27
ελαλησαν δε αυτω παντα τα ρηθεντα υπο ιωσηφ οσα ειπεν αυτοις ιδων δε τας αμαξας ας απεστειλεν ιωσηφ ωστε αναλαβειν αυτον ανεζωπυρησεν το πνευμα ιακωβ του πατρος αυτων
27
ελαλησαν δε αυτω παντα τα ρηθεντα υπο ιωσηφ οσα ειπεν αυτοις ιδων δε τας αμαξας ας απεστειλεν ιωσηφ ωστε αναλαβειν αυτον ανεζωπυρησεν το πνευμα ιακωβ του πατρος αυτων
5925. Verses 14-15. And he fell upon his brother Benjamin’s necks and wept; and Benjamin wept upon his necks. And he kissed all his brethren, and wept upon them; and afterward his brethren talked with him. “And he fell upon his brother Benjamin’s necks,” signifies inmost conjunction with the intermediate; “and wept,” signifies the effect of mercy; “and Benjamin wept upon his necks,” signifies reception and thence reciprocity; “and he kissed all his brethren,” signifies adjunction from grace; “and wept upon them,” signifies the effect of affection; “and afterward his brethren talked with him,” signifies reciprocal communication from reception.