Bible

 

Ezekiel 16

Studie

   

1 και εγενετο λογος κυριου προς με λεγων

2 υιε ανθρωπου διαμαρτυραι τη ιερουσαλημ τας ανομιας αυτης

3 και ερεις ταδε λεγει κυριος τη ιερουσαλημ η ριζα σου και η γενεσις σου εκ γης χανααν ο πατηρ σου αμορραιος και η μητηρ σου χετταια

4 και η γενεσις σου εν η ημερα ετεχθης ουκ εδησαν τους μαστους σου και εν υδατι ουκ ελουσθης ουδε αλι ηλισθης και σπαργανοις ουκ εσπαργανωθης

5 ουδε εφεισατο ο οφθαλμος μου επι σοι του ποιησαι σοι εν εκ παντων τουτων του παθειν τι επι σοι και απερριφης επι προσωπον του πεδιου τη σκολιοτητι της ψυχης σου εν η ημερα ετεχθης

6 και διηλθον επι σε και ειδον σε πεφυρμενην εν τω αιματι σου και ειπα σοι εκ του αιματος σου ζωη

7 πληθυνου καθως η ανατολη του αγρου δεδωκα σε και επληθυνθης και εμεγαλυνθης και εισηλθες εις πολεις πολεων οι μαστοι σου ανωρθωθησαν και η θριξ σου ανετειλεν συ δε ησθα γυμνη και ασχημονουσα

8 και διηλθον δια σου και ειδον σε και ιδου καιρος σου καιρος καταλυοντων και διεπετασα τας πτερυγας μου επι σε και εκαλυψα την ασχημοσυνην σου και ωμοσα σοι και εισηλθον εν διαθηκη μετα σου λεγει κυριος και εγενου μοι

9 και ελουσα σε εν υδατι και απεπλυνα το αιμα σου απο σου και εχρισα σε εν ελαιω

10 και ενεδυσα σε ποικιλα και υπεδησα σε υακινθον και εζωσα σε βυσσω και περιεβαλον σε τριχαπτω

11 και εκοσμησα σε κοσμω και περιεθηκα ψελια περι τας χειρας σου και καθεμα περι τον τραχηλον σου

12 και εδωκα ενωτιον περι τον μυκτηρα σου και τροχισκους επι τα ωτα σου και στεφανον καυχησεως επι την κεφαλην σου

13 και εκοσμηθης χρυσιω και αργυριω και τα περιβολαια σου βυσσινα και τριχαπτα και ποικιλα σεμιδαλιν και ελαιον και μελι εφαγες και εγενου καλη σφοδρα

14 και εξηλθεν σου ονομα εν τοις εθνεσιν εν τω καλλει σου διοτι συντετελεσμενον ην εν ευπρεπεια εν τη ωραιοτητι η εταξα επι σε λεγει κυριος

15 και επεποιθεις εν τω καλλει σου και επορνευσας επι τω ονοματι σου και εξεχεας την πορνειαν σου επι παντα παροδον ο ουκ εσται

16 και ελαβες εκ των ιματιων σου και εποιησας σεαυτη ειδωλα ραπτα και εξεπορνευσας επ' αυτα και ου μη εισελθης ουδε μη γενηται

17 και ελαβες τα σκευη της καυχησεως σου εκ του χρυσιου μου και εκ του αργυριου μου εξ ων εδωκα σοι και εποιησας σεαυτη εικονας αρσενικας και εξεπορνευσας εν αυταις

18 και ελαβες τον ιματισμον τον ποικιλον σου και περιεβαλες αυτα και το ελαιον μου και το θυμιαμα μου εθηκας προ προσωπου αυτων

19 και τους αρτους μου ους εδωκα σοι σεμιδαλιν και ελαιον και μελι εψωμισα σε και εθηκας αυτα προ προσωπου αυτων εις οσμην ευωδιας και εγενετο λεγει κυριος

20 και ελαβες τους υιους σου και τας θυγατερας σου ας εγεννησας και εθυσας αυτα αυτοις εις αναλωσιν ως μικρα εξεπορνευσας

