Bible

 

Exodus 22

Studie

   

1 εαν δε εν τω διορυγματι ευρεθη ο κλεπτης και πληγεις αποθανη ουκ εστιν αυτω φονος

2 εαν δε ανατειλη ο ηλιος επ' αυτω ενοχος εστιν ανταποθανειται εαν δε μη υπαρχη αυτω πραθητω αντι του κλεμματος

3 εαν δε καταλημφθη και ευρεθη εν τη χειρι αυτου το κλεμμα απο τε ονου εως προβατου ζωντα διπλα αυτα αποτεισει

4 εαν δε καταβοσκηση τις αγρον η αμπελωνα και αφη το κτηνος αυτου καταβοσκησαι αγρον ετερον αποτεισει εκ του αγρου αυτου κατα το γενημα αυτου εαν δε παντα τον αγρον καταβοσκηση τα βελτιστα του αγρου αυτου και τα βελτιστα του αμπελωνος αυτου αποτεισει

5 εαν δε εξελθον πυρ ευρη ακανθας και προσεμπρηση αλωνα η σταχυς η πεδιον αποτεισει ο το πυρ εκκαυσας

6 εαν δε τις δω τω πλησιον αργυριον η σκευη φυλαξαι και κλαπη εκ της οικιας του ανθρωπου εαν ευρεθη ο κλεψας αποτεισει διπλουν

7 εαν δε μη ευρεθη ο κλεψας προσελευσεται ο κυριος της οικιας ενωπιον του θεου και ομειται η μην μη αυτος πεπονηρευσθαι εφ' ολης της παρακαταθηκης του πλησιον

8 κατα παν ρητον αδικημα περι τε μοσχου και υποζυγιου και προβατου και ιματιου και πασης απωλειας της εγκαλουμενης ο τι ουν αν η ενωπιον του θεου ελευσεται η κρισις αμφοτερων και ο αλους δια του θεου αποτεισει διπλουν τω πλησιον

9 εαν δε τις δω τω πλησιον υποζυγιον η μοσχον η προβατον η παν κτηνος φυλαξαι και συντριβη η τελευτηση η αιχμαλωτον γενηται και μηδεις γνω

10 ορκος εσται του θεου ανα μεσον αμφοτερων η μην μη αυτον πεπονηρευσθαι καθ' ολης της παρακαταθηκης του πλησιον και ουτως προσδεξεται ο κυριος αυτου και ουκ αποτεισει

11 εαν δε κλαπη παρ' αυτου αποτεισει τω κυριω

12 εαν δε θηριαλωτον γενηται αξει αυτον επι την θηραν και ουκ αποτεισει

13 εαν δε αιτηση τις παρα του πλησιον και συντριβη η αποθανη η αιχμαλωτον γενηται ο δε κυριος μη η μετ' αυτου αποτεισει

14 εαν δε ο κυριος η μετ' αυτου ουκ αποτεισει εαν δε μισθωτος η εσται αυτω αντι του μισθου αυτου

15 εαν δε απατηση τις παρθενον αμνηστευτον και κοιμηθη μετ' αυτης φερνη φερνιει αυτην αυτω γυναικα

16 εαν δε ανανευων ανανευση και μη βουληται ο πατηρ αυτης δουναι αυτην αυτω γυναικα αργυριον αποτεισει τω πατρι καθ' οσον εστιν η φερνη των παρθενων

17 φαρμακους ου περιποιησετε

18 παν κοιμωμενον μετα κτηνους θανατω αποκτενειτε αυτους

19 ο θυσιαζων θεοις θανατω ολεθρευθησεται πλην κυριω μονω

20 και προσηλυτον ου κακωσετε ουδε μη θλιψητε αυτον ητε γαρ προσηλυτοι εν γη αιγυπτω

21 πασαν χηραν και ορφανον ου κακωσετε

22 εαν δε κακια κακωσητε αυτους και κεκραξαντες καταβοησωσι προς με ακοη εισακουσομαι της φωνης αυτων

23 και οργισθησομαι θυμω και αποκτενω υμας μαχαιρα και εσονται αι γυναικες υμων χηραι και τα παιδια υμων ορφανα

24 εαν δε αργυριον εκδανεισης τω αδελφω τω πενιχρω παρα σοι ουκ εση αυτον κατεπειγων ουκ επιθησεις αυτω τοκον

25 εαν δε ενεχυρασμα ενεχυρασης το ιματιον του πλησιον προ δυσμων ηλιου αποδωσεις αυτω

26 εστιν γαρ τουτο περιβολαιον αυτου μονον τουτο το ιματιον ασχημοσυνης αυτου εν τινι κοιμηθησεται εαν ουν καταβοηση προς με εισακουσομαι αυτου ελεημων γαρ ειμι

27 θεους ου κακολογησεις και αρχοντας του λαου σου ου κακως ερεις

28 απαρχας αλωνος και ληνου σου ου καθυστερησεις τα πρωτοτοκα των υιων σου δωσεις εμοι

