Bible

 

Genesis 47:9

Studie

       

9 και ειπεν ιακωβ τω φαραω αι ημεραι των ετων της ζωης μου ας παροικω εκατον τριακοντα ετη μικραι και πονηραι γεγονασιν αι ημεραι των ετων της ζωης μου ουκ αφικοντο εις τας ημερας των ετων της ζωης των πατερων μου ας ημερας παρωκησαν

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6088

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6088. Verses 7-10. And Joseph brought Jacob his father, and set him before Pharaoh; and Jacob blessed Pharaoh. And Pharaoh said unto Jacob, How many are the days of the years of thy life? And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my sojournings are a hundred and thirty years; few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their sojournings. And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh. “And Joseph brought Jacob his father,” signifies the presence of general truth from the internal; “and set him before Pharaoh,” signifies insinuation into what is general of memory-knowledges; “and Jacob blessed Pharaoh,” signifies a devout wish for conjunction, and the consequent fructification; “and Pharaoh said unto Jacob,” signifies perception in the natural where memory-knowledges are, concerning the general truth of the church; “How many are the days of the years of thy life?” signifies concerning the state of life of the natural from the spiritual; “and Jacob said unto Pharaoh,” signifies the answer; “The days of the years of my sojournings,” signifies concerning what is successive of life; “are a hundred and thirty years,” signifies the state and quality; “few and evil have been the days of the years of my life,” signifies that the state of life of the natural has been full of temptations; “and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers,” signifies that it has not been uplifted to the state of life of those who were before; “in the days of their sojournings,” signifies in respect to the state of their life; “and Jacob blessed Pharaoh,” signifies as before, a devout wish for conjunction and the consequent fructification; “and he went out from before Pharaoh,” signifies separation in respect to time.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.