21 και εσφαξας τα τεκνα σου και εδωκας αυτα εν τω αποτροπιαζεσθαι σε εν αυτοις

22 τουτο παρα πασαν την πορνειαν σου και ουκ εμνησθης τας ημερας της νηπιοτητος σου οτε ησθα γυμνη και ασχημονουσα και πεφυρμενη εν τω αιματι σου εζησας

23 και εγενετο μετα πασας τας κακιας σου λεγει κυριος

24 και ωκοδομησας σεαυτη οικημα πορνικον και εποιησας σεαυτη εκθεμα εν παση πλατεια

25 και επ' αρχης πασης οδου ωκοδομησας τα πορνεια σου και ελυμηνω το καλλος σου και διηγαγες τα σκελη σου παντι παροδω και επληθυνας την πορνειαν σου

26 και εξεπορνευσας επι τους υιους αιγυπτου τους ομορουντας σοι τους μεγαλοσαρκους και πολλαχως εξεπορνευσας του παροργισαι με

27 εαν δε εκτεινω την χειρα μου επι σε και εξαρω τα νομιμα σου και παραδωσω σε εις ψυχας μισουντων σε θυγατερας αλλοφυλων τας εκκλινουσας σε εκ της οδου σου ης ησεβησας

28 και εξεπορνευσας επι τας θυγατερας ασσουρ και ουδ' ουτως ενεπλησθης και εξεπορνευσας και ουκ ενεπιπλω

29 και επληθυνας τας διαθηκας σου προς γην χαλδαιων και ουδε εν τουτοις ενεπλησθης

30 τι διαθω την θυγατερα σου λεγει κυριος εν τω ποιησαι σε ταυτα παντα εργα γυναικος πορνης και εξεπορνευσας τρισσως

31 εν ταις θυγατρασιν σου το πορνειον σου ωκοδομησας επι πασης αρχης οδου και την βασιν σου εποιησας εν παση πλατεια και εγενου ως πορνη συναγουσα μισθωματα

32 η γυνη η μοιχωμενη ομοια σοι παρα του ανδρος αυτης λαμβανουσα μισθωματα

33 πασι τοις εκπορνευσασιν αυτην προσεδιδου μισθωματα και συ δεδωκας μισθωματα πασι τοις ερασταις σου και εφορτιζες αυτους του ερχεσθαι προς σε κυκλοθεν εν τη πορνεια σου

34 και εγενετο εν σοι διεστραμμενον παρα τας γυναικας εν τη πορνεια σου και μετα σου πεπορνευκασιν εν τω προσδιδοναι σε μισθωματα και σοι μισθωματα ουκ εδοθη και εγενετο εν σοι διεστραμμενα

35 δια τουτο πορνη ακουε λογον κυριου

36 ταδε λεγει κυριος ανθ' ων εξεχεας τον χαλκον σου και αποκαλυφθησεται η αισχυνη σου εν τη πορνεια σου προς τους εραστας σου και εις παντα τα ενθυμηματα των ανομιων σου και εν τοις αιμασιν των τεκνων σου ων εδωκας αυτοις

37 δια τουτο ιδου εγω επι σε συναγω παντας τους εραστας σου εν οις επεμιγης εν αυτοις και παντας ους ηγαπησας συν πασιν οις εμισεις και συναξω αυτους επι σε κυκλοθεν και αποκαλυψω τας κακιας σου προς αυτους και οψονται πασαν την αισχυνην σου

38 και εκδικησω σε εκδικησει μοιχαλιδος και εκχεουσης αιμα και θησω σε εν αιματι θυμου και ζηλου

39 και παραδωσω σε εις χειρας αυτων και κατασκαψουσιν το πορνειον σου και καθελουσιν την βασιν σου και εκδυσουσιν σε τον ιματισμον σου και λημψονται τα σκευη της καυχησεως σου και αφησουσιν σε γυμνην και ασχημονουσαν

