Bible

 

Numbers 8

Studie

   

1 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

2 λαλεω-VA--AAD2S ο- A--DSM *ααρων-N---DSM και-C ειπον-VF2-FAI2S προς-P αυτος- D--ASM οταν-D επιτιθημι-V7--PAS2S ο- A--APM λυχνος-N2--APM εκ-P μερος-N3E-GSN κατα-P προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSF λυχνια-N1A-GSF φωτιζω-VF2-FAI3P ο- A--NPM επτα-M λυχνος-N2--NPM

3 και-C ποιεω-VAI-AAI3S ουτως-D *ααρων-N---NSM εκ-P ο- A--GSN εις-A3--GSN μερος-N3E-GSN κατα-P προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSF λυχνια-N1A-GSF εκαπτω-VAI-AAI3S ο- A--APM λυχνος-N2--APM αυτος- D--GSF καθα-D συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM

4 και-C ουτος- D--NSF ο- A--NSF κατασκευη-N1--NSF ο- A--GSF λυχνια-N1A-GSF στερεος-A1A-NSF χρυσους-A1C-NSF ο- A--NSM καυλος-N2--NSM αυτος- D--GSF και-C ο- A--NPN κρινον-N2N-NPN αυτος- D--GSF στερεος-A1A-NSF ολος-A1--NSF κατα-P ο- A--ASN ειδος-N3E-ASN ος- --NSN δεικνυω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM ουτως-D ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--ASF λυχνια-N1A-ASF

5 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

6 λαμβανω-VB--AAD2S ο- A--APM *λευιτης-N1M-APM εκ-P μεσος-A1--GSM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM και-C αποαγνιζω-VF2-FAI2S αυτος- D--APM

7 και-C ουτως-D ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--DPM ο- A--ASM αγνισμος-N2--ASM αυτος- D--GPM περιραινω-VF2-FAI2S αυτος- D--APM υδωρ-N3--NSN αγνισμος-N2--GSM και-C επιερχομαι-VF--FMI3S ξυρον-N2N-ASN επι-P πας-A3--ASN ο- A--ASN σωμα-N3M-ASN αυτος- D--GPM και-C πλυνω-VF2-FAI3P ο- A--APN ιματιον-N2N-APN αυτος- D--GPM και-C καθαρος-A1A-NPM ειμι-VF--FMI3P

8 και-C λαμβανω-VF--FMI3P μοσχος-N2--ASM εις-A3--ASM εκ-P βους-N3--GPM και-C ουτος- D--GSM θυσια-N1A-ASF σεμιδαλις-N3I-GSF αναποιεω-VM--XPPASF εν-P ελαιον-N2N-DSN και-C μοσχος-N2--ASM ενιαυσιος-A1A-ASM εκ-P βους-N3--GPM λαμβανω-VF--FMI2S περι-P αμαρτια-N1A-GSF

9 και-C προςαγω-VF--FAI2S ο- A--APM *λευιτης-N1M-APM εναντι-P ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C συναγω-VF--FAI2S πας-A1S-ASF συναγωγη-N1--ASF υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM

10 και-C προςαγω-VF--FAI2S ο- A--APM *λευιτης-N1M-APM εναντι-P κυριος-N2--GSM και-C επιτιθημι-VF--FAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GPM επι-P ο- A--APM *λευιτης-N1M-APM

11 και-C αποοριζω-VF2-FAI3S *ααρων-N---NSM ο- A--APM *λευιτης-N1M-APM αποδομα-N3M-ASN εναντι-P κυριος-N2--GSM παρα-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM και-C ειμι-VF--FMI3P ωστε-C εργαζομαι-V1--PMN ο- A--APN εργον-N2N-APN κυριος-N2--GSM

12 ο- A--NPM δε-X *λευιτης-N1M-NPM επιτιθημι-VF--FAI3P ο- A--APF χειρ-N3--APF επι-P ο- A--APF κεφαλη-N1--APF ο- A--GPM μοσχος-N2--GPM και-C ποιεω-VF--FAI3S ο- A--ASM εις-A3--ASM περι-P αμαρτια-N1A-GSF και-C ο- A--ASM εις-A3--ASM εις-P ολοκαυτωμα-N3M-ASN κυριος-N2--DSM εκιλασκομαι-VA--AMN περι-P αυτος- D--GPM

