Bible

 

Ezequiel 22

Studie

   

1 Demais veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

2 Tu pois, ó filho do homem, acaso julgarás, julgarás mesmo a cidade sanguinária? Então faze-lhe conhecer todas as suas abominações,

3 e dize: Assim diz o Senhor Deus: A cidade que derrama o sangue dentro de si, para que venha o seu tempo! que faz ídolos contra si mesma, para se contaminar!

4 Pelo teu sangue que derramaste te fizeste culpada, e pelos teus ídolos que fabricaste te contaminaste; e fizeste aproximar-se o teu dia, e é chegado o fim dos teus anos. Por isso eu te fiz o opróbrio das nações e o escárnio de todas as terras.

5 As que estão perto e as que estão longe de ti escarnecerão de ti, infamada, cheia de tumulto.

6 Eis que os príncipes de Israel, que estão em ti, cada um conforme o seu poder, se esforçam para derramarem sangue.

7 No meio de ti desprezaram ao pai e à mãe; no meio de ti usaram de opressão para com o estrangeiro; no meio de ti foram injustos para com o órfão e a viúva.

8 As minhas coisas santas desprezaste, e os meus sábados profanaste.

9 Em ti se acham homens que caluniam para derramarem sangue; em ti há os que comem sobre os montes; e cometem perversidade no meio de ti.

10 A vergonha do pai descobrem em ti; no meio de ti humilham a que está impura, na sua separação.

11 Um comete abominação com a mulher do seu próximo, outro contamina abominavelmente a sua nora, e outro humilha no meio de ti a sua irmã, filha de seu pai.

12 Peitas se recebem no meio de ti para se derramar sangue; recebes usura e ganhos ilícitos, e usas de avareza com o teu próximo, oprimindo-o; mas de mim te esqueceste, diz o Senhor Deus.

13 Eis que, portanto, bato as mãos contra o lucro desonesto que ganhaste, e por causa do sangue que houve no meio de ti.

14 Poderá estar firme o teu coração? poderão estar fortes as tuas mãos, nos dias em que eu tratarei contigo? Eu, o Senhor, o disse, e o farei.

15 Espalhar-te-ei entre as nações e dispersar-te-ei pelas terras; e de ti consumirei a tua imundícia.

16 E tu serás profanada em ti mesma, aos olhos das nações, e saberás que eu sou o Senhor.

17 De novo veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

18 Filho do homem, a casa de Israel se tornou para mim em escória; todos eles são bronze, e estanho, e ferro, e chumbo no meio da fornalha; em escória de prata eles se tornaram.

19 Portanto assim diz o Senhor Deus: Pois que todos vós vos tornastes em escória, por isso eis que eu vos ajuntarei no meio de Jerusalém.

20 Como se ajuntam a prata, e o bronze, e o ferro, e o chumbo, e o estanho, no meio da fornalha, para assoprar o fogo sobre eles, a fim de se fundirem, assim vos ajuntarei na minha ira e no meu furor, e ali vos porei e vos fundirei.

21 Sim, congregar-vos-ei, e assoprarei sobre vós o fogo da minha ira; e sereis fundidos no meio dela.

22 Como se funde a prata no meio da fornalha, assim sereis fundidos no meio dela; e sabereis que eu, o Senhor, derramei o meu furor sobre vós.

23 Também veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

24 Filho do homem, dize-lhe a ela: Tu és uma terra que não está purificada, nem regada de chuvas no dia da indignação.

25 Conspiração dos seus profetas há no meio dela, como um leão que ruge, que arrebata a presa; eles devoram vidas humanas; tomam tesouros e coisas preciosas; multiplicam as suas viúvas no meio dela.

26 Os seus sacerdotes violentam a minha lei, e profanam as minhas coisas santas; não fazem diferença entre o santo e o profano, nem ensinam a discernir entre o impuro e o puro; e de meus sábados escondem os seus olhos, e assim sou profanado no meio deles.

27 Os seus príncipes no meio dela são como lobos que arrebatam a presa: derramando o sangue, e destruindo vidas, para adquirirem lucro desonesto.

28 E os profetas têm feito para eles reboco com argamassa fraca tendo visões falsas, e adivinhando-lhes mentira, dizendo: Assim diz o Senhor Deus; sem que o Senhor tivesse falado.

29 O povo da terra tem usado de opressão, e andado roubando e fazendo violência ao pobre e ao necessitado, e tem oprimido injustamente ao estrangeiro.

30 E busquei dentre eles um homem que levantasse o muro, e se pusesse na brecha perante mim por esta terra, para que eu não a destruísse; porém a ninguém achei.

31 Por isso eu derramei sobre eles a minha indignação; com o fogo do meu furor os consumi; fiz que o seu caminho lhes recaísse sobre a cabeça, diz o Senhor Deus.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalipse Revelado # 413

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

413. E FOI FERIDA A TERÇA PARTE DO SOL, E A TERÇA PARTE DA LUA, E A TERÇA PARTE DAS ESTRELAS, E ESCURECEU-SE A TERÇA PARTE DELES significa: em razão dos males provenientes das falsidades e das falsidades provenientes dos males, eles não sabiam o que é o amor, nem o que é a fé nem verdade alguma. Pela “terça parte” é significado 'tudo (n. 400); pelo “sol” é significado o amor (n. 53); pela “lua” são significadas a inteligência e a fé (n. 332); pelas “estrelas” são significados os conhecimentos da verdade e do bem provenientes da Palavra (n. 51); por “escurecer” é significado não ser visto nem conhecido por causa dos males provenientes das falsidades e das falsidades provenientes dos males.

