Bible

 

Ezequiel 10

Studie

   

1 Depois olhei, e eis que no firmamento que estava por cima da cabeça dos querubins, apareceu sobre eles uma como pedra de safira, semelhante em forma a um trono.

2 E falou ao homem vestido de linho, dizendo: Vai por entre as rodas giradoras, até debaixo do querubim, enche as tuas mãos de brasas acesas dentre os querubins, e espalha-as sobre a cidade. E ele entrou à minha vista.

3 E os querubins estavam de pé ao lado direito da casa, quando entrou o homem; e uma nuvem encheu o átrio interior.

4 Então se levantou a glória do Senhor de sobre o querubim, e passou para a entrada da casa; e encheu-se a casa duma nuvem, e o átrio se encheu do resplendor da glória do Senhor.

5 E o ruído das asas dos querubins se ouvia até o átrio exterior, como a voz do Deus Todo-Poderoso, quando fala.

6 Sucedeu pois que, dando ele ordem ao homem vestido de linho, dizendo: Toma fogo dentre as rodas, dentre os querubins, entrou ele, e pôs-se junto a uma roda.

7 Então estendeu um querubim a sua mão de entre os querubins para o fogo que estava entre os querubins; e tomou dele e o pôs nas mãos do que estava vestido de linho, o qual o tomou, e saiu.

8 E apareceu nos querubins uma semelhança de mão de homem debaixo das suas asas.

9 Então olhei, e eis quatro rodas junto aos querubins, uma roda junto a um querubim, e outra roda junto a outro querubim; e o aspecto das rodas era como o brilho de pedra de crisólita.

10 E, quanto ao seu aspecto, as quatro tinham a mesma semelhança, como se estivesse uma roda no meio doutra roda.

11 Andando elas, iam em qualquer das quatro direções sem se virarem quando andavam, mas para o lugar para onde olhava a cabeça, para esse andavam; não se viravam quando andavam.

12 E todo o seu corpo, as suas costas, as suas mãos, as suas asas, e as rodas que os quatro tinham, estavam cheias de olhos em redor.

13 E, quanto às rodas, elas foram chamadas rodas giradoras, ouvindo-o eu.

14 E cada um tinha quatro rostos: o primeiro rosto era rosto de querubim, o segundo era rosto de homem, o terceiro era rosto de leão, e o quarto era rosto de águia.

15 E os querubins se elevaram ao alto. Eles são os mesmos seres viventes que vi junto ao rio Quebar.

16 E quando os querubins andavam, andavam as rodas ao lado deles; e quando os querubins levantavam as suas asas, para se elevarem da terra, também as rodas não se separavam do lado deles.

17 Quando aqueles paravam, paravam estas; e quando aqueles se elevavam, estas se elevavam com eles; pois o espírito do ser vivente estava nelas.

18 Então saiu a glória do Senhor de sobre a entrada da casa, e parou sobre os querubins.

19 E os querubins alçaram as suas asas, e se elevaram da terra à minha vista, quando saíram, acompanhados pelas rodas ao lado deles; e pararam à entrada da porta oriental da casa do Senhor, e a glória do Deus de Israel estava em cima sobre eles.

20 São estes os seres viventes que vi debaixo do Deus de Israel, junto ao rio Quebar; e percebi que eram querubins.

21 Cada um tinha quatro rostos e cada um quatro asas; e debaixo das suas asas havia a semelhança de mãos de homem.

22 E a semelhança dos seus rostos era a dos rostos que eu tinha visto junto ao rio Quebar; tinham a mesma aparência, eram eles mesmos; cada um andava em linha reta para a frente.

   

Komentář

 

Wings

  

'To cover under wings,' as in Psalms 91:4, signifies guarding with the divine truth, which is the divine spiritual. 'Wings' signify spiritual truths. 'Wings,' when related to the Lord, signify the divine spiritual. In the opposite sense, 'wings' relate to falsities and rationalizations from them.

(Odkazy: Apocalypse Revealed 245; Deuteronomy 32:10-12; Divine Providence 20-25; Ezekiel 16:8; Malachi 4:2; Matthew 23:37; Psalms 17:8, 26:8, 57:2, 63:8)


Ze Swedenborgových děl

 

Apocalipse Revelado # 629

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

629. E DAI GLÓRIA A ELE, PORQUE VEIO A HORA DE SEU JUÍZO significa o reconhecimento e a confissão de que do Senhor vem toda a verdade da Palavra, segundo a qual a Igreja é Igreja e segundo a qual todo homem será julgado. Que “dar-Lhe glória” significa reconhecer e confessar que toda a verdade vem do Senhor, veja-se no n. 249; e como toda verdade, segundo a qual a Igreja é a Igreja, vem da Palavra, é por isso que se entende como verdade da Palavra. “Porque veio a hora de Seu Juízo” significa porque todo homem será julgado segundo a verdade da Palavra. É essa a significação, porque por “dar-Lhe glória” é significado reconhecer e confessar que toda a verdade da Palavra vem do Senhor, e então diz-se “porque veio a hora de Seu Juízo” e esse “porquê” encerra isso como causa.