13 και-C ιστημι-VF--FAI2S ο- A--APM *λευιτης-N1M-APM εναντι-P κυριος-N2--GSM και-C εναντι-P *ααρων-N---GSM και-C εναντι-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM και-C αποδιδωμι-VF--FAI2S αυτος- D--APM αποδομα-N3M-ASN εναντι-P κυριος-N2--GSM

14 και-C διαστελλω-VF2-FAI2S ο- A--APM *λευιτης-N1M-APM εκ-P μεσος-A1--GSM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM και-C ειμι-VF--FMI3P εγω- P--DS

15 και-C μετα-P ουτος- D--APN ειςερχομαι-VF--FMI3P ο- A--NPM *λευιτης-N1M-NPM εργαζομαι-V1--PMN ο- A--APN εργον-N2N-APN ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C καθαριζω-VF2-FAI2S αυτος- D--APM και-C αποδιδωμι-VF--FAI2S αυτος- D--APM εναντι-P κυριος-N2--GSM

16 οτι-C αποδομα-N3M-NSN αποδιδωμι-VM--XMPNPM ουτος- D--NPM εγω- P--DS ειμι-V9--PAI3P εκ-P μεσος-A1--GSM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM αντι-P ο- A--GPM δια αναοιγω-V1--PAPGPM πας-A1S-ASF μητρα-N1A-ASF πρωτοτοκος-A1B-GPM πας-A3--GPM εκ-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM λαμβανω-VX--XAI1S αυτος- D--APM εγω- P--DS

17 οτι-C εγω- P--DS πας-A3--ASN πρωτοτοκος-A1B-ASN εν-P υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM απο-P ανθρωπος-N2--GSM εως-P κτηνος-N3E-GSN ος- --DSF ημερα-N1A-DSF πατασσω-VAI-AAI1S πας-A3--ASN πρωτοτοκος-A1B-ASN εν-P γη-N1--DSF *αιγυπτος-N2--DSF αγιαζω-VAI-AAI1S αυτος- D--APM εγω- P--DS

18 και-C λαμβανω-VBI-AAI3P ο- A--APM *λευιτης-N1M-APM αντι-P πας-A3--GSN πρωτοτοκος-A1B-GSN εν-P υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM

19 και-C αποδιδωμι-VAI-AAI1S ο- A--APM *λευιτης-N1M-APM αποδομα-N3M-ASN διδωμι-VM--XMPAPM *ααρων-N---DSM και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM αυτος- D--GSM εκ-P μεσος-A1--GSM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM εργαζομαι-V1--PMN ο- A--APN εργον-N2N-APN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM εν-P ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C εκιλασκομαι-V1--PMN περι-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM και-C ου-D ειμι-VF--FMI3S εν-P ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM προςεγγιζω-V1--PAPNSM προς-P ο- A--APN αγιος-A1A-APN

20 και-C ποιεω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM και-C *ααρων-N---NSM και-C πας-A1S-NSF συναγωγη-N1--NSF υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM ο- A--DPM *λευιτης-N1M-DPM καθα-D εντελλομαι-VAI-AMI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM περι-P ο- A--GPM *λευιτης-N1M-GPM ουτως-D ποιεω-VAI-AAI3P αυτος- D--DPM ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM

21 και-C αγνιζω-VAI-AMI3P ο- A--NPM *λευιτης-N1M-NPM και-C πλυνω-VAI-AMI3P ο- A--APN ιματιον-N2N-APN και-C αποδιδωμι-VAI-AAI3S αυτος- D--APM *ααρων-N---NSM αποδομα-N3M-ASN εναντι-P κυριος-N2--GSM και-C εκιλασκομαι-VAI-AMI3S περι-P αυτος- D--GPM *ααρων-N---NSM αποαγνιζω-VA--AMN αυτος- D--APM

22 και-C μετα-P ουτος- D--APN ειςερχομαι-VBI-AAI3P ο- A--NPM *λευιτης-N1M-NPM λειτουργεω-V2--PAN ο- A--ASF λειτουργια-N1A-ASF αυτος- D--GPM εν-P ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN εναντι-P *ααρων-N---GSM και-C εναντι-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM αυτος- D--GSM καθως-D συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM περι-P ο- A--GPM *λευιτης-N1M-GPM ουτως-D ποιεω-VAI-AAI3P αυτος- D--DPM

