Bible

 

Exodus 29:40

Studie

       

40 και δεκατον σεμιδαλεως πεφυραμενης εν ελαιω κεκομμενω τω τεταρτω του ιν και σπονδην το τεταρτον του ιν οινου τω αμνω τω ενι

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10107

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10107. And the bread that is in the basket. That this signifies the appropriation of celestial good from the Lord, is evident from the signification of “eating,” here bread, as being appropriation (as just above, n. 10106); from the signification of “bread,” as being the good of love and charity (n. 2165, 2177, 3464, 3478, 3735, 3813, 4217, 4735, 4976, 5915, 6118, 9323, 9545); and from the signification of a “basket,” as being the external sensuous (n. 9996). From this it is plain that by “eating the bread that was in the basket” is signified the appropriation of good from the Lord in externals. The breads which were in the basket were unleavened breads, unleavened cakes, and unleavened wafers, and by these are signified goods purified, both internal and external (n. 9992-9994). When therefore “bread in the basket” is spoken of, there are signified all these goods in the external sensuous, and the external sensuous is the ultimate of man’s life, containing all the interior things together in itself. (That the external sensuous is the ultimate of man’s life, see n. 5077, 5081, 5094, 5125, 5128, 5767, 6183, 6311, 6313, 6318, 6564, 7645, 9212, 9216, 9730, 9996; and that, being the ultimate, it contains all the interior things, see n. 6451, 6465, 9216, 9828, 9836, 10044)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9215

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9215. It is his garment for his skin. That this signifies that they also clothe exterior things, is evident from the signification of a “garment,” as being the sensuous in general, or the things of sense, as above; and from the signification of the “skin,” as being what is exterior, which also clothes interior things, but still within the sensuous. (The signification of “the skin,” and who in the other life correspond to the skin, may be seen above, n. 3540, 5552-5559, 8977, 8980.) The natural of man is interior, exterior or middle, and outermost. The interior natural communicates with heaven; the middle or exterior natural communicates on the one side with the interior, and through it with heaven, and on the other with the outermost, and through it with the world (n. 4009, 4570, 5118, 5126, 5497, 5649, 5707). The outermost natural is the sensuous, which is here signified by the “garment.” This receives the objects belonging to the world, and thus is of service to interior things. It is called the “only covering,” because it is the ultimate, and thus is common to all. The exterior or middle natural is what is signified by the “skin.” From this it is evident that by “it is his garment for his skin,” is signified that the sensuous also clothes exterior things. (That the sensuous is the ultimate of man’s life, and thus the general covering, see n. 4009, 5077, 5125, 5128, 5767, 5774, 6201, 6313, 7442, 7693)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.