Bible

 

Ezequiel 7:10

Studie

       

10 Eis o dia! Eis que vem! Veio a tua ruína; já floresceu a vara, já brotou a soberba. :

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanos Celestes # 2799

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  

Doposud byly do novokřesťanského studia Bible importovány části 1–691 překladu díla Arcanos Celestes. V původní latině je 10837 pasáží. Více přeložených pasáží zde přibude již brzy!

Até agora foram importadas no New christian Bible Study as passagens 1 a 691 da tradução de Nobre, dos Arcanos Celestes. Há 10837 passagens no original latino. Outras passagens serão traduzidas e importadas oportunamente.

  
/ 10837  

Sociedade Religiosa "A Nova Jerusalém

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4820

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4820. 'And he took her and came [in] to her' means that the tribe of Judah joined itself to these, that is to say, to evils begotten by falsities springing from evil. This is clear from the meaning of 'taking her', that is to say, making her his wife, and of 'coming (or going in) to her' as being joined together, dealt with frequently already; for in the internal sense marriages represent the joining together of good and truth, because good and truth are the source of them, 2727-2759. But in the contrary sense marriages represent the joining together of evil and falsity, in this case the joining of the tribe of Judah to these; for what is said here refers to Judah who, as seen above in 4815, means the tribe named after him. It is not said that he took her as his wife, only 'he took her and came [in] to her'. This wording is used because the coupling was an illicit one, 4818, and also because, without actually saying so, it points out that the union was not a marriage but whoredom, and thus that the sons born from her were also the result of whoredom. The fact that after this she is called his wife - in the words 'And the days were multiplied, and Shua's daughter died, the wife of Judah', verse 12 - will be discussed below.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.