23 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

24 ουτος- D--NSN ειμι-V9--PAI3S ο- A--NSN περι-P ο- A--GPM *λευιτης-N1M-GPM απο-P ςπεντεκαιεικοσαετο-N3--GSM και-C επανω-D ειςερχομαι-VF--FMI3P ενεργεω-V2--PAN εν-P ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

25 και-C απο-P πεντηκονταετης-A3H-GSM αποιστημι-VF--FMI3S απο-P ο- A--GSF λειτουργια-N1A-GSF και-C ου-D εργαζομαι-VF2-FMI3S ετι-D

26 και-C λειτουργεω-VF--FAI3S ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM αυτος- D--GSM εν-P ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN φυλασσω-V1--PAN φυλακη-N1--APF εργον-N2N-APN δε-X ου-D εργαζομαι-VF2-FMI3S ουτως-D ποιεω-VF--FAI2S ο- A--DPM *λευιτης-N1M-DPM εν-P ο- A--DPF φυλακη-N1--DPF αυτος- D--GPM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2252

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2252. That 'perhaps there may be fifty righteous persons in the midst of the city' means that the truths may be full of goods is clear from the meaning of 'fifty' as full, from the meaning of 'righteous' as good, dealt with in 612, 2235, from [the meaning] of 'midst' as that which is within, 1074, and from [the meaning] of 'the city' as truth, 402. Thus 'fifty righteous persons in the midst of the city' in the internal sense means that the truths may be full of goods. That this meaning exists within these words cannot be seen by anyone from the letter, for the historical details of the literal sense lead the mind in an altogether different direction or to think in a different way; but that these words are nevertheless perceived according to that meaning by those who possess the internal sense, I know for certain. Moreover the actual numbers mentioned, such as fifty here, and forty-five, forty, thirty, twenty, and ten in what follows, are never perceived as numbers by those who possess the internal sense but as real things or as states, as shown in 482, 487, 575, 647, 648, 755, 813, 1963, 1988, 2075.

[2] Indeed the ancients also used numbers to mark off one from another the states of their Church; and the nature of such numbers worked out by them becomes clear from the meaning of the numbers in the paragraphs that have just been mentioned. The meaning possessed by numbers was received by those people from the representatives which manifest themselves in the world of spirits. There when anything appears as that which is numbered, it does not mean something defined by means of numbers but means some real thing or else a state, as becomes clear from what has been presented in 2129, 2130, and also in 2089, regarding 'twelve' meaning all things of faith. It is similar with the numbers that now follow. This shows what the nature of the Word is in the internal sense.

[3] The reason 'fifty' means that which is full is that it is the number which comes after seven times seven, or forty-nine, and so marks the completion of the latter number. This explains why in the representative Church the feast of the seven sabbaths 1 was held on the fiftieth day, and why a jubilee was held in the fiftieth year. Regarding the feast of the seven sabbaths the following is said in Moses,

You shall count for yourselves from the day after the sabbath; from the day you bring the sheaf of the wave-offering, seven sabbaths shall there be complete. Until the day after the seventh sabbath you shall count fifty days, and offer a new gift to Jehovah. Leviticus 23:15-16.

Regarding the jubilee in the same book,

You shall count for yourself seven sabbaths of years, seven times seven years, and you shall have a time of seven sabbaths of years, forty-nine years. And you shall sanctify the fiftieth year and proclaim liberty in the land to all its inhabitants; it shall be a jubilee for you. Leviticus 25:8, 10.

From this it is evident that 'the fiftieth' means that which marks the full completion of the sabbaths.

[4] What is more, whenever 'fifty' is mentioned in the Word it means that which is full, as in the case of the numbering of the Levites aged thirty years and over up to fifty years of age, Numbers 4:23, 35, 39, 43, 47; 8:25. Here 'fifty' stands for the full or final state of that period of ministerial service. A man found lying with a young woman who was a virgin had to give to the young woman's father fifty pieces of silver, and she had to be his wife; nor could he divorce her, Deuteronomy 22:29. Here 'fifty pieces of silver' stands for a full fine and a full recompense. David's giving to Araunah fifty pieces of silver for the threshing-floor, where he built an altar to Jehovah, 2 Samuel 24:24, stands for a full price and a full payment. Absalom's making ready for himself a chariot and horses, and his having fifty men running before him, 2 Samuel 15:1, and Adonijah's likewise having chariots and horsemen, and fifty men running before him, 1 Kings 1:5, stand for their full dignity and majesty. For these people received from the ancients certain numbers which were representative and carried spiritual meanings and which were observed by them. Those numbers were also commanded in their religious observances, though the majority of the people did not know what was meant by them.

