Bible

 

Êxodo 24:12

Studie

       

12 Depois disse o Senhor a Moisés: Sobe a mim ao monte, e espera ali; e dar-te-ei tábuas de pedra, e a lei, e os mandamentos que tenho escrito, para lhos ensinares.

Ze Swedenborgových děl

 

Doutrina de Vida # 60

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 114  
  

60. Que as tábuas de pedra, sobre as quais a Lei estava gravada, foram chamadas "tábuas da aliança" e a arca, por causa dessas tábuas, foi chamada "arca da aliança" e a Lei mesma a "aliança", vê-se em Números 10:33; Deuteronômio 4:13, 23; Deuteronômio 5:2-3; Deuteronômio 9:9; Josué 3:11; 1 Reis 8:19, 21; Revelação 11:19 e em muitas outras passagens. A Lei foi chamada "aliança" porque a aliança significa a conjunção; por isso o Senhor disse que Ele "será dado por aliança do povo" (Isaías 42:6; Isaías 49:8); e é chamado "o Anjo da aliança" (Malaquias 3:1); e Seu sangue, o "sangue da aliança" (Mateus 26:28; Zacarias 9:11; Êxodo 24:4-10). É por isso que a Palavra é chamada "Antiga Aliança" e "Nova Aliança". As alianças também se fazem em vista do amor, da amizade e da consociação, por conseguinte, em vista da conjunção.

  
/ 114  
  

Swedenborg Comércio de Livros e Artes Ltda. Curitiba, Brasil

Bible

 

Êxodo 24:4-10

Studie

      

4 Então Moisés escreveu todas as palavras do Senhor e, tendo-se levantado de manhã cedo, edificou um altar ao pé do monte, e doze colunas, segundo as doze tribos de Israel,

5 e enviou certos mancebos dos filhos de Israel, os quais ofereceram holocaustos, e sacrificaram ao Senhor sacrifícios pacíficos, de bois.

6 E Moisés tomou a metade do sangue, e a pôs em bacias; e a outra metade do sangue espargiu sobre o altar.

7 Também tomou o livro do pacto e o leu perante o povo; e o povo disse: Tudo o que o Senhor tem falado faremos, e obedeceremos.

8 Então tomou Moisés aquele sangue, e espargiu-o sobre o povo e disse: Eis aqui o sangue do pacto que o Senhor tem feito convosco no tocante a todas estas coisas.

9 Então subiram Moisés e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel,

10 e viram o Deus de Israel, e debaixo de seus pés havia como que uma calçada de pedra de safira, que parecia com o próprio céu na sua pureza.