Bible

 

Joel 2

Studie

   

1 Støt i basun på Sion og blås alarm på mitt hellige berg, alle som bor i landet, beve! For Herrens dag kommer - den er nær,

2 en dag med mørke og mulm, en dag med skyer og skodde, utbredt over fjellene som morgenrøde - et stort og sterkt folk, som det ikke har vært make til fra fordums tid og heller ikke siden kommer make til gjennem årene, fra slekt til slekt.

3 Foran det fortærer ild, og efter det brenner lue; som Edens have er landet foran det, og efter det er det en øde ørken, og det er intet som slipper unda det.

4 Som hester er det å se til, og som ryttere løper de avsted.

5 Det lyder som larm av vogner når de hopper over fjelltoppene, det lyder som når ildsluen fortærer halm, de er som et sterkt folk, rustet til krig.

6 Folkeslag skjelver for det; alle ansikter blir blussende røde*. / {* JES 13, 8.}

7 Som helter løper de avsted, som krigsmenn stiger de op på murene; de drar frem hver sin vei og bøier ikke av fra sine stier.

8 De trenger ikke hverandre til side; de går frem hver på sin egen vei; mellem kastespyd styrter de frem og stanser ikke i sitt løp.

9 I byen vanker de om, på muren løper de, i husene stiger de op, gjennem vinduene går de inn som tyver.

10 Foran dem skjelver jorden og ryster himmelen; sol og måne sortner, og stjernene holder op å lyse.

11 Og Herren lar sin røst høre foran sin fylking, for hans hær er såre stor, og sterk er den som fullbyrder hans ord; for stor er Herrens dag og såre forferdelig - hvem kan utholde den?

12 Men endog nu, sier Herren, vend om til mig med hele eders hjerte og med faste og gråt og klage,

13 og sønderriv eders hjerte og ikke eders klær, og vend om til Herren eders Gud! For han er nådig og barmhjertig, langmodig og rik på miskunnhet, og han angrer det onde.

14 Hvem vet? Han torde vende om og angre og la en velsignelse bli igjen efter sig, til matoffer og drikkoffer for Herren eders Gud.

15 Støt i basun på Sion, tillys en hellig faste, utrop en festforsamling!

16 Samle folket, tillys en hellig sammenkomst, kall de gamle sammen, Samle de små barn, endog dem som dier morsbryst! La brudgommen gå ut av sitt rum og bruden av sitt kammer!

17 Mellem forhallen og alteret skal prestene, Herrens tjenere, stå gråtende og si: Spar, Herre, ditt folk, og overgi ikke din arv til vanære, så hedninger får råde over den! Hvorfor skal de si blandt folkene: Hvor er deres Gud?

18 Da blir Herren nidkjær for sitt land, og han sparer sitt folk.

19 Og Herren svarer og sier til sitt folk: Se, jeg sender eder korn og most og olje, så I blir mette; og jeg vil ikke mere overgi eder til vanære blandt hedningene.

20 Og fienden fra Norden vil jeg drive langt bort fra eder og jage ham avsted til et tørt og øde land, hans fortropp til havet i øst og hans baktropp til havet i vest; og det skal stige op en stank fra ham, en motbydelig lukt; for altfor store ting har han tatt sig fore.

21 Frykt ikke, du land! Fryd dig og vær glad! For store ting har Herren gjort.

22 Frykt ikke, I markens dyr! For ørkenens beitemarker grønnes, trærne bærer sin frukt, fikentreet og vintreet gir sin kraft.

23 Og I, Sions barn, fryd og gled eder i Herren eders Gud! For han gir eder læreren til rettferdighet; og så sender han regn ned til eder, høstregn og vårregn, først*. / {* JOE 3, 1.}

24 Treskeplassene blir fulle av korn, og persekarene flyter over av most og olje.

25 Og jeg godtgjør eder de år da vrimleren åt op alt, og slikkeren og skaveren og gnageren, min store hær, som jeg sendte mot eder.

26 Og I skal ete og bli mette og prise Herrens, eders Guds navn, han som har stelt så underfullt med eder, og mitt folk skal aldri i evighet bli til skamme.

27 Og I skal kjenne at jeg bor midt i Israel, og at jeg er Herren eders Gud, og ingen annen; og mitt folk skal aldri i evighet bli til skamme.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Doctrine of the Sacred Scripture # 13

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 118  
  

13. In the ninth chapter of the book of Revelation we read:

The fifth angel sounded, and I saw a star fallen from heaven to the earth, and to him was given the key to the bottomless pit. And he opened the bottomless pit, and smoke arose out of the pit like the smoke of a great furnace, and the sun and the air were darkened because of the smoke of the pit. Then out of the smoke came locusts upon the earth, and to them was given power, as the scorpions of the earth have power.... The locusts in appearance were like horses prepared for battle, and on their heads were what looked like crowns of gold, and their faces were like the faces of men. They had hair like women’s hair, and their teeth were like lions’ teeth. And they had breastplates like breastplates of iron, and the sound of their wings was like the sound of many...chariots rushing into battle. They had tails like scorpions, and there were stings in their tails, and their power was to hurt men five months. And they had as king over them the angel of the bottomless pit, whose name in Hebrew is Abaddon, who in Greek has the name Apollyon.

No one would understand this either unless the spiritual sense were revealed to him; for nothing was said there idly; everything down to the least detail has some symbolic meaning.

The subject there is the state of the church when all concepts of truth from the Word have been lost, so that people, having become sense-oriented, persuade themselves that falsities are truths.

[2] The star fallen from heaven symbolizes the lost concepts of truth. The darkened sun and air symbolize a thoroughly darkened light of truth. The locusts that came out of the smoke of the pit symbolize falsities of the lowest sort, such as are found in the case of people who have become sensual and who view and judge everything in accordance with fallacies. A scorpion symbolizes their persuasiveness.

The locusts’ looking like horses prepared for battle symbolizes their reasonings as though stemming from an understanding of truth. The locusts’ having what looked like crowns of gold on their heads, and their faces being like the faces of men, means symbolically that they seemed to themselves to be conquerors and wise. Their having hair like the hair of women means symbolically that they seemed to themselves to have an affection for truth. Their having teeth like lions’ teeth means symbolically that matters of the senses, which constitute the lowest elements of the natural self’s life, appeared to them to have power over all else.

[3] Their having breastplates like breastplates of iron symbolizes their arguments based on fallacies, with which they battled and prevailed. The sound of their wings being like the sound of chariots rushing into battle symbolizes their reasonings, as though founded on doctrinal truths from the Word, which they had to defend. Their having tails like scorpions symbolizes their persuasions. Their having stings in their tails symbolizes their clever arts to deceive by those persuasions. Their having the power to hurt men five months symbolizes their inducing a kind of numbness in people possessing an understanding of truth and a perception of goodness.

Their having as king over them the angel of the bottomless pit, who has the name Abaddon or Apollyon, symbolically means that their falsities originated from hell, where the inhabitants are merely natural and caught up in their own intelligence.

[4] This is the spiritual meaning of these words, nothing of which is apparent in the literal sense. The case is the same throughout the book of Revelation.

It must be known that everything in the spiritual sense hangs together in an unbroken connection, and that every word in the literal or natural sense contributes to forming the connection. Consequently, if the smallest word were to be taken away, the connection would be broken and the continuity perish. To keep this from happening, therefore, at the end of this prophetic book a warning is added not to take away a word (Revelation 22:19).

The case is the same with the prophetic books of the Old Testament, from which nothing was to be taken away. Of the Lord’s Divine providence, it came to pass that everything in those books, even the very letters, were counted — this by the Masoretes.

  
/ 118  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.