[5] In the same way, because 'fifty' means that which is full and this number was also representative, as has been stated, the same thing is meant in the Lord's parable concerning the steward, who said to the man owing oil,

How much do you owe my master? He said, A hundred baths of oil. Then he said to him, Take your bill, and sit down quickly and write fifty. Luke 16:5-6.

'Fifty' stands for the full discharge of the debt. Being a number it does indeed seem to imply nothing more than a number, when in fact in the internal sense this number is used in every case to mean that which is full, as also in Haggai,

One came to the winevat to draw fifty measures from the winevat, and there were only twenty. Haggai 2:16.

This means that instead of a full amount there was not much. 'Fifty' would not have been mentioned in the prophet if it had not carried this meaning.

Poznámky pod čarou:

1. Often referred to as the feast of weeks

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Genesis 18

Studie

   

1 Yahweh appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day.

2 He lifted up his eyes and looked, and saw that three men stood opposite him. When he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth,

3 and said, "My lord, if now I have found favor in your sight, please don't go away from your servant.

4 Now let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves under the tree.

5 I will get a morsel of bread so you can refresh your heart. After that you may go your way, now that you have come to your servant." They said, "Very well, do as you have said."

6 Abraham hurried into the tent to Sarah, and said, "Quickly prepare three measures of fine meal, knead it, and make cakes."

7 Abraham ran to the herd, and fetched a tender and good calf, and gave it to the servant. He hurried to dress it.

8 He took butter, milk, and the calf which he had dressed, and set it before them. He stood by them under the tree, and they ate.

9 They asked him, "Where is Sarah, your wife?" He said, "See, in the tent."

10 He said, "I will certainly return to you when the season comes round. Behold, Sarah your wife will have a son." Sarah heard in the tent door, which was behind him.

11 Now Abraham and Sarah were old, well advanced in age. Sarah had passed the age of childbearing.

12 Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?"

13 Yahweh said to Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, 'Will I really bear a child, yet I am old?'

14 Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes round, and Sarah will have a son."

15 Then Sarah denied, saying, "I didn't laugh," for she was afraid. He said, "No, but you did laugh."

16 The men rose up from there, and looked toward Sodom. Abraham went with them to see them on their way.

17 Yahweh said, "Will I hide from Abraham what I do,

18 since Abraham has surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed in him?

19 For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of Yahweh, to do righteousness and justice; to the end that Yahweh may bring on Abraham that which he has spoken of him."

20 Yahweh said, "Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous,

21 I will go down now, and see whether their deeds are as bad as the reports which have come to me. If not, I will know."

22 The men turned from there, and went toward Sodom, but Abraham stood yet before Yahweh.

23 Abraham drew near, and said, "Will you consume the righteous with the wicked?

24 What if there are fifty righteous within the city? Will you consume and not spare the place for the fifty righteous who are in it?

25 Be it far from you to do things like that, to kill the righteous with the wicked, so that the righteous should be like the wicked. May that be far from you. Shouldn't the Judge of all the earth do right?"

26 Yahweh said, "If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake."

27 Abraham answered, "See now, I have taken it on myself to speak to the Lord, who am but dust and ashes.

28 What if there will lack five of the fifty righteous? Will you destroy all the city for lack of five?" He said, "I will not destroy it, if I find forty-five there."

29 He spoke to him yet again, and said, "What if there are forty found there?" He said, "I will not do it for the forty's sake."

30 He said, "Oh don't let the Lord be angry, and I will speak. What if there are thirty found there?" He said, "I will not do it, if I find thirty there."

31 He said, "See now, I have taken it on myself to speak to the Lord. What if there are twenty found there?" He said, "I will not destroy it for the twenty's sake."

32 He said, "Oh don't let the Lord be angry, and I will speak just once more. What if ten are found there?" He said, "I will not destroy it for the ten's sake."

33 Yahweh went his way, as soon as he had finished communing with Abraham, and Abraham returned to his place.