Bible

 

ထွက်မြောက်ရာ 4:13

Studie

       

13 မောရှေကလည်း၊ အိုဘုရားရှင်၊ အလိုတော်ရှိသောသူ၏လက်တွင် ပေးလိုက်တော်မူပါဟု လျှောက် သော်၊

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7027

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7027. Verses 21-23. And Jehovah said unto Moses, When thou goest to return into Egypt, see all the wonders which I have put in thy hand, and thou shalt do them before Pharaoh; and I will harden his heart, and he will not send away the people. And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith Jehovah, My son, My firstborn, is Israel, and I say unto thee, Send My son away, that he may serve Me; and if thou refuse to send him away, behold I will slay thy son, thy firstborn. “And Jehovah said unto Moses,” signifies perception from the Divine; “When thou goest to return into Egypt,” signifies spiritual life in the natural; “see all the wonders which I have put in thy hand,” signifies means of power from the spiritual then; “and thou shalt do them before Pharaoh,” signifies against infesting falsities; “and I will harden his heart, and he will not send away the people,” signifies obstinacy, and thus not yet liberation; “and thou shalt say unto Pharaoh,” signifies exhortation; “Thus said Jehovah,” signifies from the Divine; “My son, My firstborn, is Israel,” signifies that they who are in spiritual truth and good have been adopted; “and I say unto thee,” signifies command; “Send My son away,” signifies that they should abstain from infesting the truths of the church; “that he may serve Me,” signifies elevation into heaven in order to perform uses therefrom; “and if thou refuse to send him away,” signifies obstinacy even to the last; “behold I will slay thy son, thy firstborn,” signifies the extinction of faith without charity, and the consequent devastation of truth with them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.