Bible

 

Amós 8

Studie

   

1 O Senhor Deus assim me fez ver: e eis aqui um cesto de frutos do verão.

2 E disse: Que vês, Amós? Eu respondi: um cesto de frutos do verão. Então o Senhor me disse: Chegou o fim sobre o meu povo Israel; nunca mais passarei por ele.

3 Mas os cânticos do templo serão gritos de dor naquele dia, diz o Senhor Deus; muitos serão os cadáveres; em todos os lugares serão lançados fora em silêncio.

4 Ouvi isto, vós que pisais os necessitados, e destruís os miseráveis da terra,

5 dizendo: Quando passará a lua nova, para vendermos o grão? e o sábado, para expormos o trigo, diminuindo a medida, e aumentando o preço, e procedendo dolosamente com balanças enganadoras,

6 para comprarmos os pobres por dinheiro, e os necessitados por um par de sapatos, e para vendermos o refugo do trigo?

7 Jurou o Senhor pela glória de Jacó: Certamente nunca me esquecerei de nenhuma das suas obras.

8 Por causa disso não estremecerá a terra? e não chorará todo aquele que nela habita? Certamente se levantará ela toda como o Nilo, e será agitada, e diminuirá como o Nilo do Egito.

9 E sucederá, naquele dia, diz o Senhor Deus, que farei que o sol se ponha ao meio dia, e em pleno dia cobrirei a terra de trevas.

10 E tornarei as vossas festas em luto, e todos os vossos cânticos em lamentações; porei saco sobre todos os lombos, e calva sobre toda cabeça; e farei que isso seja como o luto por um filho único, e o seu fim como dia de amarguras.

11 Eis que vêm os dias, diz o Senhor Deus, em que enviarei fome sobre a terra; não fome de pão, nem sede de água, mas de ouvir as palavras do Senhor.

12 Andarão errantes de mar a mar, e do norte até o oriente; correrão por toda parte, buscando a palavra do Senhor, e não a acharão.

13 Naquele dia as virgens formosas e os mancebos desmaiarão de sede.

14 Os que juram pelo pecado de Samária, dizendo: Pela vida do teu deus, ó ; e: Pelo caminho de Berseba; esses mesmos cairão, e não se levantarão mais.

   

Bible

 

Jeremias 6:26

Studie

       

26 ç filha do meu povo, cingi-te de saco, e revolve-te na cinza; pranteia como por um filho único, em pranto de grande amargura; porque de repente virá o destruidor sobre nós.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9944

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9944. 'And the belt' means a bond, and a separation from the outward things of that kingdom. This is clear from the meaning of 'the belt' as an outward bond that holds all things of love and faith in connection and form within itself, in order that they may all have the same end in view, dealt with in 9341(end), 9828, 9837. The reason why a separation from the outward things is also meant is that the bond gathers and holds together within itself the inward things; and this also separates them from the outward ones. The inward things of the spiritual kingdom are meant by 'the tunic' because it was the inmost garment, and the outward things of that kingdom by 'the robe' and 'the ephod' because they were the outer garments. For 'Aaron's garments' represented the Lord's spiritual kingdom, see 9814, 'the ephod' representing the outermost part of it, 9824; 'the robe' the inner part of it, 9825; and 'the tunic' the inmost, 9826.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.