Bible

 

Matteus 9:37

Studie

       

37 Da sa han til sine disipler: Høsten er stor, men arbeiderne få;

Ze Swedenborgových děl

 

Heaven and Hell # 368

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

368. The reason for this kind of union of husband and wife on the deepest levels of their minds goes back to creation itself. The male is born to focus on cognitive processes, and therefore bases his thinking on his intellect. In contrast, the woman is born to focus on intentions, and therefore bases her thinking on her volition. We can see this from the tendency or innate nature of each as well as from their form. As to innate nature, men do act on the basis of reason, while women act on the basis of their feelings. As to form, the man has a rougher and less attractive face, a deeper voice, and a stronger body, while the woman has a softer and more attractive face, a gentler voice, and a softer body. This is like the difference between intellect and volition or between thought and affection. It is also like the difference between what is true and what is good or between faith and love, since truth and faith are matters of intellect, while good and love are matters of volition.

This is why a boy or a man, in the spiritual sense of the Word, means the discernment of truth, while a girl or woman means an affection for what is good. It is also why the church is called a woman or a girl on the basis of its affection for what is good and true and why everyone who is absorbed in an affection for what is good is called a young woman, as in the Book of Revelation 14:4. 1

Poznámky pod čarou:

1. [Swedenborg's footnote] Boys in the Word mean the understanding of what is true, or discernment: 7668; and men mean much the same: 158, 265, 749, 915, 1007, 2517, 3134, 3236, 4823, 9007. A woman means an affection for what is good and true: 568, 3160, 6014, 7337, 8994; and the church: 252-253, 749, 770; and so does a wife: 252-253, 409, 749, 770; with some difference: 915, 2517, 3236, 4510, 4822 [4823?]. In the highest sense, "husband and wife" describes the Lord and his union with heaven and the church: 7022. A young woman means an affection for what is good: 3067, 3110, 3179, 3189, 6731, 6742; and also the church: 2362, 3081, 3963, 4638, 6729, 6775, 6778 [6788?].

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4823

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4823. 'And she conceived again and bore a son' means evil. This is clear from the meaning of 'a son' as truth and also good, dealt with in 264, and so in the contrary sense as falsity and also evil, though evil that arises out of falsity. Essentially this kind of evil is falsity, because it has its origin in this. For anyone who does what is evil arising out of false teaching does what is false; but because this falsity is realized in action it is called evil. The meaning which the firstborn carries of falsity and consequent evil is evident from the statement made here regarding this [second] son, to the effect that in action he did what was evil. The actual words are 'he spilled his seed on the ground, so that he should not provide seed for his brother; and what he had done was evil in the eyes of Jehovah; and He caused him to die also', verses 9-10. The fact that this evil arose out of falsity is also evident at that point. What is more, in the ancient Churches the secondborn meant the truth of faith realized in action; therefore the second son here means falsity realized in action, which is evil. It may also be recognized that evil is meant by this son from the fact that the firstborn was named Er by his father or Judah, but this son, Onan, by his mother, the daughter of Shua, as may be seen in the original language. For 'man' in the Word means falsity and his wife (mulier) evil, see 915, 2517, 4510; and so also does 'the daughter of Shua' mean evil, 4818, 4819. Therefore because he was given his name by his father, 'Er' means falsity; and because Onan was given his name by his mother, evil is meant by him. Thus the first was so to speak the father's son, the second so to speak the mother's son.

[2] In the Word the expression 'man and wife' (vir et uxor) is used many times, as also is 'husband and wife' (maritus et uxor). When 'man and wife' is used, 'man' means truth and 'wife' good; or in the contrary sense 'men' means falsity and 'wife' evil. But when 'husband and wife' is used, 'husband' means good and 'wife' truth; or in the contrary sense 'husband' means evil and 'wife' falsity. The reason underlying this arcanum is this In the celestial Church good resided with the husband and the truth of that good with the wife; but in the spiritual Church truth resided with the man and the good of that truth with the wife: Such is and was the actual relationship between the two, for in human beings interior things have undergone this reversal. This is the reason why in the Word, when celestial good and celestial truth from this are the subject, they are called 'husband and wife', but when spiritual good and spiritual truth from this are dealt with, these are called 'man and wife', or rather 'man and woman' (vir et mulier). From this, as well as from the actual expressions used, one can come to know which kind of good and which kind of truth are being dealt with in the internal sense of the Word.

[3] Here also is the reason why it has been stated already in various places that marriages represent the joining of good to truth, and of truth to good. Furthermore conjugial love has its origin in these two joined together. Among celestial people conjugial love has its origin in good joined to truth, but among spiritual people in truth joined to good. Marriages also correspond in actual fact to these joinings together. From all this one may see what is implied by the father giving the first son his name, but the mother giving the second and also the third sons theirs, as is clear from the original language. The father named the first son because the first son meant falsity, while the mother named the second son because the second son meant evil.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.