Bible

 

Exodus 27:18

Studie

       

18 το δε μηκος της αυλης εκατον εφ' εκατον και ευρος πεντηκοντα επι πεντηκοντα και υψος πεντε πηχων εκ βυσσου κεκλωσμενης και αι βασεις αυτων χαλκαι

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9626

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9626. 'And join the tent together, that it may be one' means that the external part of the heaven is as a result altogether one. This is clear from the meaning of 'the tent' as the external part of heaven, dealt with in 9615. As regards its being as a result altogether one, see 9613, where 'the dwelling-place', meaning the internal part of the heaven, is the subject.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9615

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9615. 'And you shall make curtains from [she-]goats to be a tent over the dwelling-place' means the external part of heaven which consists of the truths derived from external celestial good. This is clear from the meaning of 'curtains' as interior truths of faith, dealt with in 9595, at this point exterior truths of faith, since they were for the tent which went over the dwelling-place; from the meaning of 'wool of she-goats', which these curtains were made from, as external celestial good, dealt with in 9470; and from the meaning of 'a tent over the dwelling-place' as the external part of heaven. For 'the dwelling-place' means heaven, 9594, and 'the tent' that covered the dwelling-place all over means the external part of heaven. From all this it is evident that 'curtains made from the wool of she-goats to be a tent over the dwelling-place' means truths derived from external celestial good, which the external part of heaven consists of. But no one can have any knowledge of the nature of all this unless he knows about the internal and the external of each heaven, and about the influx of one into the other. For the Lord flows into all the heavens both directly and indirectly, 9223, indirectly through the inmost heaven into the middle heaven, and through the internal part of this middle heaven into the external part of it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.