Bible

 

1 Mosebok 48:11

Studie

       

11 Og Israel sa til Josef: Jeg hadde ikke tenkt å få se ditt ansikt, og nu har Gud endog latt mig få se dine barn.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6277

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6277. The God who feedeth me. That this signifies this Divine vivifying the good of spiritual truth from the natural, is evident from the signification of “feeding,” as being to vivify. That “to feed” is to instruct, (see n. 6044) is because a “pasture” is that which sustains the spiritual life of man (n. 6078); but “feeding” and a “pasture” are there said of a flock, whereas “feeding” is here said of Jacob-that he was sustained with food and the necessaries of life; by which in the internal sense the like is signified; for that which sustains and vivifies the life of the body, in the internal sense signifies that which sustains the spiritual life and vivifies it. That Israel represents spiritual good from the natural, has been shown above (n. 5801, 5803, 5806, 5812, 5817, 5819, 5826, 5833); and because this good which Israel represents is the good of truth, therefore the good of spiritual truth is here signified; for in the genuine sense “Israel” is the spiritual church, and the good of this church is the good of truth; because those who belong to this church are instructed about good by means of truth, and when they do according to the truth in which they are instructed, then this truth is called good. This is the good which is called the good of truth, and is represented by Israel.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5812

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5812. The boy cannot leave his father. That this signifies that this truth cannot be separated from spiritual good, is evident from the signification of “leaving,” as being to be separated; from the representation of Israel as being spiritual good from the natural (as shown above, n. 4286, 4598, 5807); and from the representation of Benjamin as being new truth (see n. 5804, 5806). This truth is called a “boy,” because it is born last; for this truth is not born until the man is regenerate. He then receives newness of life through this new truth conjoined with good. Therefore also this truth is signified by “a child of his old age, the youngest” (n. 5804).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.