Que a verdade da Palavra deve julgar todo homem, vejam-se os n. 233, 276; e que a Igreja seja derivada da Palavra e tal qual é para ela o entendimento da Palavra, vê-se no opúsculo DOUTRINA DA NOVA JERUSALÉM SOBRE A ESCRITURA SANTA (n. 76-79). Por isso, torna-se evidente que o sentido espiritual dessas palavras é tal (como foi explicado). Esse é o sentido espiritual porque pela “glória” os anjos não percebem outra coisa senão a Divina Verdade; e como toda a Divina Verdade vem do Senhor, por “dar-Lhe glória”, os anjos entendem, reconhecem e confessam que toda a Verdade vem d'Ele.

Com efeito, toda glória no céu não vem de outra parte e quanto mais uma sociedade do céu estiver na Divina Verdade tanto mais todas as coisas lá resplandecem e tanto mais os anjos estão no esplendor da glória.

[2] Que pela “glória” é entendida a Divina Verdade, pode-se ver pelas seguintes passagens:

“Voz do que clama no deserto: Preparai o caminho de Jehovah; ser á revelada a glória de Jehovah e toda a carne verá” (Isaías 40:3, 5).

“Sê iluminado, porque veio a Tua luz e a glória de Jehovah se elevou sobre ti. Jehovah se elevará sobre ti e Sua glória será vista sobre ti” (Isaías 60:1 até o fim).

“Eu te darei por aliança ao povo; para a luz das nações e para Minha glória não darei a outro” (Isaías 42:6, 8).

“Por causa de Mim, por causa de Mim, farei, e a Minha glória a outro não darei” (Isaías 48:11).

“Sua glória será temida desde o nascer do sol; o Redentor virá a Sião” (Isaías 59:19, 20).

“Tua luz brilhará como a aurora; a glória de Jehovah te recolherá” (Isaías 58:8).

“Ele virá para congregar todas as nações e todas as línguas, para que vejam a Minha glória” (Isaías 66:18).

“Disse Jehovah: Eu estou vivo, e toda a terra será cheia com a glória de Jehovah” (Números 14:21).

“A glória d'Ele é a plenitude de toda a terra” (Isaías 6:3). “No princípio era a Palavra e a Palavra era Deus; a vida estava n'Ela e a vida era a luz dos homens; era a luz verdadeira. E a Palavra se fez carne e vimos a Sua glória, glória como do Unigénito do Pai” (João 1:1, 4, 9, 14).

“Isaías disse essas coisas quando viu Sua glória” (João 12:41).

“E verão o Filho do Homem vindo nas nuvens dó céu com glória” (Mateus 24:3, 30).

“Os céus narrarão a glória de Deus” (Salmo 19:1).

“E as nações temerão o Nome de Jehovah, e os reis da terra (temerão)

a Tua glória, porque edificará Sião e aparecerá na Sua glória” (Salmo 102:15, 16).

“A glória de Deus iluminará a santa Jerusalém, e Sua lâmpada é o Cordeiro; e as nações que forem salvas andarão na Sua luz” (Apocalipse 21:23, 24).

“O Filho do Homem virá na Sua glória e sentará no trono de Sua glória” (Mateus 25:31, Marcos 8:38).

“A glória de Jehovah encheu e cobriu o tabernáculo” (Êxodo 40:34, 35, Levítico 9:23, 24Números 14:10-12, Números 16:19Números 16:42).

“Ela encheu a casa de Jehovah” (l Reis 8:10, 11).

(Além disso, em outros lugares como Isaías 24:23Ezequiel 1:28Ezequiel 8:4, Ezequiel 9:3, Ezequiel 10:4, 18, 19, Ezequiel 11:22, 23, Lucas 2:32, Lucas 9:26João 2:11João 7:18, João 17:24).

  
/ 962  
  

Tradução de J. Lopes Figueiredo. EDITORA E LIVRARIA SWEDENBORG LTDA. Rua das Graças, 45 — Bairro de Fátima Rio de Janeiro — Brasil CEP 20240 1987