Bible

 

Ezequiel 7

Studie

   

1 Demais veio a palavra do Senhor a mim, dizendo:

2 E tu, ó filho do homem, assim diz o Senhor Deus à terra de Israel: Vem o fim, o fim Vem sobre os quatro cantos da terra.

3 Agora vem o fim sobre ti, e enviarei sobre ti a minha ira, e te julgarei conforme os teus caminhos; e trarei sobre ti todas as tuas abominações.

4 E não te pouparei, nem terei piedade de ti; mas eu te punirei por todos os teus caminhos, enquanto as tuas abominações estiverem no meio de ti; e sabereis que eu sou o Senhor.

5 Assim diz o Senhor Deus: Mal sobre Mal! eis que vem!

6 Vem o fim, o fim Vem, despertou-se contra ti; eis que Vem.

7 Vem a tua ruína, ó habitante da terra! Vem o tempo; está perto o dia, o dia de tumulto, e não de gritos alegres, sobre os montes.

8 Agora depressa derramarei o meu furor sobre ti, e cumprirei a minha ira contra ti, e te julgarei conforme os teus caminhos; e te punirei por todas as tuas abominações.

9 E não te pouparei, nem terei piedade; conforme os teus caminhos, assim te punirei, enquanto as tuas abominações estiverem no meio de ti; e sabereis que eu, o Senhor, castigo.

10 Eis o dia! Eis que vem! Veio a tua ruína; já floresceu a vara, já brotou a soberba. :

11 A violência se levantou em vara de iniqüidade. nada restará deles, nem da sua multidão, nem dos seus bens. Não haverá eminência entre eles.

12 Vem o tempo, é chegado o dia; não se alegre o comprador, e não se entristeça o vendedor; pois a ira está sobre toda a multidão deles.

13 Na verdade o vendedor não tornará a possuir o que vendeu, ainda que esteja por longo tempo entre os viventes; pois a visão, no tocante a toda a multidão deles, não voltará atrás; e ninguém prosperará na vida, pela sua iniqüidade.

14 Já tocaram a trombeta, e tudo prepararam, mas não há quem vá à batalha; pois sobre toda a multidão deles está a minha ira.

15 Fora está a espada, e dentro a peste e a fome; o que estiver no campo morrerá à espada; e o que estiver na cidade, devorálo-a a fome e a peste.

16 E se escaparem alguns sobreviventes, estarão sobre os montes, como pombas dos vales, todos gemendo, cada um por causa da sua iniqüidade.

17 Todas as mãos se enfraquecerão, e todos os joelhos se tornarão fracos como água.

18 E se cingirão de sacos, e o terror os cobrirá; e sobre todos os rostos haverá vergonha e sobre todas as suas cabeças calva.

19 A sua prata, lançá-la-ão pelas ruas, e o seu ouro será como imundícia; nem a sua prata nem o seu ouro os poderá livrar no dia do furor do Senhor; esses metais não lhes poderão saciar a fome, nem lhes encher o estômago; pois serviram de tropeço da sua iniqüidade.

20 Converteram em soberba a formosura dos seus adornos, e deles fizeram as imagens das suas abominações, e as suas coisas detestáveis; por isso eu a fiz para eles como uma coisa imunda.

21 E entregá-la-ei nas mãos dos estrangeiros por presa, e aos ímpios da terra por despojo; e a profanarão.

22 E desviarei deles o meu rosto, e profanarão o meu lugar oculto; porque entrarão nele saqueadores, e o profanarão.

23 Faze uma cadeia, porque a terra está cheia de crimes de sangue, e a cidade está cheia de violência.

24 Pelo que trarei dentre as nações os piores, que possuirão as suas casas; e farei cessar a soberba dos poderosos; e os seus lugares santos serão profanados.

25 Quando vier a angústia eles buscarão a paz, mas não haverá paz.

26 Miséria sobre miséria virá, e se levantará rumor sobre rumor; e buscarão do profeta uma visão; mas do sacerdote perecerá a lei, e dos anciãos o conselho.

