Bible

 

Ezequiel 7:10

Studie

       

10 Eis o dia! Eis que vem! Veio a tua ruína; já floresceu a vara, já brotou a soberba. :

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanos Celestes # 2799

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  

Doposud byly do novokřesťanského studia Bible importovány části 1–691 překladu díla Arcanos Celestes. V původní latině je 10837 pasáží. Více přeložených pasáží zde přibude již brzy!

Até agora foram importadas no New christian Bible Study as passagens 1 a 691 da tradução de Nobre, dos Arcanos Celestes. Há 10837 passagens no original latino. Outras passagens serão traduzidas e importadas oportunamente.

  
/ 10837  

Sociedade Religiosa "A Nova Jerusalém

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10531

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10531. 'For I will not go up in your midst' means that nevertheless what is Divine does not reside with the actual nation. This is clear from the meaning of 'not going up in the midst of the people', when this is said by Jehovah, as the fact that what is Divine does not reside with the actual nation, nor therefore does the Church; for if the Church resides with someone, so does that which is Divine. 'Going up to the land' means setting up the Church, as above in 10526, and 'in your midst' means in the inward part of it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.