Bible

 

Deuteronômio 33

Studie

   

1 Esta é a bênção com que Moisés, homem de Deus, abençoou os filhos de Israel antes da sua morte.

2 Disse ele: O Senhor veio do Sinai, e de Seir raiou sobre nós; resplandeceu desde o monte Parã, e veio das miríades de santos; à sua direita havia para eles o fogo da lei.

3 Na verdade ama o seu povo; todos os seus santos estão na sua mão; postos serão no meio, entre os teus pés, e cada um receberá das tuas palavras.

4 Moisés nos prescreveu uma lei, uma herança para a assembléia de Jacó.

5 E tornou-se rei em Jesurum, quando se congregaram os cabeças do povo juntamente com as tribos de Israel.

6 Viva Rúben, e não morra; e não sejam poucos os seus homens.

7 E isto é o que disse de Judá: Ouve, ó Senhor, a voz de Judá e introduze-o no meio do seu povo; com as suas mãos pelejou por si; sê tu o seu auxílio contra os seus inimigos.

8 De Levi disse: Sejam teu Tumim e teu Urim para o teu homem santo, que provaste em Massá, com quem contendeste junto às águas de Meribá;

9 aquele que disse de seu pai e de sua mãe: Nunca os vi, e não reconheceu a seus irmãos, e não conheceu a seus filhos; pois esses levitas guardaram a tua palavra e observaram o teu pacto.

10 Ensinarão os teus preceitos a Jacó, e a tua lei a Israel; chegarão incenso ao seu nariz, e porão holocausto sobre o teu altar.

11 Abençoa o seu poder, ó Senhor, e aceita a obra das suas mãos; fere os lombos dos que se levantam contra ele e o odeiam, para que nunca mais se levantem.

12 De Benjamim disse: O amado do Senhor habitará seguro junto a ele; e o Senhor o cercará o dia todo, e ele habitará entre os seus ombros.

13 De José disse: Abençoada pelo Senhor seja a sua terra, com os mais excelentes dons do céu, com o orvalho, e com as águas do abismo que jaz abaixo;

14 com os excelentes frutos do sol, e com os excelentes produtos dos meses;

15 com as coisas mais excelentes dos montes antigos, e com as coisas excelentes dos outeiros eternos;

16 com as coisas excelentes da terra, e com a sua plenitude, e com a benevolência daquele que habitava na sarça; venha tudo isso sobre a cabeça de José, sobre o alto da cabeça daquele que é príncipe entre seus irmãos.

17 Eis o seu novilho primogênito; ele tem majestade; e os seus chifres são chifres de boi selvagem; com eles rechaçará todos os povos, sim, todas as extremidades da terra. Tais são as miríades de Efraim, e tais são os milhares de Manassés.

18 De Zebulom disse: Zebulom, alegra-te nas tuas saídas; e tu, Issacar, nas tuas tendas.

19 Eles chamarão os povos ao monte; ali oferecerão sacrifícios de justiça, porque chuparão a abundância dos mares e os tesouros escondidos da areia.

20 De Gade disse: Bendito aquele que faz dilatar a Gade; habita como a leoa, e despedaça o braço, e o alto da cabeça.

21 Ele se proveu da primeira parte, porquanto ali estava reservada a porção do legislador; pelo que veio com os chefes do povo, executou a justiça do Senhor e os seus juízos para com Israel.

22 De disse: é cachorro de leão, que salta de Basã.

23 De Naftali disse: ç Naftali, saciado de favores, e farto da bênção do Senhor, possui o lago e o sul.

24 De Aser disse: Bendito seja Aser dentre os filhos de Israel; seja o favorecido de seus irmãos; e mergulhe em azeite o seu ;

25 de ferro e de bronze sejam os teus ferrolhos; e como os teus dias, assim seja a tua força.

26 Não há outro, ó Jesurum, semelhante a Deus, que cavalga sobre o céu para a tua ajuda, e na sua majestade sobre as mais altas nuvens.

27 O Deus eterno é a tua habitação, e por baixo estão os braços eternos; ele lançou o inimigo de diante de ti e disse: Destrói-o.

28 Israel pois habitará seguro, a fonte de Jacó a sós, na terra de grão e de mosto; e o seu céu gotejará o orvalho.

29 Feliz és tu, ó Israel! quem é semelhante a ti? um povo salvo pelo Senhor, o escudo do teu socorro, e a espada da tua majestade; pelo que os teus inimigos te serão sujeitos, e tu pisarás sobre as suas alturas.

   

Komentář

 

Terreno

  
"Plowing in the Nivernais" by Auguste-François Bonheur

Existe alguma diferença no significado entre "terra" e "solo"? No início não parece; ambos se referem ao solo que compõe a massa terrestre do planeta que habitamos.

Mas se pensarmos bem, os significados são sombreados em diferentes direcções. Nós tendemos a usar "terra" num sentido mais geral - significando todo o solo em toda a parte ou qualquer solo em qualquer lugar. "Terra" é mais específico, referindo-se à porção de terra em que nos encontramos, ou a alguma porção de terra que pretendemos cultivar ou usar de outra forma.

E assim está na Bíblia. "Terra" refere-se ao exterior de uma pessoa ou de uma comunidade - seus pensamentos e ações cotidianas - em um sentido amplo e geral. "Terra" refere-se às partes de nossas vidas externas que estão prontas para o cultivo, prontas para serem postas em uso.

O cultivo, claro, envolve afrouxar o solo (quebrando nossos hábitos e pensamentos distrativos) e plantar sementes (verdadeiros conceitos e idéias que brotam de um desejo de ser bom). À medida que essas sementes começam a crescer, nós começamos a ser verdadeiramente úteis.

Em resumo, então, "terra" na Bíblia pode significar uma pessoa ou comunidade que é receptiva aos ensinamentos do Senhor. Pode também significar uma pessoa ou igreja que tenha recebido o ensinamento do Senhor e o esteja pondo em uso.

(Odkazy: Arcanos Celestes 94, 268, 345, 377, 566, 1068, 2327, 6135 [1-2], 6154)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanos Celestes # 268

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

268. Que o "humo" signifique o homem externo, pode-se ver pelo que foi dito anteriormente a respeito da "terra," do "humo" e do "campo." Quando o homem é regenerado, não se chama mais "terra," mas "humo," porque nele são implantadas sementes celestes. Também é comparado ao humo e chamado "humo" em várias passagens na Palavra. É no homem externo, ou em sua afeição e memória, que são implantadas as sementes do bem e do vero, e não no homem interno, porque no interno não há coisa alguma própria do homem, mas no externo. No interno estão os bens e veros que, quando parecem não estar mais presentes, então o homem é externo ou corpóreo; ainda que estejam ocultos no interno pelo SENHOR, o homem não o sabe, pois não se mostram a não ser quando o externo morre, por assim dizer, como costuma acontecer nas tentações, nos infortúnios, nas doenças e na hora da morte. O racional também pertence ao homem externo (118) e é em si mesmo uma espécie de intermediário entre o interno e o externo, pois o interno opera pelo racional no corpóreo externo. Quando, todavia, o racional consente, então ele separa o externo do interno a tal ponto que não se sabe mais que existe um interno nem, por conseguinte, o que é a inteligência e a sabedoria que são do interno.

  
/ 10837  
  

Sociedade Religiosa "A Nova Jerusalém