Bible

 

ယေဇကျေလ 7:2

Studie

       

2 အချင်းလူသား၊ အရှင်ထာဝရဘုရားသည် ဣသ ရေလပြည်သားတို့ကို ရည်မှတ်၍ မိန့်တော်မူသည်ကား၊ ပြည်လေးထောင့်တို့သည် ဆုံးခြင်းသို့ ရောက်ကြ၏။

Ze Swedenborgových děl

 

Doctrine of the Sacred Scripture # 34

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 118  
  

34. The case would be the same with the heavens where angels dwell, without the world where people dwell. The human race is their foundation, containing vessel and buttress, the Word being both among people and within them. For the heavens are all divided into two kingdoms, called the celestial kingdom and the spiritual kingdom. These two kingdoms rest on the natural kingdom inhabited by people. And so the case is likewise with the Word, which exists among people and within them.

That the angelic heavens have been distinguished into two kingdoms, celestial and spiritual, may be seen in the book Heaven and Hell 20-28.

  
/ 118  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Doctrine of the Sacred Scripture # 28

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 118  
  

28. An educated person sees that these three elements can be termed end, cause and effect, also being, becoming, and expression, and that the end is the being, the cause is the becoming, and the effect is the expression. He sees, too, that as a consequence, every complete entity has in it a trine comprising a first, intermediate, and final element, or an end, cause and effect, and also a being, a becoming, and an expression.

Seeing this, he also sees that every Divine work is complete and perfect in its final expression, and also that the whole of any trine is found in the final expression, because the prior elements are at the same time present in it.

  
/ 118  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.