Bible

 

Exodus 28:43

Studie

       

43 και εξει ααρων αυτα και οι υιοι αυτου ως αν εισπορευωνται εις την σκηνην του μαρτυριου η οταν προσπορευωνται λειτουργειν προς το θυσιαστηριον του αγιου και ουκ επαξονται προς εαυτους αμαρτιαν ινα μη αποθανωσιν νομιμον αιωνιον αυτω και τω σπερματι αυτου μετ' αυτον

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9905

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9905. And thou shalt put unto the breastplate of judgment the Urim and Thummim. That this signifies the shining forth of Divine truth from the Lord in ultimates, is evident from the signification of “the breastplate of judgment,” as being Divine truth shining forth from the Divine good of the Lord (see n. 9857); and from the signification of “the Urim and Thummim,” as being light and the shining forth therefrom. That “the Urim and Thummim” denote light shining forth, is because through the stones in the breastplate the light of heaven shone forth with variety according to the answers that were being given through them. For this reason they were of different colors. For the Divine truth that proceeds from the Lord’s Divine good appears before the angels as light, and from it is all the light of heaven. The colors derived from it, which are modifications of this light with the angels, are variegations of intelligence and wisdom with them; for all wisdom and intelligence are from this Divine truth or light. From this it can be seen that by the shining forth of various colors from this light, Divine truths, which are answers, are presented to view in the heavens. In like manner there was a shining forth through the Urim and Thummim, when inquiry was made of the Divine. But be it known that when the shining forth appeared, then at the same time an answer to the subject of inquiry was given in an audible voice. This was done through angels, to whom this answer was revealed by the Lord by means of such a shining forth; for, as before said, Divine truths which are answers appear in this manner in the heavens.

[2] (That the light of heaven is the Divine truth that proceeds from the Lord’s Divine good, see n. 1053, 1521-1533, 1619-1632, 2776, 3094, 3138, 3167, 3190, 3195, 3222, 3223, 3337, 3339, 3341, 3636, 3643, 3862, 3993, 4060, 4180, 4302, 4408, 414, 4415, 4419, 4527, 4598, 5400, 6032, 6313, 6315, 6608, 6907, 7174, 8644, 8707, 8861, 9399, 9407, 9570, 9571; and that colors appear in the heavens, and that they are modifications of this light with the angels, thus are variegations of intelligence and wisdom with them, n. 3993, 4530, 4677, 4742, 4922, 9466, 9467, 9865)

[3] That this is the case, is also evident from the signification of “the Urim and Thummim;” for “Urim” means a shining fire; and “Thummim,” the shining forth therefrom; the “shining fire” denotes the Divine truth from the Divine good of the Lord’s Divine love, and the “shining forth” denotes this same truth in ultimates, thus in the effect. But be it known that in the Hebrew tongue “Thummim” means “integrity;” but in the angelic tongue a “shining forth.” It is said “in the angelic tongue” because the angels converse with one another from the very essence of the subject perceived inwardly within themselves, thus according to its quality. From this the speech flows forth into a conformable sound that is audible to the angels only. The shining forth of the Divine truth is, in sound, “Thummim,” whence comes its name. The like is perceived by the angels when thum is read in the Hebrew tongue, by which is signified what is entire, or integrity. It is from this that by “integrity,” 1 in the internal sense of the Word, is signified Divine truth in the effect, which is a life according to the Divine commandments (as can be seen from many passages in the Word; as Josh. 24:14; Judges 9:16, 19; Psalms 25:21; 37:37; 84:11; 101:2; 119:1).

