Bible

 

ကမ္ဘာ ဦး 27:16

Studie

       

16 ဆိတ်သငယ်သားရေကိုလည်းယူ၍ သူ၏ လက်၌၎င်း၊ လည်ပင်ချောသော ဘက်၌၎င်း ဆင်ယင်ပြီး လျှင်၊

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3609

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3609. 'And she [sent and] summoned Jacob her younger son, and said to him' means a state in which the affection for truth discerned from an influx coming by way of Divine Truth.... This is clear from the representation of Rebekah - the one who 'summoned' and 'said' - as the Divine Truth of the Lord's Divine Rational joined to the Divine Good of that Divine Rational; from the representation of 'Jacob' as natural truth or the affection for truth there, dealt with already; and from the meaning of 'summoning him' and 'saying to him' as a state of perception, also dealt with already, here a state of discernment since the Natural is the subject.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7761

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7761. A clear distinction should be drawn between spiritual good and natural good. Spiritual good, as has been stated, derives its particular quality from the truths of faith, the quantity of them, and their connection with one another. But natural good is inborn, and also is engendered by things that happen by chance, such as misfortunes, illnesses, and the like. Natural good saves no one, whereas spiritual good saves all. The reason for this is that the good which is given form by the truths of faith provides heaven - that is, the Lord through heaven - with a level to flow into, in order to lead the person, withhold him from evil, and subsequently raise him to heaven. But natural good is not like that. People therefore whose good is merely natural can be carried away by falsity as easily as by truth, provided that in outward appearance the falsity looks like truth. They can also be led as easily by evil as by good, provided that the evil is presented as good. They are like feathers in the wind.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.