27 O rei pranteará, e o príncipe se vestirá de desolação, e as mãos do povo da terra tremerão de medo. Conforme o seu caminho lhes farei, e conforme os seus merecimentos os julgarei; e saberão que eu sou o Senhor.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalipse Revelado # 939

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

939. Que por “ver as faces do Senhor” não se entende ver Suas Faces, mas conhecer é reconhecer o Senhor como Ele é quanto aos Seus Divinos atributos, que são em grande número, e que (se entende) que aqueles que foram conjuntos a Ele pelo amor O conhecem e, assim, veem Sua Face, pode ser estabelecido pelas seguintes passagens:

“Que Me importa a multidão dos sacrifícios, quando vierdes para ver as faces de Jehovah?” (Isaías 1:11, 12).

“Meu coração disse: Buscai Minhas Faces; Tuas Faces, Jehovah, eu busco” (Salmo 27:8).

“Regozijemo nos peia rocha da nossa salvação; viemos diante de Tuas Faces em confissão” (Salmo 95:1, 2).

“A minha alma tem sede pelo Deus vivo; quando virei para ser visto pelas Faces de Deus? Ainda Lhe confessarei a salvação de Suas Faces” (Salmo 42:2, 5).

“Não serão vistas Minhas Faces no vazio.” (Êxodo 23:15). “Vir para implorar às Faces de Jehovah” (Zacarias 8:21, 22Malaquias 1:9).

“Faze luzir Tuas Faces sobre o Teu servo” (Salmo 31:16). “Quem nos mostrará o bem? Levanta sobre nós a luz das Tuas Faces, Jehovah” (Salmo 4:6).

“Ó Jehovah, eles marcharão na luz da Tua Face” (Salmo 89:15), “Deus, faze luzir as Tuas Faces para que sejamos salvos” (Salmo 80:3, 7, 19).

“Deus Se compadeça de nós e nos abençoe, faça luzir as Suas Faces sobre nós” (Salmo 67:1).

“Jehovah te abençoe e te guarde, Jehovah faça luzir as Suas Faces sobre ti e tenha misericórdia de ti, Jehovah levante Suas Faces sobre ti e te dê a paz” (Números 6:24-26).

“Tu os escondes no segredo de Tuas Faces” (Salmo 31:20).

“Puseste o nosso segredo na luz de Tuas Faces” (Salmo 90:8).

“Jehovah falou a Moisés: Minhas Faces irão. Disse Moisés: Se Tuas Faces não forem, não nos faças descer daqui” (Êxodo 33:14, 15).

“Os pães sobre a mesa no tabernáculo eram chamados pães das faces” (Êxodo 25:30, Números 4:7).

[2] Muitas vezes também se diz que “Jehovah escondeu Suas Faces” e também “desviou Suas Faces”, como nestas passagens:

“Por causa de sua malícia, escondi Minhas Faces deles” (Jeremias 33:5Ezequiel 7:22).

“Vossos pecados esconderam a Face de Deus de vós” (Isaias 59:2).

“As Faces de Jéhovah não mais os olhará” (Lamentações 4:16).

“Jehovah ocultará deles as Suas Faces, do mesmo modo que eles tornaram más suas obras” (Miquéias 3:4).

“Escondeste Tuas Faces” (Salmo 30:7, Salmo 44:24Salmo 104:20).

“Eu os abandonarei e ocultarei Minhas Faces deles; ocultando, ocultarei Minhas Faces por causa de todo o mal que fizeram” (Deuteronômio 31:17, 18).

(Além disso, em outros lugares, como Isaías 8:17Ezequiel 39:23, 28, 29Salmo 13:1Salmo 22:24, Salmo 27:8, 9Salmo 69:17, Salmo 88:14, Salmo 102:2Salmo 143:7Deuteronômio 32:20).

