Bible

 

Genesis 40

Studie

   

1 εγενετο δε μετα τα ρηματα ταυτα ημαρτεν ο αρχιοινοχοος του βασιλεως αιγυπτου και ο αρχισιτοποιος τω κυριω αυτων βασιλει αιγυπτου

2 και ωργισθη φαραω επι τοις δυσιν ευνουχοις αυτου επι τω αρχιοινοχοω και επι τω αρχισιτοποιω

3 και εθετο αυτους εν φυλακη παρα τω δεσμοφυλακι εις το δεσμωτηριον εις τον τοπον ου ιωσηφ απηκτο εκει

4 και συνεστησεν ο αρχιδεσμωτης τω ιωσηφ αυτους και παρεστη αυτοις ησαν δε ημερας εν τη φυλακη

5 και ειδον αμφοτεροι ενυπνιον εκατερος ενυπνιον εν μια νυκτι ορασις του ενυπνιου αυτου ο αρχιοινοχοος και ο αρχισιτοποιος οι ησαν τω βασιλει αιγυπτου οι οντες εν τω δεσμωτηριω

6 εισηλθεν δε προς αυτους ιωσηφ το πρωι και ειδεν αυτους και ησαν τεταραγμενοι

7 και ηρωτα τους ευνουχους φαραω οι ησαν μετ' αυτου εν τη φυλακη παρα τω κυριω αυτου λεγων τι οτι τα προσωπα υμων σκυθρωπα σημερον

8 οι δε ειπαν αυτω ενυπνιον ειδομεν και ο συγκρινων ουκ εστιν αυτο ειπεν δε αυτοις ιωσηφ ουχι δια του θεου η διασαφησις αυτων εστιν διηγησασθε ουν μοι

9 και διηγησατο ο αρχιοινοχοος το ενυπνιον αυτου τω ιωσηφ και ειπεν εν τω υπνω μου ην αμπελος εναντιον μου

10 εν δε τη αμπελω τρεις πυθμενες και αυτη θαλλουσα ανενηνοχυια βλαστους πεπειροι οι βοτρυες σταφυλης

11 και το ποτηριον φαραω εν τη χειρι μου και ελαβον την σταφυλην και εξεθλιψα αυτην εις το ποτηριον και εδωκα το ποτηριον εις τας χειρας φαραω

12 και ειπεν αυτω ιωσηφ τουτο η συγκρισις αυτου οι τρεις πυθμενες τρεις ημεραι εισιν

13 ετι τρεις ημεραι και μνησθησεται φαραω της αρχης σου και αποκαταστησει σε επι την αρχιοινοχοιαν σου και δωσεις το ποτηριον φαραω εις την χειρα αυτου κατα την αρχην σου την προτεραν ως ησθα οινοχοων

14 αλλα μνησθητι μου δια σεαυτου οταν ευ σοι γενηται και ποιησεις εν εμοι ελεος και μνησθηση περι εμου φαραω και εξαξεις με εκ του οχυρωματος τουτου

15 οτι κλοπη εκλαπην εκ γης εβραιων και ωδε ουκ εποιησα ουδεν αλλ' ενεβαλον με εις τον λακκον τουτον

16 και ειδεν ο αρχισιτοποιος οτι ορθως συνεκρινεν και ειπεν τω ιωσηφ καγω ειδον ενυπνιον και ωμην τρια κανα χονδριτων αιρειν επι της κεφαλης μου

17 εν δε τω κανω τω επανω απο παντων των γενων ων ο βασιλευς φαραω εσθιει εργον σιτοποιου και τα πετεινα του ουρανου κατησθιεν αυτα απο του κανου του επανω της κεφαλης μου

18 αποκριθεις δε ιωσηφ ειπεν αυτω αυτη η συγκρισις αυτου τα τρια κανα τρεις ημεραι εισιν

19 ετι τριων ημερων αφελει φαραω την κεφαλην σου απο σου και κρεμασει σε επι ξυλου και φαγεται τα ορνεα του ουρανου τας σαρκας σου απο σου

20 εγενετο δε εν τη ημερα τη τριτη ημερα γενεσεως ην φαραω και εποιει ποτον πασι τοις παισιν αυτου και εμνησθη της αρχης του αρχιοινοχοου και της αρχης του αρχισιτοποιου εν μεσω των παιδων αυτου

21 και απεκατεστησεν τον αρχιοινοχοον επι την αρχην αυτου και εδωκεν το ποτηριον εις την χειρα φαραω

22 τον δε αρχισιτοποιον εκρεμασεν καθα συνεκρινεν αυτοις ιωσηφ

23 ουκ εμνησθη δε ο αρχιοινοχοος του ιωσηφ αλλα επελαθετο αυτου

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5160

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5160. On Pharaoh’s birthday. That this signifies when the natural was being regenerated, is evident from the signification of “being born,” as being to be regenerated (of which hereafter); and from the representation of Pharaoh, as being the interior natural (see n. 5080, 5095), here the natural in general, because with the regenerate the interior and the exterior natural act as a one through their mutual correspondence. “To be born” is to be regenerated because spiritual things are meant in the internal sense, and spiritual birth is regeneration, which is also called rebirth; and therefore when “birth” is mentioned in the Word, no other birth is understood in heaven than that which is effected by “water and the spirit,” that is, through faith and charity; because it is by his being born again or regenerated that man becomes man, and is wholly distinguished from the brutes; for he then becomes a son and heir of the Lord’s kingdom. (That spiritual births are signified by the births which are mentioned in the Word may be seen above, n. 1145, 1255, 3860, 3868, 4070, 4668)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3868

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3868. And she conceived again, and bare a son. That this signifies spiritual conception and birth from what is external toward things more interior, is evident from what was said above (n. 3860), where the same words occur. Advancement is said to be made from what is external toward things more interior, when it is made from the memory-knowledge which is of the understanding, to the will; or, speaking spiritually, when it is made from the truth which is of faith, to charity. For the understanding is that which proceeds from the will, and which manifests the will in a certain visible form; in like manner, faith proceeds from charity, and manifests charity in a certain form. From this it is evident that the understanding is the external of the will; and that faith is the external of charity; or what is the same, that the will is the internal of the understanding, and charity the internal of faith. Thus to advance from what is external to things more interior, is to advance from faith in the understanding to faith in the will, consequently from faith to charity, which is represented by Leviticus (concerning whom in what presently follows). Be it known that by faith, when distinguished from charity, is meant truth, such as the truth of doctrine, or such as there is in the confession called the Apostles’ Creed; and this is according to the general sense in the church; for to have faith in truths is believed to be the faith by which is salvation. Few know that faith is trust and confidence, and among these few, still fewer know that trust or confidence is from charity, and is not possible with anyone who has not lived the life of charity.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.