Bible

 

Genesis 25

Studie

   

1 προσθεμενος δε αβρααμ ελαβεν γυναικα η ονομα χεττουρα

2 ετεκεν δε αυτω τον ζεμραν και τον ιεξαν και τον μαδαν και τον μαδιαμ και τον ιεσβοκ και τον σωυε

3 ιεξαν δε εγεννησεν τον σαβα και τον θαιμαν και τον δαιδαν υιοι δε δαιδαν εγενοντο ραγουηλ και ναβδεηλ και ασσουριιμ και λατουσιιμ και λοωμιμ

4 υιοι δε μαδιαμ γαιφα και αφερ και ενωχ και αβιρα και ελραγα παντες ουτοι ησαν υιοι χεττουρας

5 εδωκεν δε αβρααμ παντα τα υπαρχοντα αυτου ισαακ τω υιω αυτου

6 και τοις υιοις των παλλακων αυτου εδωκεν αβρααμ δοματα και εξαπεστειλεν αυτους απο ισαακ του υιου αυτου ετι ζωντος αυτου προς ανατολας εις γην ανατολων

7 ταυτα δε τα ετη ημερων ζωης αβρααμ οσα εζησεν εκατον εβδομηκοντα πεντε ετη

8 και εκλιπων απεθανεν αβρααμ εν γηρει καλω πρεσβυτης και πληρης ημερων και προσετεθη προς τον λαον αυτου

9 και εθαψαν αυτον ισαακ και ισμαηλ οι υιοι αυτου εις το σπηλαιον το διπλουν εις τον αγρον εφρων του σααρ του χετταιου ο εστιν απεναντι μαμβρη

10 τον αγρον και το σπηλαιον ο εκτησατο αβρααμ παρα των υιων χετ εκει εθαψαν αβρααμ και σαρραν την γυναικα αυτου

11 εγενετο δε μετα το αποθανειν αβρααμ ευλογησεν ο θεος ισαακ τον υιον αυτου και κατωκησεν ισαακ παρα το φρεαρ της ορασεως

12 αυται δε αι γενεσεις ισμαηλ του υιου αβρααμ ον ετεκεν αγαρ η παιδισκη σαρρας τω αβρααμ

13 και ταυτα τα ονοματα των υιων ισμαηλ κατ' ονομα των γενεων αυτου πρωτοτοκος ισμαηλ ναβαιωθ και κηδαρ και ναβδεηλ και μασσαμ

14 και μασμα και ιδουμα και μασση

15 και χοδδαδ και θαιμαν και ιετουρ και ναφες και κεδμα

16 ουτοι εισιν οι υιοι ισμαηλ και ταυτα τα ονοματα αυτων εν ταις σκηναις αυτων και εν ταις επαυλεσιν αυτων δωδεκα αρχοντες κατα εθνη αυτων

17 και ταυτα τα ετη της ζωης ισμαηλ εκατον τριακοντα επτα ετη και εκλιπων απεθανεν και προσετεθη προς το γενος αυτου

18 κατωκησεν δε απο ευιλατ εως σουρ η εστιν κατα προσωπον αιγυπτου εως ελθειν προς ασσυριους κατα προσωπον παντων των αδελφων αυτου κατωκησεν

19 και αυται αι γενεσεις ισαακ του υιου αβρααμ αβρααμ εγεννησεν τον ισαακ

20 ην δε ισαακ ετων τεσσαρακοντα οτε ελαβεν την ρεβεκκαν θυγατερα βαθουηλ του συρου εκ της μεσοποταμιας αδελφην λαβαν του συρου εαυτω γυναικα

21 εδειτο δε ισαακ κυριου περι ρεβεκκας της γυναικος αυτου οτι στειρα ην επηκουσεν δε αυτου ο θεος και ελαβεν εν γαστρι ρεβεκκα η γυνη αυτου

22 εσκιρτων δε τα παιδια εν αυτη ειπεν δε ει ουτως μοι μελλει γινεσθαι ινα τι μοι τουτο επορευθη δε πυθεσθαι παρα κυριου

23 και ειπεν κυριος αυτη δυο εθνη εν τη γαστρι σου εισιν και δυο λαοι εκ της κοιλιας σου διασταλησονται και λαος λαου υπερεξει και ο μειζων δουλευσει τω ελασσονι

24 και επληρωθησαν αι ημεραι του τεκειν αυτην και τηδε ην διδυμα εν τη κοιλια αυτης

25 εξηλθεν δε ο υιος ο πρωτοτοκος πυρρακης ολος ωσει δορα δασυς επωνομασεν δε το ονομα αυτου ησαυ

26 και μετα τουτο εξηλθεν ο αδελφος αυτου και η χειρ αυτου επειλημμενη της πτερνης ησαυ και εκαλεσεν το ονομα αυτου ιακωβ ισαακ δε ην ετων εξηκοντα οτε ετεκεν αυτους ρεβεκκα

27 ηυξηθησαν δε οι νεανισκοι και ην ησαυ ανθρωπος ειδως κυνηγειν αγροικος ιακωβ δε ην ανθρωπος απλαστος οικων οικιαν

28 ηγαπησεν δε ισαακ τον ησαυ οτι η θηρα αυτου βρωσις αυτω ρεβεκκα δε ηγαπα τον ιακωβ

