Bible

 

Ezequiel 7

Studie

   

1 Demais veio a palavra do Senhor a mim, dizendo:

2 E tu, ó filho do homem, assim diz o Senhor Deus à terra de Israel: Vem o fim, o fim Vem sobre os quatro cantos da terra.

3 Agora vem o fim sobre ti, e enviarei sobre ti a minha ira, e te julgarei conforme os teus caminhos; e trarei sobre ti todas as tuas abominações.

4 E não te pouparei, nem terei piedade de ti; mas eu te punirei por todos os teus caminhos, enquanto as tuas abominações estiverem no meio de ti; e sabereis que eu sou o Senhor.

5 Assim diz o Senhor Deus: Mal sobre Mal! eis que vem!

6 Vem o fim, o fim Vem, despertou-se contra ti; eis que Vem.

7 Vem a tua ruína, ó habitante da terra! Vem o tempo; está perto o dia, o dia de tumulto, e não de gritos alegres, sobre os montes.

8 Agora depressa derramarei o meu furor sobre ti, e cumprirei a minha ira contra ti, e te julgarei conforme os teus caminhos; e te punirei por todas as tuas abominações.

9 E não te pouparei, nem terei piedade; conforme os teus caminhos, assim te punirei, enquanto as tuas abominações estiverem no meio de ti; e sabereis que eu, o Senhor, castigo.

10 Eis o dia! Eis que vem! Veio a tua ruína; já floresceu a vara, já brotou a soberba. :

11 A violência se levantou em vara de iniqüidade. nada restará deles, nem da sua multidão, nem dos seus bens. Não haverá eminência entre eles.

12 Vem o tempo, é chegado o dia; não se alegre o comprador, e não se entristeça o vendedor; pois a ira está sobre toda a multidão deles.

13 Na verdade o vendedor não tornará a possuir o que vendeu, ainda que esteja por longo tempo entre os viventes; pois a visão, no tocante a toda a multidão deles, não voltará atrás; e ninguém prosperará na vida, pela sua iniqüidade.

14 Já tocaram a trombeta, e tudo prepararam, mas não há quem vá à batalha; pois sobre toda a multidão deles está a minha ira.

15 Fora está a espada, e dentro a peste e a fome; o que estiver no campo morrerá à espada; e o que estiver na cidade, devorálo-a a fome e a peste.

16 E se escaparem alguns sobreviventes, estarão sobre os montes, como pombas dos vales, todos gemendo, cada um por causa da sua iniqüidade.

17 Todas as mãos se enfraquecerão, e todos os joelhos se tornarão fracos como água.

18 E se cingirão de sacos, e o terror os cobrirá; e sobre todos os rostos haverá vergonha e sobre todas as suas cabeças calva.

19 A sua prata, lançá-la-ão pelas ruas, e o seu ouro será como imundícia; nem a sua prata nem o seu ouro os poderá livrar no dia do furor do Senhor; esses metais não lhes poderão saciar a fome, nem lhes encher o estômago; pois serviram de tropeço da sua iniqüidade.

20 Converteram em soberba a formosura dos seus adornos, e deles fizeram as imagens das suas abominações, e as suas coisas detestáveis; por isso eu a fiz para eles como uma coisa imunda.

21 E entregá-la-ei nas mãos dos estrangeiros por presa, e aos ímpios da terra por despojo; e a profanarão.

22 E desviarei deles o meu rosto, e profanarão o meu lugar oculto; porque entrarão nele saqueadores, e o profanarão.

23 Faze uma cadeia, porque a terra está cheia de crimes de sangue, e a cidade está cheia de violência.

24 Pelo que trarei dentre as nações os piores, que possuirão as suas casas; e farei cessar a soberba dos poderosos; e os seus lugares santos serão profanados.

25 Quando vier a angústia eles buscarão a paz, mas não haverá paz.

26 Miséria sobre miséria virá, e se levantará rumor sobre rumor; e buscarão do profeta uma visão; mas do sacerdote perecerá a lei, e dos anciãos o conselho.

27 O rei pranteará, e o príncipe se vestirá de desolação, e as mãos do povo da terra tremerão de medo. Conforme o seu caminho lhes farei, e conforme os seus merecimentos os julgarei; e saberão que eu sou o Senhor.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalipse Revelado # 538

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

538. TENDO SETE CABEÇAS significa a loucura proveniente das verdades da Palavra falsificadas e profanadas. Pela “cabeça” é significada a sabedoria e a inteligência e, no sentido oposto, a loucura. Aqui, pelas “sete cabeças”, como são as do dragão, é significada, propriamente, a loucura proveniente das verdades da Palavra falsificadas e profanadas. Diz-se de “sete” que se refere às coisas santas e, no sentido oposto, que se refere às coisas profanas (n. 10). Em continuação, se diz que sobre suas cabeças havia “sete diademas” e por “diadema” são significadas as verdades da Palavra, aqui falsificadas e profanadas.

Que por “cabeça” são significadas a sabedoria e a inteligência, vê-se claramente pelas seguintes passagens:

“Dar-vos-ei homens sábios e inteligentes e pô-los-ei como vossas cabeças” (Deuteronômio 1:13).

“Jehovah cerrou os vossos olhos, ó profetas, e cobriu as vossas cabeças, ó videntes” (Isaías 29:10).

Pela “cabeça da estátua de Nabucodonozor, que era de ouro puro” (Daniel 2:32) não é significada outra coisa senão a sabedoria da primeira idade, a qual existia entre os homens da Antiquíssima Igreja.

Por “cabeça”, no sentido oposto, é significada a loucura e a tolice, em David:

“Deus partirá a cabeça do inimigo, o vértice cabeludo do que anda em seus delitos” (Salmo 68:21).

Nem é significada outra coisa pela “cabeça da serpente” que seria calcada aos pés (Gênesis 3:15); por “ferir a cabeça sobre muita terra” (Salmo 110:6, 7); depois por “pôr pó sobre a cabeça, e “induzir calvície” e “pôr a mão sobre a cabeça”, quando estavam na confusão ou na dor de ter procedido loucamente ou contra a sabedoria (Isaías 7:20, Isaías 15:2, Ezequiel 7:18, 27:30, Jeremias 2:37, 14:3, 4, Lamentações 2:10, I Samuel 13:19).

Pelas “sete cabeças” também é signifi- cada a loucura derivada das verdades falsificadas e profanadas, no capítulo 13:1, 3 e no capítulo 17:3. 7, 9 do Apocalipse.

  
/ 962  
  

Tradução de J. Lopes Figueiredo. EDITORA E LIVRARIA SWEDENBORG LTDA. Rua das Graças, 45 — Bairro de Fátima Rio de Janeiro — Brasil CEP 20240 1987

Bible

 

Ezekiel 29:18

Studie

       

18 Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyrus: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyrus, for the service that he had served against it: