Bible

 

Исход 2

Studie

   

1 Нјкто изъ племени Левіина пошелъ и взялъ Левитянку.

2 Жена зачала и родила еына, и видя, что онъ прекрасенъ, скрывала его три мјсяца.

3 Но не могши долје скрывать его, взяла корзинку изъ тростника, и осмолила ее битуменомъ и смолою: и положила въ нее младенца, поставила ее въ тростникј у берега рјки.

4 А сестра его стала вдали, дабы узнать, что съ нимъ будетъ.

5 И вышла дочь Фараонова на рјку мыться; а прислужницы ея ходили по берегу рјки. Она увидјла корзинку среди тростника и послала рабыню свою взять ее.

6 Открыла, и увидјла младенца; и вотъ, дитя плачетъ, и сжалилась надъ нимъ, и свазала: это изъ Еврейскихъ дјтей.

7 Тогда сестра его сказала дочери Фараоновой: не сходить ли мнј, и не позвать ли къ тебј кормилицу изъ Евреянокъ, чтобъ она вскормила тебј сего младенца.

8 Дочь Фараонова сказала ей: сходи. Дјвица пошла и призвала мать младенца.

9 Дочь Фараонова сказала ей: возми младенца сего и вскорми его мнј; я дамъ тебј плату. Женщина взяла младенца и кормила его.

10 Когда младенецъ выросъ, она привела его къ дочери Фараоновой, и онъ былъ у ней вмјсто сына, и нарекла имя ему: Моисей, потому что, говорила она, я изъ воды вынула его.

11 Въ то время, какъ Моисей уже выросъ, случилось, что онъ вышелъ къ братьямъ своимъ, и увидјлъ тяжкія работы ихъ. И увидјлъ, что Египтянинъ бьетъ одного Еврея изъ братьевъ его.

12 Посмотрјвъ туда и сюда, и видя, что нјтъ никого, онъ убилъ Египтянина, и скрылъ его въ пескј.

13 Онъ вышелъ на другой день, и вотъ, два Еврея дерутся. Онъ сказалъ обижающему: зачјмъ ты бьешь ближняго твоего?

14 А тотъ сказалъ: кто поставилъ тебя начальникомъ и судьею надъ нами? не думаешь ли убить меня, какъ убилъ Египтянина? Моисей испугался и сказалъ: вјрно, узнали объ этомъ дјлј.

15 И услышалъ Фараонъ объ этомъ дјлј, и искалъ убить Моисея: но Моисей убјжалъ отъ Фараона, остановился въ землј Мадіамской, и сјлъ у колодезя.

16 У священника Мадіамскаго было семь дочерей; онј пришли почерпнуть воды, и наполнили корыта, чтобы напоить овецъ отца своего.

17 И пришли пастухи, и отгоняли ихъ. Тогда всталъ Моисей, и защитилъ ихъ, и напоилъ овецъ ихъ.

18 Когда онј пришли къ Реуэлу отцу своему, то онъ сказалъ: что вы такъ скоро сегодня пришли?

19 Онј сказали: какой-то Египтянинъ защитилъ насъ отъ пастуховъ; и даже начерпалъ намъ воды, и напоилъ овецъ.

20 Онъ сказалъ дочерямъ своимъ: гдј же онъ? зачјмъ вы его оставили? позовите его јсть хлјба.

21 Моисею понравилось жить у сего человјка, и онъ выдалъ за Моисея дочь свою Циппору.

22 Она родила сына, и нарекъ Моисей имя ему: Гирсамъ, потому что, говорилъ онъ, я пришлецъ въ чужой землј.

23 Спустя долгое время, умеръ царь Египетскій. Между тјмъ сыны Израилевы стенали отъ работы и вопіяли; и возшелъ къ Богу вопль ихъ отъ сей работы.

24 И Богъ услышалъ стенаніе ихъ, и вспомнилъ Богъ завјтъ Свой съ Авраамомъ, Исаакомъ и Іаковомъ:

25 и увидјлъ Богъ сыновъ Израилевыхъ, и узналъ Богъ.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6738

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6738. 'And said, This is one of the children of the Hebrews' means that it belonged to the true Church. This is clear from the meaning of 'the Hebrews' as the things that constitute the Church, dealt with in 6675, 6684, so that 'the children of the Hebrews' means those who belong to the true Church. The reason why 'the Hebrews' means the things that constitute the Church is that when the Ancient Church came to an end, the Hebrew Church began, which was the second Ancient Church. This Church retained a large number of the representative forms and meaningful signs of the Ancient Church; and it also acknowledged Jehovah. Here is why 'the Hebrews' means the Church. Regarding the Hebrew Church, see 1238, 1241, 1743, 4516, 4517, 4874, 5136, 6739,

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1241

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1241. As regards Eber's being the first founder of the second Ancient Church and meaning that Church, the situation is this: Spread far and wide, as has been stated, especially throughout the Asiatic world, the first Ancient Church degenerated in course of time - as all Churches do everywhere - and was adulterated by innovators as regards external worship as well as internal. And this happened in various places. It degenerated primarily through the conversion into idolatry, and among some nations into magic, of all the meaningful signs and the representatives which the Ancient Church received orally from the Most Ancient Church, all of which signs and representatives had reference to the Lord and His kingdom. To prevent the whole Church from going to ruin the Lord permitted worship made up of meaningful signs and of representatives to be re-introduced in some place, which was done by Eber. It was a worship that consisted chiefly in things that are external. The external features of worship, in addition to priests and the things requiring priests, were high places, groves, pillars, anointings, and many other things that were called statutes. The internal features of worship were matters of doctrine that had come down from the time before the Flood, chiefly from those people called 'Enoch' who gathered together perceptions the Most Ancient Church had possessed and made these into matters of doctrine. These matters of doctrine constituted their Word; and from these internal things and the previously mentioned external things came the worship of this Church, a form of worship established by Eber, but added to and also altered. Above all they began to make sacrifices more important than any other ritual forms. Sacrifices had been unknown in the true Ancient Church, and had existed solely among some of Ham's and Canaan's descendants who were idolaters, where those sacrifices had been permitted to prevent them from sacrificing their own sons and daughters. From these considerations it is clear what this second Ancient Church was like which was established by Eber and perpetuated among his descendants called the Hebrew nation.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.