Bible

 

Исход 17:11

Studie

       

11 И когда Моисей поднималъ руку свою, одолјвалъ Израиль; а когда опускалъ руку свою, одолјвалъ Амаликъ.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8560

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8560. 'At the mouth of Jehovah' means in the Lord's providence. This is clear from the meaning of 'the mouth of Jehovah' as God's truth in accordance with which they were led; for 'the mouth of Jehovah' here is taken to mean Divine utterance and being led in accordance with it, which is providence. God's providence is different from any other kind of leading or guidance in that it constantly has in view what is eternal and is constantly leading to salvation. It does so through various states, sometimes joyful and at other times miserable; and though these are beyond the person's comprehension they all nevertheless make a contribution towards his life into eternity. These things are meant by 'travels at the mouth of Jehovah', 'Jehovah' in the Word being the Lord, see 1343, 1736, 2004, 2005, 2018, 2025, 2156 2329, 2447, 2921, 3023, 3035, 5041, 5663, 6281, 6303, 6905.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3035

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3035. 'Jehovah, the God of heaven' means the Lord's Divine itself. This is clear from what has been stated above in 3023 - that 'Jehovah, the God of heaven' is the Lord's Divine itself, for the name 'Jehovah', which occurs so many times in the Old Testament Word, was used to mean the Lord alone. Every single detail there refers in the internal sense to Him, and every single religious observance of the Church represented Him, see 1736, 2921. Furthermore the most ancient people who belonged to the celestial Church did not mean by 'Jehovah' anyone other than the Lord, 1343. Here and elsewhere in the sense of the letter it seems as though someone other, who is higher, is meant by Jehovah; but the sense of the letter is such that it sets forth as separate entities things which the internal sense presents as one. The reason for this is that man who has to be taught from the sense of the letter is unable to have the idea of one without first of all having the idea of several. For with man that which is a single whole is formed from several parts, or what amounts to the same, things existing simultaneously come into being consecutively. Many attributes exist in the Lord, and all are Jehovah, and therefore the sense of the letter regards these as separate entities, whereas heaven never does so. Heaven acknowledges one God with an idea that does not divide Him; nor does it acknowledge anyone other than the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.