[4] From this also it is that the Urim and Thummim are called “the judgment of the sons of Israel,” also “the breastplate of judgment,” and likewise “the judgment of Urim;” for “judgment” signifies Divine truth in doctrine and in life, as may be seen above (n. 9857). From all this it can now be seen that through the Urim and Thummim, that is to say, through the shining forth of the light of heaven, the breastplate revealed Divine truths in the natural sphere, thus in ultimates. There is also a similar shining forth inwardly with those who are in truths from good, which dictates, and as it were gives answers, when truth is sought from the affection of the heart, and when it is loved as good. That there is such a shining forth, whereby Divine truth is revealed from heaven in the natural man, with those who are enlightened from the Word, is not perceived in the world, for the reason that it is not known that any light from heaven enlightens man’s understanding. But that such is the case has been given me to perceive, and also to see. Be it known further that this shining forth appears in ultimates, because all things that belong to light from the Divine descend even to the ultimate bounds; and because they descend to these, they also shine forth there, and from thence. This then is the reason why the breastplate was put upon the ephod, and above its girdle; for the ephod represented Divine truth in ultimates (n. 9824); and its girdle represented a general bond, that all things might be held in connection (n. 9828, 9837). Therefore it is said, “and they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod, that it may be upon the girdle of the ephod, and that the breastplate withdraw not from upon the ephod” (verse 28 of this chapter). The reason why the names of the sons of Israel were also engraved on it, was that the twelve tribes likewise represented all things of Divine good and truth in the heavens, consequently heaven together with all the societies there; and that they represented various things according to the order in which they are mentioned in the Word (see n. 3858, 3862, 3926, 3939, 4060, 4603, 6335, 6337, 6397, 6640, 7836, 7891, 7973, 7996, 7997).

Poznámky pod čarou:

1. Rendered “sincerity,” “integrity,” “perfection,” and “uprightness,” in the English Bible. [REVISER.]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6907

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6907. That the king of Egypt will not allow you to go. That this signifies that falsity will oppose itself, is evident from the signification of “not allowing you to go,” as being to oppose itself, for he who does not allow, when it is said that there is a Divine command (n. 6903), and who denies leave to anyone to worship God, sets himself in opposition, as all are wont to do who are in falsity that is confirmed in themselves; from the representation of Pharaoh or the king of Egypt, as being falsity (n. 6651, 6679, 6683); and from the signification of “to go,” namely “a way of three days into the wilderness to sacrifice to Jehovah God,” as being to live according to truth in a state altogether removed from falsities, and to worship the Lord in this way (n. 6904).

[2] How the case is with those who are in falsity, and who are represented by the king of Egypt, in that they set themselves in opposition to those who are in truths, must be told. In the world they who are in falsity do not openly oppose themselves to those who are in truth, for external bonds restrain them, which are fears lest they should appear to be against the laws of the realm and of the church, so that they could not seem to be good citizens; for in this world everyone wishes to seem just and true in outward form, and the wicked more so than the well-disposed, in order that they may captivate the minds of others, and deceive for the sake of gain and honors. Nevertheless inwardly they set themselves in opposition, for whenever they hear anyone professing the truths of the church, not from his office but from zeal, they ridicule inwardly, and they would openly deride if external bonds did not then restrain them. When such come into the other life, external bonds no longer restrain them, for these are then taken away from them in order that everyone may appear in his true character; and then they openly set themselves in opposition to those who are in truths, and infest them in every possible way. This is then the very delight of their life; and when they are warned not to do such things, because if they do not desist, they will at last be removed altogether and thrust down into hell, still they pay no attention to this, but constantly persist in the infestation as before, so greatly are they in the delight of life from falsity, and this taking such possession of them that they do not admit anything which is of intelligence. These are the things signified by the words “the king of Egypt will not allow you to go,” and which are represented by Pharaoh, in that he so often set himself in opposition. The removal of such spirits, and the thrusting of them down into hell, is represented by the destruction of Pharaoh and the Egyptians in the sea Suph.

[3] They who are in evil of life, and from this in falsity, are in the light of the world, for this is the light by which intellectual objects are seen; this light, with those who are in falsity from evil, has a ruddy glow, and the more so in proportion as they are more in falsity from evil. The glory of the world, which is from the love of self, kindles this light, and causes its glow; and because this is so, truths appear therein wholly as falsities, and falsities wholly as truths. The reason is that heavenly light cannot flow into a beam of that light, but becomes thick darkness when with it; hence it is that such are in a strong persuasion in favor of falsities against truths; because in that light they see them in this way. But with those who are in truths from good, the light of the world does not glow, but is obscure; while the light of heaven with them is clear and bright, and because this light is so clear, truths appear in it as truths, and falsities as falsities. For when this light falls upon falsities, which in the light of the world separate from the light of heaven appear as truths, it not only obscures but altogether extinguishes them. This light, namely, the light of heaven, becomes successively brighter and brighter with them, and at last so much so that the light of the world cannot be compared to it. From all this appears the reason why they who are in falsities from evil, from so strong a persuasion oppose themselves to those who are in truths, which opposition has been treated of above.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.