29 ηψησεν δε ιακωβ εψεμα ηλθεν δε ησαυ εκ του πεδιου εκλειπων

30 και ειπεν ησαυ τω ιακωβ γευσον με απο του εψεματος του πυρρου τουτου οτι εκλειπω δια τουτο εκληθη το ονομα αυτου εδωμ

31 ειπεν δε ιακωβ τω ησαυ αποδου μοι σημερον τα πρωτοτοκια σου εμοι

32 ειπεν δε ησαυ ιδου εγω πορευομαι τελευταν και ινα τι μοι ταυτα τα πρωτοτοκια

33 και ειπεν αυτω ιακωβ ομοσον μοι σημερον και ωμοσεν αυτω απεδοτο δε ησαυ τα πρωτοτοκια τω ιακωβ

34 ιακωβ δε εδωκεν τω ησαυ αρτον και εψεμα φακου και εφαγεν και επιεν και αναστας ωχετο και εφαυλισεν ησαυ τα πρωτοτοκια

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3252

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3252. A hundred years, and seventy years, and five years. That this signifies the things that belong to this state, is evident from the fact that all numbers in the Word signify things (see n. 482, 487, 575, 647, 648, 1963, 1988, 2075, 2252); and therefore so does this number, which signifies the things that are of the state now treated of. While the mind dwells solely on what is historical, it appears as if numbers, such as these of the years of the age of Abraham, do not involve any interior sense; yet that they do involve such a sense is evident from all that has been shown above concerning numbers, and can be seen from the fact that in number simply as number there is nothing holy, and yet the least of all the things in the Word is holy.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2075

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2075. And shall Sarah that is a daughter of ninety years bear? That this signifies that truth conjoined with good will do this, is evident from the representation and signification of “Sarah,” as being truth conjoined with good, that is, truth Divine; and from the signification of the number “ninety,” or what is the same, of “nine.” One cannot but wonder that the number “a hundred years,” which was Abraham’s age, signifies that the rational of the Lord’s Human Essence should be united to His Divine Essence; and that the number “ninety years,” which was Sarah’s age, signifies that truth conjoined with good would do this. But as there is nothing in the Lord’s Word which is not heavenly and Divine, so must it be with the very numbers contained in it. It was shown in Part First that in the Word all numbers whatever signify actual things, equally as do all the names (see n. 482, 487, 488, 493, 575, 647, 648, 755, 813, 893, 1988).

[2] Now that the number “nine” signifies conjunction, and still more the number “ninety,” which is the product of the multiplication of nine into ten (for “ten” signifies the remains by which conjunction is effected, as is evident from what was said above, n. 1988, at the end), may also be seen from the representatives and significatives which now follow. It was commanded that on the tenth day of the seventh month there should be a day of expiations, and that this should be a Sabbath of a Sabbath; and on the ninth day of the seventh month at evening, from evening even to evening, they should celebrate a Sabbath (Leviticus 23:27, 32).

[3] In the internal sense these things signify conjunction by means of remains—“nine” signifying conjunction, and “ten” signifying remains. That a Divine arcanum lies hidden in these numbers, is clearly evident from the months and the days of the year that were to be held holy; as that every seventh day there was a Sabbath; and that every seventh month, as just stated, there should be a Sabbath of a Sabbath; in like manner the seventh year; and also that on the seven times seventh year the jubilee should commence. The case is the same with all other numbers in the Word; as with “three,” the signification of which is nearly the same as that of “seven;” and with “twelve,” which signifies all things of faith; and with “ten,” which signifies the same as “tenths,” that is, remains (see n. 576); and so on. Thus in the passage here quoted from Leviticus, unless the number “ten” and the number “nine” involved arcana, it would by no means have been commanded that this Sabbath of a Sabbath should be on the tenth day of the seventh month, and that on the ninth of the month they should celebrate it. Such is the Word of the Lord in the internal sense, although in the historical sense nothing of the kind appears.

[4] In the same way it is related of Jerusalem that it was besieged by Nebuchadnezzar in the ninth year of Zedekiah, and that a breach was made in the eleventh year, on the ninth day of the month; concerning which we read as follows in the second book of Kings:

It came to pass in the ninth year of the reign of Zedekiah, in the tenth month, in the tenth of the month, came Nebuchadnezzar king of Babylon against Jerusalem, and the city was besieged until the eleventh year of king Zedekiah; on the ninth of the month the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land, and a breach was made in the city (2 Kings 25:1, 3-4).

By the “ninth year” and the “tenth month,” and by the “eleventh year” and the “ninth of the month,” when the famine prevailed in the city and there was no bread for the people of the land, is signified in the internal sense that there was no longer any conjunction by means of the things of faith and of charity; “famine in the city and no bread for the people of the land,” signifies that there was nothing of faith and nothing of charity left. This is the internal sense of these words, which does not at all appear in the letter; and such things shine forth from the historical portions of the Word still less than from the prophetical, because the histories so captivate the mind that it is scarcely believed that anything deeper lies hidden within; when yet all things are representative, and the words themselves are everywhere significative. These things are hard to believe, but still they are true (see n. 1769-1772).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.