40 και αξουσιν επι σε οχλους και λιθοβολησουσιν σε εν λιθοις και κατασφαξουσιν σε εν τοις ξιφεσιν αυτων

41 και εμπρησουσιν τους οικους σου πυρι και ποιησουσιν εν σοι εκδικησεις ενωπιον γυναικων πολλων και αποστρεψω σε εκ της πορνειας σου και μισθωματα ου μη δως ουκετι

42 και επαφησω τον θυμον μου επι σε και εξαρθησεται ο ζηλος μου εκ σου και αναπαυσομαι και ου μη μεριμνησω ουκετι

43 ανθ' ων ουκ εμνησθης την ημεραν της νηπιοτητος σου και ελυπεις με εν πασι τουτοις και εγω ιδου τας οδους σου εις κεφαλην σου δεδωκα λεγει κυριος και ουτως εποιησας την ασεβειαν επι πασαις ταις ανομιαις σου

44 ταυτα εστιν παντα οσα ειπαν κατα σου εν παραβολη λεγοντες καθως η μητηρ και η θυγατηρ

45 θυγατηρ της μητρος σου συ ει η απωσαμενη τον ανδρα αυτης και τα τεκνα αυτης και αδελφη των αδελφων σου των απωσαμενων τους ανδρας αυτων και τα τεκνα αυτων η μητηρ υμων χετταια και ο πατηρ υμων αμορραιος

46 η αδελφη υμων η πρεσβυτερα σαμαρεια αυτη και αι θυγατερες αυτης η κατοικουσα εξ ευωνυμων σου και η αδελφη σου η νεωτερα σου η κατοικουσα εκ δεξιων σου σοδομα και αι θυγατερες αυτης

47 και ουδ' ως εν ταις οδοις αυτων επορευθης ουδε κατα τας ανομιας αυτων εποιησας παρα μικρον και υπερκεισαι αυτας εν πασαις ταις οδοις σου

48 ζω εγω λεγει κυριος ει πεποιηκεν σοδομα η αδελφη σου αυτη και αι θυγατερες αυτης ον τροπον εποιησας συ και αι θυγατερες σου

49 πλην τουτο το ανομημα σοδομων της αδελφης σου υπερηφανια εν πλησμονη αρτων και εν ευθηνια οινου εσπαταλων αυτη και αι θυγατερες αυτης τουτο υπηρχεν αυτη και ταις θυγατρασιν αυτης και χειρα πτωχου και πενητος ουκ αντελαμβανοντο

50 και εμεγαλαυχουν και εποιησαν ανομηματα ενωπιον μου και εξηρα αυτας καθως ειδον

51 και σαμαρεια κατα τας ημισεις των αμαρτιων σου ουχ ημαρτεν και επληθυνας τας ανομιας σου υπερ αυτας και εδικαιωσας τας αδελφας σου εν πασαις ταις ανομιαις σου αις εποιησας

52 και συ κομισαι βασανον σου εν η εφθειρας τας αδελφας σου εν ταις αμαρτιαις σου αις ηνομησας υπερ αυτας και εδικαιωσας αυτας υπερ σεαυτην και συ αισχυνθητι και λαβε την ατιμιαν σου εν τω δικαιωσαι σε τας αδελφας σου

53 και αποστρεψω τας αποστροφας αυτων την αποστροφην σοδομων και των θυγατερων αυτης και αποστρεψω την αποστροφην σαμαρειας και των θυγατερων αυτης και αποστρεψω την αποστροφην σου εν μεσω αυτων

54 οπως κομιση την βασανον σου και ατιμωθηση εκ παντων ων εποιησας εν τω σε παροργισαι με

55 και η αδελφη σου σοδομα και αι θυγατερες αυτης αποκατασταθησονται καθως ησαν απ' αρχης και σαμαρεια και αι θυγατερες αυτης αποκατασταθησονται καθως ησαν απ' αρχης και συ και αι θυγατερες σου αποκατασταθησεσθε καθως απ' αρχης ητε

