Bible

 

ထွက်မြောက်ရာ 4:26

Studie

       

26 ထိုအခါ မောရှေကို လွှတ်တော်မူ၏။ မယားကလည်း၊ အရေဖျားလှီးမင်္ဂလာကြောင့်၊ သင်သည် အကျွန်ုပ်၌ အသွေးနှင့်ယှဉ်သောလင်ဖြစ်၏ဟု ဆိုသတည်း။

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9160

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9160. Even unto God shall come the word of them both; he whom God shall condemn. That this signifies a searching and a judging by means of truth, is evident from the signification of “even unto God shall come the word,” as being a searching by means of truth (of which below); and from the signification of “condemning,” as being a judging and awarding of the penalty to him who has transgressed. That “even unto God shall come the word” signifies a searching by means of truth, is because “coming to God” denotes to come to the judges, who from truth were to search concerning this matter. Therefore also it is said “he whom God shall condemn,” with the verb in the plural number. Moreover, in the original tongue God is called El, in the singular number, but more frequently Elohim, in the plural; for the reason that the Divine truth proceeding from the Lord is shared in heaven in many ways among the angels; for as many as are the angels, so many are the recipients of truth Divine, each in his own manner (n. 3241, 3744-3746, 3986, 4149, 5598, 7236, 7833, 7836). Hence it is that the angels are called “gods” (n. 4295, 4402, 7268, 7873, 8301); and also “judges,” because the judges were not to judge from themselves, but from the Lord. They judged also from the law of Moses, and thus from the Word which is from the Lord. Even at this day judgment is administered from the Lord when it is done from conscience, in accordance with truths.

[2] In the Word the Lord is called “God” from the Divine truth which proceeds from Him; and “Jehovah” from the Divine good (n. 4402, 6303, 6905, 7268, 8988). Hence where good is treated of in the Word, the Lord is called “Jehovah,” and “God” where truth is treated of (n. 2586, 2769, 2807, 2822, 3921, 4402, 7268, 8988); thus “God” denotes truth (n. 4287, 7010, 7268). From all this it is now evident what is signified by “if the thief be not caught, the lord of the house shall be brought unto God” (verse 7); and here by “even unto God shall come the word of them both, and he whom God shall condemn, shall repay;” and also what is signified by “God” in the following passages:

Aaron shall speak for thee unto the people; and it shall come to pass that he shall be to thee for a mouth, and thou shall be to him for God (Exodus 4:16).

That “Moses” denotes the Divine truth, or the Law; and that “for a mouth” denotes the doctrine therefrom, which was represented by Aaron, see n. 7010. Again:

Jehovah said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh; and Aaron thy brother shall be thy prophet (Exodus 7:1. 7265).

And in the first book of Samuel:

Aforetime in Israel, when a man went to inquire of God, thus he said, Come and let us go to the Seer; for he that is now called the prophet was beforetime called the Seer (1 Samuel 9:9); where “the Seer” and “the prophet” denote truth Divine, and the doctrine of truth and good thence derived (n. 2534, 7269).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2807

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2807. Abraham said, God will see for Himself the lamb for a burnt-offering, my son. That this signifies the reply that the Divine Human will provide those who are to be sanctified, is evident from the signification of “seeing for Himself,” when predicated of God, as being to foresee and provide; for “seeing,” in the proximate internal sense, is to understand (n. 2150, 2325); in a still more internal sense it is having faith (n. 897, 2325); but in the supreme sense it is foreseeing and providing; and also from the signification of the “lamb for a burnt-offering,” as being those from the human race who are to be sanctified (see just above, n. 2805). That the spiritual are here meant by the “lamb for a burnt-offering,” is manifest from what follows. The beasts for the burnt-offering and sacrifice signified various things: a lamb one thing, a sheep another, a kid and a she-goat another, a ram and a he-goat another; so also an ox, a bullock, and a calf, and the young of doves, and turtledoves. That each signified a different thing is plainly evident from its being expressly defined which kind should be sacrificed on the several days, and at each festival; as at expiations, cleansings, inaugurations, and at other times. These kinds would by no means have been so expressly pointed out, unless each one had a special signification.

[2] It is manifest that all the rites or external kinds of worship that existed in the Ancient Church, and afterwards in the Jewish, represented the Lord, and especially the burnt-offerings and sacrifices, because among the Hebrew nation these were the principal things of worship. And because they represented the Lord, they at the same time also represented those things which are the Lord’s with men, namely, the celestial things of love and the spiritual things of faith, consequently the men themselves who are celestial or spiritual, or who ought to be. Hence it is that by the “lamb” here are signified the spiritual, that is, they who are of the Lord’s spiritual church. That by “God will see for Himself the lamb for a burnt-offering, my son,” is signified that the Divine Human will provide, is evident from the fact that it is not here said that “Jehovah” will see, but that “God” will see. When both are named, as in this chapter, by “Jehovah” is then meant the same as by the “Father,” and by “God” the same as by the “Son,” and thus here the Divine Human; and this because the spiritual man is treated of, who has salvation from the Divine Human, as may be seen above (n. 2661, 2716).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.