Bible

 

Genesis 26:13

Studie

       

13 και υψωθη ο ανθρωπος και προβαινων μειζων εγινετο εως ου μεγας εγενετο σφοδρα

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3463

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3463. That the servants of Isaac came. That this signifies rational things, is evident from the signification of “servants,” as being rational things and memory-knowledges (n. 2567) and from the representation of Isaac, as being the Lord as to the Divine rational (n. 1893, 2066, 2072, 2083, 2630, 3012, 3194, 3210). From what goes before it is evident what of the Lord is here represented by Isaac, namely, the Word as to its internal sense; for by “Abimelech, Ahuzzath, and Phicol” are signified the doctrinal things of faith which are from the literal sense of the Word, such as are the doctrinal things of those who are called “Philistines” in a good sense, that is, those who are solely in the doctrinal things of faith, and as to life are in good, but in the good of truth, which doctrinal things have some conjunction with the internal sense, thus with the Lord.

[2] For they who are solely in the doctrinal things of faith, and in a life according to them, are in a certain conjunction, but a remote one, for the reason that they do not know from any affection what charity toward the neighbor is, and still less what love to the Lord is, but only from a certain idea of faith; thus neither are they in any perception of good, but in a species of persuasion that what their doctrinal things dictate is true and thus good, and when they are confirmed in these doctrinal things, they may be in what is false equally as in what is true; for nothing but good confirms a man in regard to what is truth. Truth indeed teaches what good is, but without perception; whereas good teaches what truth is from perception.

[3] Everyone may know how this is, and also what is the nature and quality of the difference, merely from this common precept of charity:

All things whatsoever ye would that men should do unto you, do ye even so to them (Matthew 7:12).

He who acts from this precept does indeed do what is good to others, but because it is so commanded, thus not from the affection of the heart; and whenever he does it, he begins from himself, and also in doing good thinks of merit; whereas he who does not act from precept, but from charity, that is, from affection, acts from the heart, and thus from freedom; and whenever he acts, he begins from really willing what is good, thus for the reason that it is delightful to him; and as he has recompense in the delight, he does not think of merit.

[4] From this then can be seen what the difference is between doing good from faith, and doing good from charity; and that those who do good from faith are more remote from good itself which is the Lord than those who do it from charity; neither can the former be easily introduced into the good of charity so far as to have a perception of it, because they are but little in truths; for no one can be introduced into this good unless things not true are first eradicated, which is impossible while such things are inrooted even to persuasion.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2187

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2187. And they did eat. That this signifies communication in this manner, is evident from the signification of “eating,” as being to be communicated and to be conjoined; as is also evident from the Word. The fact that Aaron, his sons, the Levites, and also the people, ate the hallowed things of the sacrifices in the holy place, signified nothing else than communication, conjunction, and appropriation, as above said at the explication of the passage from Leviticus 6:9-10 (see n. 2177), for it was celestial and spiritual food that was signified by the hallowed things which they ate, consequently the appropriation of it. The hallowed things were the parts of the sacrifices which were not burned upon the altar, and were eaten either by the priests, or by the people that made the offering; as is evident from many passages where the sacrifices are treated of (what should be eaten by the priests, Exodus 29:32-33; Leviticus 6:9, 16, 18, 26; 7:6, 15-16, 18; 8:31; 10:12-13; Numbers 18:9-11; what should be eaten by the people, Leviticus 19:5-6; Deuteronomy 12:27; 27:7; and elsewhere; and that the unclean should not eat of them, Leviticus 7:19-21; 22:4-7). These feastings were made in a holy place near the altar, either at the door, or in the court of the tabernacle, and they signified nothing else than the communication, conjunction, and appropriation of celestial goods; for by them were represented celestial foods (concerning which food see n. 56-58, 680-681, 1480, 1695), and they were all called “bread,” the signification of which may be seen above (n. 2165). The like was represented by Aaron and his sons eating the showbread or “bread of faces,” in a holy place (Leviticus 24:9).

[2] The law given for the Nazirite-that in the days of his Naziriteship he should not eat of anything from the grape, whence wine is made, from the seeds even to the skin (Numbers 6:4)—was because the Nazirite represented the celestial man, and the celestial man is such that he is not willing even to mention spiritual things (as may be seen in Part First,n. 202, 337, 880, 1647); and as wine and the grape, and also whatever is from the grape, signified what is spiritual, it was therefore forbidden the Nazirite to eat of them; that is, to have communication with them, to conjoin himself with them, and to appropriate them to himself.

[3] The like is meant by “eating” in Isaiah:

Everyone that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no silver, come ye, buy, and eat; yea come, buy wine and milk without silver and without price. Wherefore do ye weigh silver for that which is not bread? and your labor for that which satisfieth not? Hearken diligently unto Me, and eat ye that which is good, and your soul shall be deliciated in fatness (Isaiah 55:1-2).

As also in John:

To him that overcometh I will give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God (Revelation 2:7).

The “tree of life” is the celestial itself, and in the supreme sense is the Lord Himself, because from Him is all the celestial, that is, all love and charity. Thus to “eat of the tree of life” is the same as to eat the Lord, and to eat the Lord is to be gifted with love and charity, and thus with those things which are of heavenly life. This the Lord Himself says in John:

I am the living bread that came down from heaven; if anyone eat of this bread, he shall live to eternity; he that eateth Me shall live by Me (John 6:51, 57).

But they said, This is a hard saying. And Jesus said, The words that I speak unto you are spirit, and are life (John 6:60, 63).

[4] Hence it is manifest what is meant by eating in the Holy Supper (Matthew 26:26-28; Mark 14:22-23; Luke 22:19-20); namely, to have communication, to be conjoined, and to appropriate to oneself. Hence also it is clear what is meant by the Lord’s saying that:

Many shall come from the east and the west, and shall recline with Abraham, Isaac, and Jacob (Matthew 8:11),

not that they are to eat with them in the kingdom of God, but that they will enjoy the celestial goods which are signified by “Abraham, Isaac, and Jacob,” namely, the celestial things of love; not only the inmost, which are “Abraham,” but also the lower that are intermediate, as are those of the rational, which are “Isaac;” and the still lower, which are the celestial natural, such as are in the first heaven, and which are meant by “Jacob.” Such is the internal sense of these words. (That these things are meant by “Abraham, Isaac, and Jacob,” may be seen in n. 1893, and wherever else they are treated of.) For whether we speak of enjoying those celestial things, or of enjoying the Lord, who is represented by those men, it is the same thing; for all those things are from the Lord, and the Lord is the all in all of them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.