56 και ει μη ην σοδομα η αδελφη σου εις ακοην εν τω στοματι σου εν ταις ημεραις υπερηφανιας σου

57 προ του αποκαλυφθηναι τας κακιας σου ον τροπον νυν ονειδος ει θυγατερων συριας και παντων των κυκλω αυτης θυγατερων αλλοφυλων των περιεχουσων σε κυκλω

58 τας ασεβειας σου και τας ανομιας σου συ κεκομισαι αυτας λεγει κυριος

59 ταδε λεγει κυριος και ποιησω εν σοι καθως εποιησας ως ητιμωσας ταυτα του παραβηναι την διαθηκην μου

60 και μνησθησομαι εγω της διαθηκης μου της μετα σου εν ημεραις νηπιοτητος σου και αναστησω σοι διαθηκην αιωνιον

61 και μνησθηση την οδον σου και εξατιμωθηση εν τω αναλαβειν σε τας αδελφας σου τας πρεσβυτερας σου συν ταις νεωτεραις σου και δωσω αυτας σοι εις οικοδομην και ουκ εκ διαθηκης σου

62 και αναστησω εγω την διαθηκην μου μετα σου και επιγνωση οτι εγω κυριος

63 οπως μνησθης και αισχυνθης και μη η σοι ετι ανοιξαι το στομα σου απο προσωπου της ατιμιας σου εν τω εξιλασκεσθαι με σοι κατα παντα οσα εποιησας λεγει κυριος

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 141

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

141. To eat idol-sacrifices and to commit whoredom, signifies that they may be imbued with evils and with falsities therefrom. This is evident from the signification of "eating," as being to appropriate to themselves, and to be consociated with (See Arcana Coelestia 2187, 2343, 3168, 3513, 5643, 8001); so also to be imbued with; and from the signification of "idol-sacrifices," which are things consecrated to idols, as being evils of every kind (of which more in what follows); and from the signification of "committing whoredom," as being to falsify truths (of which also more presently). That Balaam counseled Balak to invite the sons of Israel to the sacrifices of his gods appears from what was shown in the preceding article, and from these words of Moses:

Israel abode in Shittim, where the people began to commit whoredom with the daughters of Moab; for he called 1 the people unto the sacrifices of their gods; and the people did eat, and bowed down to their gods. Especially did the people join themselves to Baal-peor; therefore the anger of Jehovah was kindled against Israel. And those that were slain were four and twenty thousand (Numbers 25:1-3, 9).

It was among the statutes where sacrifices were instituted that some part of the sacrifices, especially of the thank-offerings, should be burnt from the altar, and some part eaten in the holy place. The "sacrifices" themselves signified worship from love and faith, and the "eating" of them signified appropriation of the good thereof. (That "sacrifices" signified all things of worship from the good of love and faith, see Arcana Coelestia, n. 923, 6905, 8680, 8936, 10042; and "eating" the appropriation of goods, 10109.) As the eating of things sanctified to Jehovah signified the appropriation of good, so the eating of the sacrifices offered to the gods of the nations, and which were called "idol-sacrifices," signified the appropriation of evil.

[2] That to "commit whoredom," in the spiritual sense, signifies to become imbued with falsities, so also to falsify truths, can be seen from many passages in the Word. The same was signified by the whoredoms of the sons of Israel with the daughters of Moab; for all historical parts of the Word involve spiritual things and signify them (as can be seen from the explanations of Genesis and Exodus, called Arcana Coelestia). And as the eating of idol-sacrifices by the sons of Israel and their whoredoms with the daughters of Moab involved such things (for what things signify they involve), therefore it was commanded that the heads of the people should be hung up to Jehovah before the sun; and for the same reason Phinehas the son of Eleazar thrust through a man of Israel and a Midianitish woman in the place of their lust, and for doing that he also was blessed; and for the same reason there were slain of Israel twenty and four thousand (as may be seen, Numbers 25 to the end). Such punishments and such plagues merely because of the eating of idol-sacrifices, and committing whoredom with the women of another nation, would never have been commanded to be done, unless they had involved heinous offenses against heaven and the church, which do not appear in the literal sense of the Word, but only in its spiritual sense. The heinous offenses involved were the profanation at once of the goods and of the truths of the church, and this, as has been said above, was the appropriation of evil and falsity.