[3] No sentido oposto, pelas “faces de Jehovah” são significadas a ira e a aversão, pela razão de o homem mau se desviar do Senhor;

e, quando ele se desvia, parece-lhe que o Senhor Se desvia e Se ira, como se vê pelas seguintes passagens:

“Pus Minhas Faces contra esta cidade em mal” (Jeremias 21:10; 44:11).

“Porei Minhas Faces contra esse homem e o devastarei” (Ezequiel 14:7, 8).

“Porei as Minhas Faces contra eles e o fogo os devorará quando Eu tiver posto Minhas Faces contra eles” (Ezequiel 15:7).

“Quem comer algum sangue, Eu porei Minhas Faces contra aquela alma” (Levítico 17:10).

“Pela ameaça de Tuas Faces eles perecerão” (Salmo 80:16). “As Faces de Jehovah são contra os que fazem o mal” (Salmo 34:16).

“Mando o anjo diante de ti; acautela-te de Suas Faces, porque Ele não suportará a vossa prevaricação” (Êxodo 23:20, 21). “Sejam dispersados os Teus inimigos e fujam os que Te odeiam diante de Tuas Faces” (Números 10:35).

“Vi Aquele que estava sentado sobre o trono, de Cuja Face fugiram o céu e a terra” (Apocalipse 20:11).

Que ninguém pode ver o Senhor como Ele é em Si Mesmo, como já se disse, isso é evidente por estas palavras; “Disse Jehovah a Moisés:

Não podes ver as Minhas Faces, porque o homem não pode ver-Me e viver” (Êxodo 33:18-23). Que, entretanto, Ele tenha sido visto e que os que O viram viveram, porque Ele foi visto por intermédio de um anjo, é isso evidente segundo Gênesis 32:30, Juízes 13:22, 23 e outras passagens.

  
/ 962  
  

Tradução de J. Lopes Figueiredo. EDITORA E LIVRARIA SWEDENBORG LTDA. Rua das Graças, 45 — Bairro de Fátima Rio de Janeiro — Brasil CEP 20240 1987

Bible

 

Luke 8

Studie

   

1 It happened soon afterwards, that he went about through cities and villages, preaching and bringing the good news of the Kingdom of God. With him were the twelve,

2 and certain women who had been healed of evil spirits and infirmities: Mary who was called Magdalene, from whom seven demons had gone out;

3 and Joanna, the wife of Chuzas, Herod's steward; Susanna; and many others; who served them from their possessions.

4 When a great multitude came together, and people from every city were coming to him, he spoke by a parable.

5 "The farmer went out to sow his seed. As he sowed, some fell along the road, and it was trampled under foot, and the birds of the sky devoured it.

6 Other seed fell on the rock, and as soon as it grew, it withered away, because it had no moisture.

7 Other fell amid the thorns, and the thorns grew with it, and choked it.

8 Other fell into the good ground, and grew, and brought forth fruit one hundred times." As he said these things, he called out, "He who has ears to hear, let him hear!"

9 Then his disciples asked him, "What does this parable mean?"

10 He said, "To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of God, but to the rest in parables; that 'seeing they may not see, and hearing they may not understand.'

11 Now the parable is this: The seed is the word of God.

12 Those along the road are those who hear, then the devil comes, and takes away the word from their heart, that they may not believe and be saved.

13 Those on the rock are they who, when they hear, receive the word with joy; but these have no root, who believe for a while, then fall away in time of temptation.

14 That which fell among the thorns, these are those who have heard, and as they go on their way they are choked with cares, riches, and pleasures of life, and bring no fruit to maturity.

15 That in the good ground, these are such as in an honest and good heart, having heard the word, hold it tightly, and bring forth fruit with patience.

16 "No one, when he has lit a lamp, covers it with a container, or puts it under a bed; but puts it on a stand, that those who enter in may see the light.

