Bible

 

Исход 21:3

Studie

       

3 Если онъ придетъ однимъ своимъ тјломъ, пустъ и выйдетъ однимъ своимъ тјломъ. А если онъ есть мужъ жены, пусть выйдетъ съ нимъ и жена его.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9062

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9062. And if he shall knock out his manservant’s tooth, or his maidservant’s tooth. That this signifies if he shall destroy truth or the affection of it in the sensuous man, is evident from the signification of “tooth,” as being the exterior intellectual, and consequently truth in the natural man (of which above, n. 9052), here truth in the ultimate of the natural, that is, in the sensuous, because it is said of a manservant and of a maidservant; from the signification of a “maidservant,” as being the affection of this truth (of which also above, n. 9059); and from the signification of “knocking out,” as being to destroy. (What the sensuous is, and what is its quality, see n. 4009, 5077, 5079, 5084, 5089, 5091, 5125, 5128, 5580, 5767, 6183, 6201, 6310, 6311, 6313, 6315, 6316, 6564, 6598, 6612, 6614, 6622, 6624, 6948, 6949, 7693)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6310

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6310. The interiors of man are distinct according to degrees by means of derivations, and according to these degrees are also the lights. The internal sensuous, which is nearest the sensuous things of the body, has the most gross light. This light it has been given me to discern by much experience, and I have noticed that whenever I sank into this light, falsities and evils of many kinds presented themselves, and even things scandalous against heavenly and Divine things, besides things filthy and foul. The reason is that this light rules in the hells, and by means of it chiefly do the hells flow into man. When a man is in this light, his thought is in nearly the same light as that in which is his external sight, and is then almost in the body. Men who are in this light are to be called the Sensuous, for they do not think beyond the sensuous things of the body. What is beyond these they neither perceive nor believe, believing only that which they see and touch. In this light are they who have not at all cultivated things interior, living in neglect and contempt of all things rational and spiritual; and in this light are especially the avaricious and adulterers, and they who have lived in mere pleasures and in disgraceful idleness, and who consequently think what is filthy, and often what is scandalous, about the holy things of the church.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.