[3] That adulteries and whoredoms involve such things is evident from numerous passages in the Word, where they are recounted, which show clearly that they signify the adulterations of good and the falsifications of truth, as in the following. In Ezekiel:

Jerusalem, thou hast trusted in thy beauty, and hast committed whoredom because of thy renown, so that thou hast poured out thy whoredoms on everyone that passed by. Thou has committed whoredom with the sons of Egypt thy neighbors, great of flesh, and hast multiplied thy whoredom. Thou hast committed whoredom with the sons of Asshur, when there was no satiety to thee, with whom thou committedst whoredom. Thou hast multiplied thy whoredom even to Chaldea, the land of traffic. An adulterous woman receiveth strangers instead of her husband. All give reward to their harlots, 2 but thou hast given reward to all thy lovers, and hast rewarded them that they may come unto thee on every side in thy whoredoms. Wherefore, O harlot! hear the word of Jehovah (Ezekiel 16:15, 26, 28-29, 32-33, 35.).

Who cannot see that by "whoredoms" here are not meant whoredoms in the usual natural sense? For the church in which all the truths of the Word have been falsified is treated of; this is what is meant by "whoredoms;" for "whoredoms" in the spiritual sense, or spiritual whoredoms, are no other than falsifications of truth. "Jerusalem" here is the church; the "sons of Egypt," with whom she committed whoredom, are scientifics and knowledges of every kind, perversely applied to confirm falsities; the "sons of Asshur" are reasonings from falsities; "Chaldea," the land of traffic, is the profanation of truth; the "rewards" that she gave to her lovers are the vendings of falsities; and because of the adulteration of good by the falsifications of truth, that church is called a "woman adulterous while subject to her husband."

[4] In the same:

Two women, the daughters of one mother, committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth. One committed whoredom while subject to me, and chose for lovers the Assyrians her neighbors; she bestowed her whoredoms upon them yet she hath not left her whoredoms in Egypt. The other hath corrupted her love more than she, and her whoredoms above the whoredoms of her sister; she increased her whoredoms, she loved the Chaldeans; the sons of Babel came to her to the bed of loves, and they defiled her with their whoredom (Ezekiel 23:2-3, 5-8, 11, 14, 16-17).

Here also by "whoredoms" are in like manner meant spiritual whoredoms, as is evident from every particular. "Two women, the daughters of one mother, are the two churches, the Israelitish and the Jewish; "whoredoms" with "the Egyptians," "the Assyrians," "the Chaldeans," signify the like as above; "the bed of loves with the sons of Babel" is the profanation of good.

[5] In Jeremiah:

Thou hast committed whoredoms with many companions, thou hast profaned the land with thy whoredoms, and with thine evil. Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? She hath gone away upon every high mountain, and under every green tree, and there committeth whoredom. Perfidious Judah also hath gone away and committed whoredom, so that by the voice of her whoredom she hath profaned the land; she hath committed adultery with stone and with wood (Jeremiah 3:1-2, 6, 8-9).

"Israel" is the church that is in truth, "Judah" the church that is in good, for they represented these two churches. The falsifications of truth are signified by the "whoredoms of Israel," and the adulterations of good by "the whoredoms of Judah." "To go away upon every high mountain and under every green tree and to commit whoredom" is to seek after all the knowledges of good and truth, even from the Word, and to falsify them; "to commit adultery with stone and wood" is to pervert and profane all truth and good; "stone" signifying truth, and "wood" signifying good.

[6] In the same:

Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man [vir], if there be any doing judgment, seeking truth. When I fed them to the full they committed whoredom and came by troops to the house of the harlot (Jeremiah 5:1, 7).

