Bible

 

ကမ္ဘာ ဦး 36:21

Studie

       

21 ဒိရှုန်၊ ဧဇာ၊ ဒိရှန်တည်း။ ဤသူတို့သည် ဧဒုံပြည်ဟောရိအမျိုး၊ စိရသားတို့တွင် ဗိုလ်လုပ်သောသူ ဖြစ်သတည်း။

Komentář

 

Cattle

  
Cattle in a pasture.

Animals in the Bible generally refer to spiritual activity, the things we actually do on a spiritual level. "Cattle," as typically used in the Bible, mean a collection of domesticated animals owned by one person or group (including other animals along with cows). It makes sense, then, that cattle would represent the spiritual activities we "own" and have "domesticated."

What are the good things we like to see in ourselves and encourage? What true ideas do we keep in mind, ponder, and use in our decision-making? These can come in great varieties and from many different sources, just as a variety of animals could be part of "cattle," but the key is that we own them, care for them and use them.

(Odkazy: Arcana Coelestia 415, 3786, 4105, 4106, 4391, 4440)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4440

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4440. 'And his sons were with his cattle in the field' means that his descendants dwelt in their own semblance of religion. This is clear from the meaning of 'his sons' as descendants; from the meaning of 'cattle' as external truths, dealt with in 1435, 1 4391; and from the meaning of 'the field' as the Church, dealt with in 2971, 3766. Consequently 'his sons were with his cattle in the field' means that they dwelt in their own semblance of religion; for the kind of Church that existed with them must be called a semblance of religion since it involves external worship devoid of internal.

Poznámky pod čarou:

1. The primary meaning of the word translated cattle here in Genesis 34:5 is acquisition. See also 4487.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.