Bible

 

Exodus 33

Studie

   

1 και ειπεν κυριος προς μωυσην πορευου αναβηθι εντευθεν συ και ο λαος σου ους εξηγαγες εκ γης αιγυπτου εις την γην ην ωμοσα τω αβρααμ και ισαακ και ιακωβ λεγων τω σπερματι υμων δωσω αυτην

2 και συναποστελω τον αγγελον μου προ προσωπου σου και εκβαλει τον αμορραιον και χετταιον και φερεζαιον και γεργεσαιον και ευαιον και ιεβουσαιον

3 και εισαξω σε εις γην ρεουσαν γαλα και μελι ου γαρ μη συναναβω μετα σου δια το λαον σκληροτραχηλον σε ειναι ινα μη εξαναλωσω σε εν τη οδω

4 και ακουσας ο λαος το ρημα το πονηρον τουτο κατεπενθησαν εν πενθικοις

5 και ειπεν κυριος τοις υιοις ισραηλ υμεις λαος σκληροτραχηλος ορατε μη πληγην αλλην επαξω εγω εφ' υμας και εξαναλωσω υμας νυν ουν αφελεσθε τας στολας των δοξων υμων και τον κοσμον και δειξω σοι α ποιησω σοι

6 και περιειλαντο οι υιοι ισραηλ τον κοσμον αυτων και την περιστολην απο του ορους του χωρηβ

7 και λαβων μωυσης την σκηνην αυτου επηξεν εξω της παρεμβολης μακραν απο της παρεμβολης και εκληθη σκηνη μαρτυριου και εγενετο πας ο ζητων κυριον εξεπορευετο εις την σκηνην εξω της παρεμβολης

8 ηνικα δ' αν εισεπορευετο μωυσης εις την σκηνην εξω της παρεμβολης ειστηκει πας ο λαος σκοπευοντες εκαστος παρα τας θυρας της σκηνης αυτου και κατενοουσαν απιοντος μωυση εως του εισελθειν αυτον εις την σκηνην

9 ως δ' αν εισηλθεν μωυσης εις την σκηνην κατεβαινεν ο στυλος της νεφελης και ιστατο επι την θυραν της σκηνης και ελαλει μωυση

10 και εωρα πας ο λαος τον στυλον της νεφελης εστωτα επι της θυρας της σκηνης και σταντες πας ο λαος προσεκυνησαν εκαστος απο της θυρας της σκηνης αυτου

11 και ελαλησεν κυριος προς μωυσην ενωπιος ενωπιω ως ει τις λαλησει προς τον εαυτου φιλον και απελυετο εις την παρεμβολην ο δε θεραπων ιησους υιος ναυη νεος ουκ εξεπορευετο εκ της σκηνης

12 και ειπεν μωυσης προς κυριον ιδου συ μοι λεγεις αναγαγε τον λαον τουτον συ δε ουκ εδηλωσας μοι ον συναποστελεις μετ' εμου συ δε μοι ειπας οιδα σε παρα παντας και χαριν εχεις παρ' εμοι

13 ει ουν ευρηκα χαριν εναντιον σου εμφανισον μοι σεαυτον γνωστως ιδω σε οπως αν ω ευρηκως χαριν εναντιον σου και ινα γνω οτι λαος σου το εθνος το μεγα τουτο

14 και λεγει αυτος προπορευσομαι σου και καταπαυσω σε

15 και λεγει προς αυτον ει μη αυτος συ πορευη μη με αναγαγης εντευθεν

16 και πως γνωστον εσται αληθως οτι ευρηκα χαριν παρα σοι εγω τε και ο λαος σου αλλ' η συμπορευομενου σου μεθ' ημων και ενδοξασθησομαι εγω τε και ο λαος σου παρα παντα τα εθνη οσα επι της γης εστιν

17 και ειπεν κυριος προς μωυσην και τουτον σοι τον λογον ον ειρηκας ποιησω ευρηκας γαρ χαριν ενωπιον μου και οιδα σε παρα παντας

18 και λεγει δειξον μοι την σεαυτου δοξαν

19 και ειπεν εγω παρελευσομαι προτερος σου τη δοξη μου και καλεσω επι τω ονοματι μου κυριος εναντιον σου και ελεησω ον αν ελεω και οικτιρησω ον αν οικτιρω