To "run to and fro through the streets, and to seek in the broad places of Jerusalem," is to see and explore the doctrinals of that church; for "Jerusalem" is the church, and "streets" and "broad places" are doctrinals. "If ye have found a man, if there be any doing judgment, seeking truth," means whether there be any truth in the church. "When I fed them to the full they committed whoredom," means that when truths were revealed to them they falsified them. Such a church, in respect to doctrine, is the "house of the harlot," into which they "came by troops."

[7] In the same:

Thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, thine abominations on the hills in the field have I seen. Woe unto thee, O Jerusalem! thou wilt not be made clean (Jeremiah 13:27).

"Neighings" are profanations of truth, because a "horse" signifies the intellectual where there is truth; "the hills in the field" are goods of truth in the church, which have been perverted.

[8] In the same:

In the prophets of Jerusalem I have seen a horrible stubbornness in adulterating and in walking in a lie (Jeremiah 23:14).

They have wrought folly in Israel, and have committed adultery with their companions' wives, and have spoken My 3 word in My name falsely (Jeremiah 29:23).

To "adulterate" and to "commit adultery" here clearly mean to pervert truths; "the prophets" signifying those who teach truths from the Word; for it is said "in adulterating and walking in a lie," and "they have spoken My word falsely." A "lie" in the Word signifies falsity.

[9] In Moses:

Your sons shall be shepherds in the wilderness forty years, and shall bear your 4 whoredoms even till their carcasses are consumed in the wilderness (Numbers 14:33).

The sons of Israel did not bear whoredoms and were not for that reason consumed in the wilderness, but because they spurned heavenly truths, as is evident from this, that it was so said to them because they wished not to enter into the land of Canaan, but to return to Egypt; "the land of Canaan" signifies heaven and the church, with the truths thereof; and "Egypt" signifies the same falsified and turned into magic.

[10] In Micah:

All her graven images shall be beaten to pieces, and all the rewards of whoredom shall be burned up with fire; and all her idols will I lay waste, for she hath gathered them from the hire of an harlot, therefore even to the hire of an harlot shall they return (Micah 1:7).

"Graven images" and "idols" signify falsities that are from self-intelligence; "the rewards of whoredom" are the knowledges of truth and good that they have applied to falsities and evils and have thus perverted.

[11] In Hosea:

Jehovah said to the prophet, Take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms, for whoring the land doth commit whoredom in departing from Jehovah (Hosea 1:2).

By this was represented what the quality of the church was, namely, that it was wholly in falsities.

[12] In the same:

They sinned against Me; I will change their glory into disgrace. They committed whoredom; because they have forsaken Jehovah. Whoredom, wine, and new wine, have occupied the heart. Your daughters commit whoredom, and your daughters-in-law commit adultery (Hosea 4:7, 10-11, 13).

"Whoredom, wine, and new wine," are falsified truths; "whoredom" falsification itself; "wine" interior falsity; "new wine" exterior falsity; "daughters who commit whoredom" are the goods of truth perverted; "daughters-in-law who commit adultery" are evils conjoined with falsities therefrom.

[13] In Isaiah:

It shall come to pass after the end of seventy years that Jehovah will visit Tyre, that she may return to her meretricious hire, and commit whoredom with all the kingdoms of the earth upon the faces of the world; at length her merchandise [and her meretricious hire] shall be holiness to Jehovah (Isaiah 23:17, 18).

"Tyre," in the Word, is the church in respect to the knowledges of truth and good; "meretricious hire" the same knowledges applied, by perverting them, to evils and falsities; "her merchandise" the vending of these. "To commit whoredom with all the kingdoms of the earth," is with all and every truth of the church. "Her merchandise and her meretricious hire shall be holiness to Jehovah" because these signify the knowledges of truth and good applied by them to falsities and evils; and by means of the knowledges themselves regarded in themselves, a man can gain wisdom; for knowledges are means of becoming wise, and they are also means of becoming insane. They are the means of becoming insane when they are falsified by being applied to evils and falsities. The like is signified where it is said that:

They should make to themselves friends of the unrighteous mammon (Luke 16:9);

and where it is commanded that:

They should borrow from the Egyptians gold, silver, and raiment, and take them away from them (Exodus 3:22; 12:35-36).

