Bible

 

Exodus 29:13

Studie

       

13 και λημψη παν το στεαρ το επι της κοιλιας και τον λοβον του ηπατος και τους δυο νεφρους και το στεαρ το επ' αυτων και επιθησεις επι το θυσιαστηριον

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10108

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10108. At the door of the Tent of meeting. That this signifies to enter into heaven, is evident from the signification of “the door,” as being entrance (see n. 2145, 2152, 2356, 2385, and introduction, n. 8989), and from the representation of “the Tent of meeting,” as being heaven where the Lord is (see n. 9457, 9481, 9485, 9963).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6183

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6183. And thou shalt carry me out of Egypt. That this signifies that there may be elevation out of memory-knowledges, is evident from the signification of “carrying me,” as being elevation; for “going up” is said of passing from Egypt to the land of Canaan, whereby is signified elevation (see n. 3084, 4539, 4969, 5406, 5817, 6007), and the same by “carrying there out of Egypt;” and from the signification of “Egypt,” as being memory-knowledges (of which above). What elevation from memory-knowledges is, shall be briefly stated. The regeneration of the natural is effected by means of the insinuation by the Lord of spiritual life through the internal man into the memory-knowledges in the natural. This insinuation has been treated of in this chapter. But if when the man has been regenerated thus far, he is of such a character that he can be further regenerated, he is elevated thence to the interior natural, which is under the immediate auspices of the internal; whereas if the man is not of such a character, in this case his spiritual life is in the exterior natural. The elevation is effected by a withdrawing from things of sense and memory-knowledge, thus by elevation above them, and then the man comes into a state of interior thought and affection, thus interiorly into heaven. They who are in this latter state are in the internal church; but they who are in the former state are in the external church, and are represented by Jacob, whereas they who are in the latter state are represented by Israel. To the end therefore that “Jacob” may be “Israel,” and thus by him as “Israel” may be represented the spiritual good which is in the interior natural, thus the internal spiritual church, these words were said by Jacob.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.