17 For nothing is hidden, that will not be revealed; nor anything secret, that will not be known and come to light.

18 Be careful therefore how you hear. For whoever has, to him will be given; and whoever doesn't have, from him will be taken away even that which he thinks he has."

19 His mother and brothers came to him, and they could not come near him for the crowd.

20 It was told him by some saying, "Your mother and your brothers stand outside, desiring to see you."

21 But he answered them, "My mother and my brothers are these who hear the word of God, and do it."

22 Now it happened on one of those days, that he entered into a boat, himself and his disciples, and he said to them, "Let's go over to the other side of the lake." So they launched out.

23 But as they sailed, he fell asleep. A wind storm came down on the lake, and they were taking on dangerous amounts of water.

24 They came to him, and awoke him, saying, "Master, master, we are dying!" He awoke, and rebuked the wind and the raging of the water, and they ceased, and it was calm.

25 He said to them, "Where is your faith?" Being afraid they marveled, saying one to another, "Who is this, then, that he commands even the winds and the water, and they obey him?"

26 They arrived at the country of the Gadarenes, which is opposite Galilee.

27 When Jesus stepped ashore, a certain man out of the city who had demons for a long time met him. He wore no clothes, and didn't live in a house, but in the tombs.

28 When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, "What do I have to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I beg you, don't torment me!"

29 For Jesus was commanding the unclean spirit to come out of the man. For the unclean spirit had often seized the man. He was kept under guard, and bound with chains and fetters. Breaking the bands apart, he was driven by the demon into the desert.

30 Jesus asked him, "What is your name?" He said, "Legion," for many demons had entered into him.

31 They begged him that he would not command them to go into the abyss.

32 Now there was there a herd of many pigs feeding on the mountain, and they begged him that he would allow them to enter into those. He allowed them.

33 The demons came out from the man, and entered into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake, and were drowned.

34 When those who fed them saw what had happened, they fled, and told it in the city and in the country.

35 People went out to see what had happened. They came to Jesus, and found the man from whom the demons had gone out, sitting at Jesus' feet, clothed and in his right mind; and they were afraid.

36 Those who saw it told them how he who had been possessed by demons was healed.

37 All the people of the surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them, for they were very much afraid. He entered into the boat, and returned.

38 But the man from whom the demons had gone out begged him that he might go with him, but Jesus sent him away, saying,

39 "Return to your house, and declare what great things God has done for you." He went his way, proclaiming throughout the whole city what great things Jesus had done for him.

40 It happened, when Jesus returned, that the multitude welcomed him, for they were all waiting for him.

41 Behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue. He fell down at Jesus' feet, and begged him to come into his house,

42 for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went, the multitudes pressed against him.

43 A woman who had a flow of blood for twelve years, who had spent all her living on physicians, and could not be healed by any,

44 came behind him, and touched the fringe of his cloak, and immediately the flow of her blood stopped.

45 Jesus said, "Who touched me?" When all denied it, Peter and those with him said, "Master, the multitudes press and jostle you, and you say, 'Who touched me?'"

46 But Jesus said, "Someone did touch me, for I perceived that power has gone out of me."

47 When the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared to him in the presence of all the people the reason why she had touched him, and how she was healed immediately.

48 He said to her, "Daughter, cheer up. Your faith has made you well. Go in peace."

49 While he still spoke, one from the ruler of the synagogue's house came, saying to him, "Your daughter is dead. Don't trouble the Teacher."

50 But Jesus hearing it, answered him, "Don't be afraid. Only believe, and she will be healed."

51 When he came to the house, he didn't allow anyone to enter in, except Peter, John, James, the father of the child, and her mother.

52 All were weeping and mourning her, but he said, "Don't weep. She isn't dead, but sleeping."

53 They were ridiculing him, knowing that she was dead.

54 But he put them all outside, and taking her by the hand, he called, saying, "Child, arise!"

55 Her spirit returned, and she rose up immediately. He commanded that something be given to her to eat.

56 Her parents were amazed, but he commanded them to tell no one what had been done.