Aqueles que estão nos males provenientes das falsidades adotam as falsidades da religião e as confirmam ao ponto de elas aparecerem como verdades e, quando vivem segundo tais falsidades, fazem os males provenientes das falsidades, ou males do falso. Aqueles que estão nas falsidades provenientes dos males não consideram os males como pecados, especialmente aqueles que, por argumentos (falsos)

oriundos do homem natural e pela (má interpretação da) Palavra, confirmam em si mesmos isso: que os males não são pecados. Essas confirmações são as falsidades provenientes dos males e são chamadas as falsidades do mal.

[2] Essas coisas são significadas por “trevas”, porque a luz significa a verdade e sem a luz há trevas.

Primeiramente, serão citadas, para confirmação, passagens de coisas semelhantes às deste livro (Apocalipse), referentes ao “sol, lua e estrelas” e às “trevas” oriundas da extinção daqueles (astros):

“O sol se converterá em trevas e a lua em sangue, antes que venha o grande e terrível dia de Jehovah” (Joel 2:31).

“As estrelas dos céus e seus astros não brilharão com sua luz; o sol será escurecido ao nascer, e a lua não fará brilhar a sua luz” (Isaías 13:10; ver também 24:23).

“Quando te extinguir, Eu cobrirei os céus; Eu cobrirei o sol com uma nuvem e a lua não fará brilhar a sua luz; Eu enegrecerei sobre ti todos os luzeiros dos céus e darei trevas sobre tua terra” (Ezequiel 32:7, 8).

“O dia de Jehovah está próximo. O sol e a lua ficaram enegrecidos e as estrelas diminuíram o seu esplendor” (Joel 2:10) .

“Logo depois da aflição daqueles dias o sol escurecerá e a lua não dará a sua luz, e as estrelas cairão do céu” (Mateus 24:29; Marcos 13:24, 25).

Haverá alguém capaz de elevar sua mente, que não possa ver que, nessas passagens, não são entendidos o sol, a lua e as estrelas deste mundo?

[3] Pelas “trevas” são significados os diversos gêneros de falsidades, como se verifica nas seguintes passagens:

“Ai dos que desejam o dia de Jehovah! É um dia de trevas e não de luz. Não é o dia de Jehovah de trevas e não de luz? De escuridão e não de esplendor?” (Amós 5:18, 20). “O dia de Jehovah é um dia de trevas e de escuridão, um dia de nuvem e de nevoeiro” (Sofonias 1:15).

“Nesse dia, Ele olhará para a terra e eis trevas, e a luz escurecerá nas suas ruínas” (Isaías 5:30; 8:22).

“Eis, as trevas cobrem a terra, e a escuridão os povos” (Isaías 60:2).

“Dai glória a Jehovah antes que Ele introduza as trevas; esperamos a luz, mas Ele a porá na escuridão” (Jeremiasè 13:16).

“Esperamos a luz, mas eis trevas e não esplendores; andamos na escuridão, tropeçamos ao meio-dia como (se fosse) crepúsculo, entre os vivos como mortos” (Isaías 59:9, 10). “Ai dos que põem as trevas por luz, e a luz por trevas” (Isaías 5:20).

“O povo que andava nas trevas viu uma grande luz” (Isaías 9:2; Mateus 4:16).

“O sol nascente nas alturas apareceu para (alumiar) aqueles que jazem nas trevas e na sombra da morte” (Lucas 1:78, 79).

“Se deres tua alma ao faminto, tua luz aparecerá em trevas, e a tua escuridão será como o meio-dia” (Isaías 58:10). “Naquele dia, os olhos dos cegos, que estão na escuridão e nas trevas, verão” (Isaías 29:18; 42:16; 49:9).

“Jesus disse: Eu sou a luz do mundo; aquele que Me seguir não andará em trevas, mas terá a luz da vida” (João 8:12). “Andai enquanto tendes luz, para que as trevas não vos surpreendam. Eu, a luz, vim ao mundo para que todo aquele que crê em Mim não permaneça nas trevas” (João 12:35, 46). _ “Quando me assento nas trevas, Jehovah é uma luz para mim” (Miquéias 7:8).

“Este é o juízo, que a luz veio ao mundo, mas os homens amaram as trevas mais do que a luz” (João 3:19; 1:4, 5). “Se a luz que em ti está são trevas, quão grandes serão tais trevas” (Lucas 11:34-36).

“Esta é a vossa hora e o poder das trevas” (Lucas 22:53).

“Trevas”, nestas passagens, significam a falsidade proveniente da ignorância da verdade, ou de um princípio falso da religião, ou da vida do mal. Daqueles que estão nas falsidades da religião e, por conseguinte, nos males da vida, diz o Senhor que eles serão lançados nas trevas exteriores (Mateus 8:12; 22:13; 25:30).

  
/ 962  
  

Tradução de J. Lopes Figueiredo. EDITORA E LIVRARIA SWEDENBORG LTDA. Rua das Graças, 45 — Bairro de Fátima Rio de Janeiro — Brasil CEP 20240 1987

Bible

 

Amós 5:20

Studie

       

20 Não será, pois, o dia do Senhor trevas e não luz? não será completa escuridade, sem nenhum resplendor?