20 και ειπεν ου δυνηση ιδειν μου το προσωπον ου γαρ μη ιδη ανθρωπος το προσωπον μου και ζησεται

21 και ειπεν κυριος ιδου τοπος παρ' εμοι στηση επι της πετρας

22 ηνικα δ' αν παρελθη μου η δοξα και θησω σε εις οπην της πετρας και σκεπασω τη χειρι μου επι σε εως αν παρελθω

23 και αφελω την χειρα και τοτε οψη τα οπισω μου το δε προσωπον μου ουκ οφθησεται σοι

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 123

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

123. (iv) REDEMPTION WAS AN ENTIRELY DIVINE DEED.

If anyone knows the nature of hell, and how high it rose to flood the whole of the world of spirits at the time of the Lord's coming, as well as the power the Lord used to cast it down and scatter it, and afterwards to reduce it, together with heaven, to order, it must make him cry out in wonder that that deed was entirely Divine. First, the nature of hell: it consists of myriads of myriads of spirits, since it contains all those who from the creation of the world have estranged themselves from God by wicked lives and false beliefs. Secondly, the height to which hell rose to flood the whole of the world of spirits at the time of the Lord's coming has been described to some extent in the preceding paragraphs. No one has had knowledge of the situation at the time of the first coming, because it was not revealed in the literal sense of the Word; but I have been permitted to see with my own eyes the situation at the time of His second coming, and this allows some conclusions to be drawn about the earlier event. A description is contained in my short book THE LAST JUDGMENT, published in London in 1758; and, thirdly, this also shows the power the Lord used to cast down and scatter that hell. But it is superfluous to repeat here the eye-witness descriptions given there, since the book is available, and there is still a large stock of copies at the printer's in London. Anyone who reads that can see clearly that it was the work of almighty God.

[2] Fourthly, I have not yet written a description of how the Lord reduced to order everything both in heaven and in hell, because the ordering of the heavens and the hells has continued from the time of the Last Judgment until the present day, and is still going on. But after the publication of this book, I shall publish this too, if there is a demand. For my part in this affair, I have seen day by day, and continue to see, the Lord's Divine omnipotence, as it were face to face. This last action is really concerned with redemption, the earlier one is really part of the Last Judgment. Those who are prepared to look for this distinction can see that much which is concealed under metaphors in the prophetical parts of the Word is none the less a description of it, when the understanding is enlightened by the explanation of the correspondences.

[3] Both of these Divine actions can only be illustrated by comparisons, and then only to a limited extent. A possible comparison might be with a battle against the armies of all the nations of the whole world equipped with spears, shields, swords, muskets and cannon, and led by skilled and cunning generals and officers. I say this because many in hell possess skills unknown in our world, and devote themselves to practising how they can attack, ambush, besiege and engage those who are from heaven.

[4] The Lord's battle against hell can also be compared, though very imperfectly, with a battle against the wild beasts of the whole earth, in which they are killed or subdued, until not a single one dares to venture out and attack anyone under the Lord's protection. If any of them shows a threatening face, it retires at once, as if it felt a vulture battening upon its breast in the attempt to break through to its heart. The Word too describes the spirits in hell as wild beasts, and this is also the meaning of the wild beasts among which the Lord spent forty days (Mark 1:13).

[5] It can also be compared with stemming the whole ocean, when it bursts the dykes and breaks into fields and towns with its waves. The subduing of hell by the Lord is also meant by His calming the sea, when He said 'Hush, be still' (Mark 4:38-39; Matthew 8:26; Luke 8:23-24). The sea there, as in many other passages, means hell.

[6] The Lord employs similar Divine power to-day to fight against hell in every person who is undergoing re-birth. For all these people are attacked by hell with devilish fury, and unless the Lord resisted and subdued hell, they would inevitably be overcome. For hell is like a single monstrous person, or a huge lion, another comparison found in the Word. So unless the Lord kept that lion or monster fettered hand and foot, that person would inevitably in trying to escape one evil fall into many others, one after another, of his own accord.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.