Bible

 

Ezequiel 2

Studie

   

1 E disse-me: Filho do homem, põe-te em , e falarei contigo.

2 Então, quando ele falava comigo entrou em mim o Espírito, e me pôs em , e ouvi aquele que me falava.

3 E disse-me ele: Filho do homem, eu te envio aos filhos de Israel, às nações rebeldes que se rebelaram contra mim; eles e seus pais têm transgredido contra mim até o dia de hoje.

4 E os filhos são de semblante duro e obstinados de coração. Eu te envio a eles, e lhes dirás: Assim diz o Senhor Deus.

5 E eles, quer ouçam quer deixem de ouvir (porque eles são casa rebelde), hão de saber que esteve no meio deles um profeta.

6 E tu, ó filho do homem, não os temas, nem temas as suas palavras; ainda que estejam contigo sarças e espinhos, e tu habites entre escorpiões; não temas as suas palavras, nem te assustes com os seus semblantes, ainda que são casa rebelde.

7 Mas tu lhes dirás as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes.

8 Mas tu, ó filho do homem, ouve o que te digo; não sejas rebelde como a casa rebelde; abre a tua boca, e come o que eu te dou.

9 E quando olhei, eis que tua mão se estendia para mim, e eis que nela estava um rolo de livro.

10 E abriu-o diante de mim; e o rolo estava escrito por dentro e por fora; e nele se achavam escritas lamentações, e suspiros e ais.

   

Bible

 

Isaías 48:5

Studie

       

5 Há muito tas anunciei, e as manifestei antes que acontecessem, para que não dissesses: O meu ídolo fez estas coisas, ou a minha imagem de escultura, ou a minha imagem de fundição as ordenou.

Ze Swedenborgových děl

 

Heaven and Hell # 552

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

552. When man after death comes into this state he is no longer a man-spirit, as he was in his first state (of which above, 491-498), but is truly a spirit; for he is truly a spirit who has a face and body that correspond to his internals which pertain to his mind, that is, has an external form that is a type or effigy of his internals. A spirit is such after he has passed through the first and second states spoken of above; consequently when he is looked upon his character is at once known, not only from his face and from his body, but also from his speech and movements; and as he is then in himself he can be nowhere else than where his like are.

[2] For in the spiritual world there is a complete sharing of affections and their thoughts, and in consequence a spirit is conveyed to his like as if of himself, since it is done from his affection and its delight. In fact, he turns himself in that direction; for thus he inhales his own life or draws his breath freely, which he cannot do when he turns another way. It must be understood that this sharing with others in the spiritual world is effected in accordance with the turning of the face, and that each one has constantly before his face those who are in a love like his own, and this in every turning of the body (see above, 151)

[3] In consequence of this all infernal spirits turn themselves away from the Lord toward the densely dark body and the dark body that are there in place of the sun and moon of this world, while all the angels of heaven turn themselves to the Lord as the sun of heaven and as the moon of heaven (see above, 123, 143, 144, 151). From all this it is clear that all who are in the hells are in evils and in falsities therefrom; also that they are turned to their own loves.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.