By the "Egyptians" are signified scientifics of every kind which they used to falsify truths.

[14] In Moses:

I will cut off the soul that looketh unto them that have familiar spirits and unto wizards, to go a-whoring after them (Leviticus 20:5, 6).

In Isaiah:

He entereth into peace, he walketh in uprightness. But draw ye near, ye sons of the enchantress, the seed of the adulterer and the harlot (Isaiah 57:2-3).

In Nahum:

Woe to the city of bloods, all in a lie, the horseman ascendeth, and the flaming of the sword, and the flashing of the spear, a multitude of the slain; for the multitude of the whoredoms of the harlot, of the mistress of sorceries, selling the nations through her whoredoms (Nahum 3:1, 3-4).

In Moses:

A covenant must not be made with the inhabitants of the land, lest the sons and daughters go a-whoring after their gods (Exodus 34:15-16).

In the same:

That ye may remember all the commandments of Jehovah, and do them; and that ye spy not after your own heart and your own eyes, after which ye are wont to go a-whoring (Numbers 15:39).

In Revelation:

Babylon hath made all nations to drink of the wine of the wrath of her whoredom (Revelation 14:8);

The angel said, I will show thee the judgment of the great harlot that sitteth upon many waters; with whom the kings of the earth have committed whoredom (Revelation 17:1-2);

Babylon hath made all nations to drink of the wine of the wrath of her whoredom, and the kings of the earth have committed whoredom with her (Revelation 18:3);

He hath judged the great harlot, which did corrupt the earth with her whoredom (Revelation 19:2).

It is manifest that in these passages by "whoredoms" are meant the falsifications of truth.

[15] As such things are signified by "whoredoms" and "adulteries," and as these have the same signification in heaven, therefore in the Israelitish church, which was a representative church, in which all things were significative, the following commands were given:

That there should be no harlot nor whoremonger in Israel (Deuteronomy 23:17);

That the man that committed adultery with the wife of a man, and the man that committed adultery with the wife of his companion should be put to death (Leviticus 20:10);

That the hire of a harlot should not be brought into the house of Jehovah for any vow (Deuteronomy 23:18);

That the sons of Aaron should not take a harlot to wife, nor a woman put away by her husband. That the high priest should take a virgin to wife. That the daughter of a priest, if she profaned herself by committing whoredom, should be burned with fire (Leviticus 21:7, 9, 13-14). (Besides many other passages.)

[16] That "whoredoms" and "adulteries" involve such things has been testified to me from much experience in the other life. The spheres from spirits who have been of such character have made these things evident; from the presence of spirits who have confirmed falsities in themselves, and have applied truths from the sense of the letter of the Word to confirm them, there exhales an abominable sphere of whoredom. Such spheres correspond to all the prohibited degrees (of which, see Lev. 20:11-21) with a difference according to the application of truths to falsities and the conjunction of falsities with evils, especially with evils that gush out of the love of self (of which more may be seen in the work on Heaven and Hell 384-386).

Poznámky pod čarou:

1. In Hebrew: "they called," as also found in Apocalypse Explained 140, 401; Apocalypse Revealed 114; Arcana Coelestia 10652.

2. In Hebrew: "They give reward to all harlots," as also found in Apocalypse Explained 695; Arcana Coelestia 8904[1-12].

3. In Hebrew: "the word," as also found in Arcana Coelestia 2466, 8904. "My" is found in Apocalypse Revealed 134 and in True Christian Religion 314.

4. In Hebrew: "your," as also found in Apocalypse Explained 633; Arcana Coelestia 2466, 8904, but Apocalypse Revealed 134 has "their."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bible

 

Jeremiah 23:40

Studie

       

40 και δωσω εφ' υμας ονειδισμον αιωνιον και ατιμιαν αιωνιον ητις ουκ επιλησθησεται