Bible

 

ကမ္ဘာ ဦး 27:25

Studie

       

25 အဘကလည်း၊ ငါ့ထံပါးသို့ သွင်းခဲ့ပါ။ ငါ့ဝိညာဉ်သည် သင့်ကို ကောင်းကြီးပေးမည်အကြောင်း၊ ငါ့သားအမဲသားကို ငါစားအံ့ဟုဆိုလျှင်၊ ယာကုပ်သည် အဘထံပါးသို့ သွင်း၍၊ အဘစားလေ၏။ စပျစ်ရည်ကို လည်း ပေး၍ အဘသောက်လေ၏။

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3600

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3600. 'Behold, of the fatness of the land will be your dwelling-place' means life received from Divine Good; 'and of the dew of heaven from above' means from Divine Truth. This is clear from the meaning of 'fatness' as good, dealt with in 353, in this case Divine Good since it is used in regard to the Lord; from the meaning of 'dwelling-place' as life, dealt with in 1293, 3384, for 'dwelling-place' has reference to good, 2268, 2451, 2712; and from the meaning of 'the dew of heaven' as truth coming from good which is the product of a state of peace and innocence, dealt with above in 3579, in this case Divine Truth since it is used in regard to the Lord. Similar things had been told to Jacob, that is to say, 'God will give to you of the dew of heaven, and of the fatness of the land', in verse 28 above. There however 'the dew', and so truth, is mentioned first, and 'the fatness of the land', and so good, second Jacob was also told that 'God would give of' these things to him. Here however Esau is first told about 'the fatness of the land', and so about good, and secondly about 'the dew of heaven', and so about truth. He is not told however that 'God would give of' these, but that 'of them would his dwelling-place be'. From this it is also evident that 'Jacob' represents truth and 'Esau' good, and also that truth apparently occupies the prior position at first, which is a reversal of order, as accords with what has been shown many times already.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7236

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7236. 'According to their armies' means in accordance with the genera and species of good within truths. This is clear from the meaning of 'an army' as the truths that constitute faith, dealt with in 3448. But forms of good in the spiritual Church are essentially nothing other than truths, since truths are called forms of good when people lead their lives in accordance with those truths. When therefore the word 'army' is used to refer to those within the spiritual Church who have been regenerated, forms of the good of truth or forms of good within truths are meant. The reason why it says that the children of Israel were to be led out 'according to their armies' is that it is speaking about the time when they will come out of Egypt - in the internal sense when they will come out of conflicts with falsities, thus after they have performed spiritual military service. The proper way to understand the command that they were to be led out 'according to their armies' is that they were to be distinguished in keeping with forms of good within truths, thus were to be divided into groups according to different kinds of good. And this was done in order that they might represent the Lord's kingdom in the heavens. There all have been divided up and allotted a place in the Grand Man in accordance with both the genus and the species of each one's good.

[2] The fact that all in heaven are divided up in accordance with their different kinds of good shows how manifold and how varied good is; it is so varied that good is never the same with one person as it is with another. Indeed if millions of people went on being multiplied forever, one person's good would still not be like another's, just as one person's face is not like another's; and in heaven furthermore good is what shapes angels' faces. The reason for the unending variety is that every form has distinct and varied constituent parts; for if two were exactly alike they could not be two but a single unit. This also explains why in the natural order no one thing ever exists which is like another in every respect.

[3] What makes good so varied is truth; when this is joined to good it gives the good specific character. One reason why truth is so manifold and varied that it can make good so greatly varied is that truths are countless, and interior truths take on a different form from exterior ones. Another reason is that false impressions gained by the outward senses attach themselves, and also false ideas that are products of evil desires. Since therefore truths are so countless one can see that when they are joined to good just as many variations are produced, so many that one form of good can never be the same as another. This is plain to anyone who knows that from merely twenty-three letters joined together in different combinations the words contained in all languages can be produced; indeed even if there were thousands of languages, an unending variety of combinations could be produced. So what will be the product of varieties numbering thousands and millions, as truths do? Confirmation of the existence of those varieties is also contained in the proverb in general use in the world that there are as many opinions as there are heads, that is, ideas are as varied as the number of people there are.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.