29 ουτως ποιησεις τον μοσχον σου και το προβατον σου και το υποζυγιον σου επτα ημερας εσται υπο την μητερα τη δε ογδοη ημερα αποδωσεις μοι αυτο

30 και ανδρες αγιοι εσεσθε μοι και κρεας θηριαλωτον ουκ εδεσθε τω κυνι απορριψατε αυτο

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9166

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9166. The oath of Jehovah shall be between them both. That this signifies a search by means of truths from the Word in respect to each and all of these things, is evident from the signification of an “oath,” as being confirmation by means of truths (see n. 2842, 3037, 3375), thus “the oath of Jehovah” denotes by means of truths from the Word, for in the Word are the truths of Jehovah, or truths Divine; and from the signification of “them both,” as being in each and all things, for in the internal sense “between both” does not signify between two persons, but in each and all things, for “two” denotes conjunction into one (n. 1686, 3519, 5194, 8423), thus whatsoever is in the one, or each and all things therein. That these things are perceived in heaven by “two,” is because when the angels are conversing about two truths which do not agree together, there are presented below two debating spirits, who are the subjects of a number of societies. With the one spirit appear each and all things that belong to the one truth, and with the other spirit each and all things that belong to the other truth; and in this way it is perceived how these truths may be conjoined. That this is so I have been given to know from experience. Hence it is that by “two” is also signified what is full (n. 9103).

[2] The reason why it was allowable for the Israelitish and Jewish nation to swear by Jehovah, was that they were not internal, but external men; and while they were in Divine worship, they were in the external apart from the internal. (That such was their nature, see n. 4281, 4293, 4429, 4433, 4680, 4844, 4847, 4865, 4903, 6304, 8588, 8788, 8806.) When the confirmation of truth descends into the external man separated from the internal, it is effected by an oath. It is otherwise when it descends into the external through the internal; for in the internal man truth appears in its own light, but in the external apart from the internal man, truth appears in darkness. From this it is that the celestial angels, who are in the inmost or third heaven, being in the highest light, do not even confirm truths by reasons, still less do they debate or reason about them, but merely say Yea, or Nay. This is because they perceive and see truths from the Lord.

[3] Therefore the Lord said concerning oaths:

Ye have heard that it was said, Thou shalt not forswear thyself; but shalt perform unto the Lord thine oaths. But I say unto you, Swear not at all; neither by the heaven, for it is God’s throne; nor by the earth, for it is His footstool; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King. Neither shalt thou swear by thy head, for thou canst not make one hair white or black. But let your speech be, Yea, yea; nay, nay; whatsoever is more than these is from evil (Matthew 5:33-37).

These words involve that truths Divine are to be confirmed from the Lord, and not from man, which is effected when men are internal, and not external; for external men confirm truths by oaths, but internal men by reasons. They who are still more internal do not confirm them; but only say that it is so, or that it is not so. External men are they who are called natural men; internal men are they who are called spiritual men; and still more internal men are they who are called celestial men. (That these celestial men perceive from the Lord whether a thing is true or not, see n. 2708, 2715, 2718, 3246, 4448, 7877.) From all this it is evident what is involved in the Lord’s saying, “Swear not at all,” and “Let your speech be, Yea, yea; nay, nay.” But it shall be explained why He also said that they should not swear by heaven, nor by the earth, nor by Jerusalem, nor by the head, and that any speech more than yea, yea, and nay, nay, is from evil.

[4] “To swear by heaven” denotes by the Divine truth, and thus by the Lord in heaven; for heaven is not heaven from the angels regarded in themselves, but from the Divine truth proceeding from the Lord, and thus from the Lord in them; for it is the Divine in them that causes them to be, and to be called, angels of heaven. From this it is that they who are in heaven are said to be “in the Lord;” also that the Lord is everything in each and all things of heaven; and likewise that the angels are truths Divine, because they are recipients of truth Divine from the Lord. (That heaven is, and is called, heaven, from the Divine of the Lord therein, see n. 552, 3038, 3700; also that the angels are truths Divine, n. 4295, 4402, 7268, 7873, 8301; and that something of the Lord is meant in the Word by an “angel,” n. 1925, 2821, 3039, 4085, 4295, 6280.) Because heaven is the Lord as to Divine truth, it is said, “thou shalt not swear by heaven, for it is God’s throne,” for “God’s throne” denotes the Divine truth which proceeds from the Lord (see n. 5313, 6397, 9039).

[5] But “to swear by the earth” denotes by the church, and thus by the Divine truth therein; for as heaven is the Lord by virtue of the Divine truth which proceeds from Him, so also is the church, because the church is the Lord’s heaven, or His kingdom, on earth (“earth” in the Word being the church, n. 662, 1066, 1262, 1733, 1850, 2117, 2118, 2928, 3355, 4535, 4447, 5577, 8011, 8732). And as “the earth” denotes the church, wherein is the Divine of the Lord beneath heaven, it is therefore said, “thou shalt not swear by the earth, for it is God’s footstool.” “The footstool” denotes truth Divine under heaven, such as is the Word in the literal sense, for upon this sense rests, and as it were stands, the truth Divine in heaven, which is the Word in the internal sense. This truth is signified by “footstool” in David (Psalms 99:5; 132:7; in Isaiah (60:13; and in the Lamentations of Jeremiah (2:1).

