Bible

 

Êxodo 37:26

Studie

       

26 Cobriu-o de ouro puro, tanto a face superior como as suas paredes ao redor, e as suas pontas, e fez-lhe uma moldura de ouro ao redor.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalipse Revelado # 392

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

392. (VERSÍCULO 3) E VEIO OUTRO ANJO E PERMANECEU JUNTO AO ALTAR TENDO UM INCENSÁRIO DE OURO significa o culto espiritual que se faz derivado do bem da caridade pelas verdades da fé. Pelo “altar” perto do qual permanecia um anjo e pelo “incensário de ouro” que ele tinha na mão é significado o culto do Senhor derivado do amor espiritual, e esse culto é derivado do bem da caridade pelas verdades da fé. No culto entre os filhos de Israel havia dois altares: um fora da tenda e outro dentro da tenda. O altar fora da tenda chamava-se “altar do holocausto”, porque sobre ele se faziam os holocaustos e os sacrifícios. O altar dentro da fenda chamava-se “altar do perfume” e também “altar de ouro”. Havia dois altares porque o culto do Senhor é procedente do amor celestial ou do amor espiritual. Procede do amor celestial naqueles que estão no reino celestial do Senhor e procede do amor espiritual naqueles que estão no reino esspritual do Senhor. A respeito desses dois reinos, veja-se acima (n. 387). Quanto ao “altar do holocausto”, vejam-se as seguintes passagens em Moisés: Êxodo 20:24-26; Êxodo 27:1-8; Êxodo 39:38, 39; Levítico 7:1-5; Levítico 8:11;

Levítico 16:18, 19, 33, 34. Sobre o “altar do perfume”, vejam-se as seguintes: Êxodo 30:1-10; Êxodo 31:8; Êxodo 37:25-29; Êxodo 40:5-26; Números 7:1.

João viu altares, incensários e perfumes não porque haja tais coisas no céu, mas porque elas eram representativas do culto do Senhor ali.

Ele as viu, porque tais coisas foram instituídas entre os filhos de Israel e é por isso que elas são nomeadas frequentemente na Palavra.

A Igreja Israelita era uma Igreja representativa, porque todas as coisas do seu culto representavam, e agora significam os Divinos Celestiais e os Divinos Espirituais do Senhor, que pertencem à Sua Igreja nos céus e nas terras.

[2] Portanto, coisas semelhantes são significadas, na Palavra, por esses dois altares, nas seguintes passagens:

“Envia a Tua luz e a Tua verdade: elas me conduzirão aos Teus- Habitáculos e entrarei no altar de Deus, para Deus” (Salmo 43:3, 4).

“Lavo minhas mãos na inocência e darei a volta ao Teu altar, Jehovah, e farei que seja ouvida a voz da confissão” (Salmo 26:6, 7).

“O pecado de Judah foi escrito com estilete de ferro sobra a mesa de seus corações e nas pontas dos vossos altares” (Jeremias 17:1, 2).

“Deus Jehovah, Que nos ilumina, atai as festas com cordas até as pontas do altar (Salmo 118:27),

“Naquele dia, haverá um altar de Jehovah no meio da terra do Egito” (Isaias 19:19).

“O altar de Jehovah no meio da terra do Egito” significa o culto do Senhor derivado do amor no homem natural.

“O cardo e o espinho subirão sobre os seus altares” (Oséias 10:7, 8).

Isto significa o culto derivado dos males e das falsidades do mal.

Além disso, em outros lugares, como Isaias 27:9Isaias 56:6, 7, Isaias 60:7, Lamentações 2:7

Ezequiel 6:4-6, 13, Oséias 8:11Oséias 10:1, 2, Amós 3:14Salmo 51:19Salmo 84:3, Mateus 5:23, 24Mateus 23:18-20.

[3] Como o culto do Senhor era representado e por conseguinte significado pelo “altar”, é evidente que pelo “altar”, aqui no Apocalipse, e em outras partes, não se entende outra coisa. Por exemplo:

“VI debaixo do altar as almas dos que foram mortos por causa da Palavra de Deus” (Apocalipse 6:9).

“Um anjo apresentou-se e disse: Mede o templo de Deus e o altar e os que nele adoram” (Apocalipse 11:1).

“Ouvi um outro anjo do altar dizendo: Verdadeiros e justos são os Teus juízos” (Apocalipse 16:7).

Como o culto representativo, que se fazia principalmente sobre os dois altares, foi abolido pelo Senhor quando esteve no mundo, porque Ele Mesmo abriu os interiores da Igreja, é por isso que é dito em Isaías:

“Naquele dia, olhará o homem para o seu Criador e seus olhos para o Santo de Israel se voltarão, e não para os altares, obra de suas mãos” (17:7, 8),

  
/ 962  
  

Tradução de J. Lopes Figueiredo. EDITORA E LIVRARIA SWEDENBORG LTDA. Rua das Graças, 45 — Bairro de Fátima Rio de Janeiro — Brasil CEP 20240 1987