Bible

 

Genesis 29:10

Studie

       

10 εγενετο δε ως ειδεν ιακωβ την ραχηλ θυγατερα λαβαν αδελφου της μητρος αυτου και τα προβατα λαβαν αδελφου της μητρος αυτου και προσελθων ιακωβ απεκυλισεν τον λιθον απο του στοματος του φρεατος και εποτισεν τα προβατα λαβαν του αδελφου της μητρος αυτου

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3817

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3817. Verses 16-17 And Laban had two daughters; the name of the elder was Leah, and the name of the younger Rachel. And Leah's eyes were weak; and Rachel was beautiful in form and beautiful in appearance.

'Laban had two daughters' means affections for truth from the good which springs from a common stock. 'The name of the elder was Leah' means the nature of the affection for external truth. 'And the name of the younger Rachel' means the nature of the affection for internal truth. 'And Leah's eyes were weak' means that the affection for external truth is weak so far as the understanding of it is concerned. 'And Rachel was beautiful in form and beautiful in appearance' means that the affection for interior truth is beautiful so far as what is spiritual is concerned.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.