[6] “To swear by Jerusalem” denotes by the doctrine of truth from the Word, for “Jerusalem” in a wide sense denotes the church (n. 2117, 3654). But when mention is made of “the earth,” which denotes the church, and afterward of “Jerusalem,” then by “Jerusalem” is signified the doctrine of the church, consequently the doctrine of truth Divine from the Word. Hence it is that it is called “the city of the great King,” for by “a city” in the Word in its internal sense is signified the doctrine of truth (see n. 402, 2449, 2943, 3216, 4478, 4492, 4493).

[7] “To swear by one’s own head” denotes by the truth which the man himself believes to be truth, and which he makes of his faith, for this makes the head with the man, and is also signified by the “head” in Isaiah 15:2; 29:10; Ezekiel 7:18; 1 3:18; 16:12; 29:18; Matthew 6:17 elsewhere. Wherefore it is also said, “for thou canst not make one hair white or black,” for “hair” denotes the truth of the external or natural man (n. 3301), such as those have who are in the faith of truth, not because they perceive it to be truth, but because the doctrine of the church so teaches. And because they do not know it from any other source, it is said that they “shall not swear by it, because they cannot make one hair white or black.” “To make a hair white” denotes to declare from one’s self that truth is truth; and “to make a hair black” denotes to declare from one’s self that falsity is falsity; for “white” is predicated of truth (n. 3301, 3993, 4007, 5319), and consequently “black” is predicated of falsity.

[8] From all this it is now evident what is meant by “not swearing at all, neither by heaven, nor by the earth, nor by Jerusalem, nor by one’s own head,” namely, that truth Divine is not to be confirmed from man, but from the Lord in man. On this account it is lastly said, “let your speech be, Yea, yea; nay, nay; for whatsoever is more than these is from evil.” For they who perceive and see truth from the Lord, do not otherwise confirm it; as is the case with the angels of the inmost or third heaven, who are called celestial angels, and are spoken of above. The reason why speech more than this is from evil, is that what is more than this is not from the Lord, but from man’s own, thus from evil, for man’s own is nothing but evil (n. 210, 215, 874-876, 987, 1023, 1044, 1047, 3812, 4328, 5660, 8941, 8944). From all this it is again evident in what manner the Lord spoke, namely, so that in each and all things there is an internal sense; because He spoke from the Divine, and thus for the angels at the same time as for men, for the angels perceive the Word according to its internal sense.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4847

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4847. Lest he also die, like his brethren. That this signifies fear lest it should perish, namely, the representative of a church that was with the posterity descended from Jacob, and specifically that descended from Jacob through Judah, is evident from the signification of “lest he also die,” as being fear lest it should perish. In regard to this-that the representative of a church which was with the posterity of Jacob would perish if the internal things of a genuine representative church were adjoined to it, the case is as follows. A representative church, such as had existed among the ancients, was to have been instituted with the posterity of Jacob; but that nation was of such a quality that they wished to worship and to adore external things only, and did not wish to know anything at all about internal things; for they were immersed in the cupidities of the love of self and of the world, and thence in falsities. That nation, more than the Gentiles, believed that there were many gods, but that Jehovah was greater than they because He could do greater miracles; and therefore as soon as the miracles ceased, and also when they had become little esteemed because of being frequent and familiar, they straightway turned to other gods, as is very evident from the historic and prophetic parts of the Word.

[2] Because that nation was of such a quality, a representative church such as had existed among the ancients could not be instituted with them, but only the representative of a church; and it was provided by the Lord that some communication with heaven might thereby be effected; for what is representative is possible with the evil, because it regards not the person, but the thing. From this it is plain that insofar as they were concerned their worship was merely idolatrous (n. 4825), although the representatives contained within them holy Divine things. With such idolatrous worship, what is internal could not be conjoined, for if what is internal had been conjoined, that is, if they had acknowledged internal things, they would have profaned holy things; for if a holy internal is conjoined with an idolatrous external it becomes profane. It is for this reason that internal things were not disclosed to that nation, and that if they had been disclosed it would have perished.

[3] That that nation could not receive and acknowledge internal things, however much they might have been revealed to them, is very plain from what they are at this day; for they now know internal things, because they live among Christians; but still they reject and also scoff at them. Even the most of those who have been converted do the same at heart. Thus it is evident that a church representative of spiritual and celestial things was not with that nation, but only the representative of a church, that is, the external without the internal, which in itself is idolatrous. From these things it may also be seen how erroneously those Christians think who believe that at the end of the church the Jewish nation will be converted, and be chosen in preference to Christians; and still more those who believe that the Messiah, or the Lord, will then appear to them and by a great prophet and great miracles bring them back into the land of Canaan. But into these errors those fall who by “Judah,” “Israel,” and the “land of Canaan,” in the prophetic parts of the Word, understand simply Judah, Israel, and the land of Canaan; and who thus believe only the literal sense, and care not for any internal sense.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.