Bible

 

Numbers 18

Studie

   

1 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *ααρων-N---ASM λεγω-V1--PAPNSM συ- P--NS και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM συ- P--GS και-C ο- A--NSM οικος-N2--NSM πατρια-N1A-GSF συ- P--GS λαμβανω-VF--FMI2P ο- A--APF αμαρτια-N1A-APF ο- A--GPM αγιος-A1A-GPM και-C συ- P--NS και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM συ- P--GS λαμβανω-VF--FMI2P ο- A--APF αμαρτια-N1A-APF ο- A--GSF ιερατεια-N1A-GSF συ- P--GP

2 και-C ο- A--APM αδελφος-N2--APM συ- P--GS φυλη-N1--ASF *λευι-N---GSM δημος-N2--ASM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM συ- P--GS προςαγω-VB--AMD2S προς-P σεαυτου- D--ASM και-C προςτιθημι-VC--APD3P συ- P--DS και-C λειτουργεω-V2--PAD3P συ- P--DS και-C συ- P--NS και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM συ- P--GS μετα-P συ- P--GS απεναντι-P ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

3 και-C φυλασσω-VF--FMI3P ο- A--APF φυλακη-N1--APF συ- P--GS και-C ο- A--APF φυλακη-N1--APF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF πλην-D προς-P ο- A--APN σκευος-N3E-APN ο- A--APN αγιος-A1A-APN και-C προς-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN ου-D προςερχομαι-VF--FMI3P και-C ου-D αποθνησκω-VF2-FMI3P και-C ουτος- D--NPM και-C συ- P--NP

4 και-C προςτιθημι-VC--FPI3P προς-P συ- P--AS και-C φυλασσω-VF--FMI3P ο- A--APF φυλακη-N1--APF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN κατα-P πας-A1S-APF ο- A--APF λειτουργια-N1A-GSF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF και-C ο- A--NSM αλλογενης-A3H-NSM ου-D προςερχομαι-VF--FMI3S προς-P συ- P--AS

5 και-C φυλασσω-VF--FMI2P ο- A--APF φυλακη-N1--APF ο- A--GPM αγιος-A1A-GPM και-C ο- A--APF φυλακη-N1--APF ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN και-C ου-D ειμι-VF--FMI3S θυμος-N2--NSM εν-P ο- A--DPM υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM

6 και-C εγω- P--NS λαμβανω-VX--XAI1S ο- A--APM αδελφος-N2--APM συ- P--GP ο- A--APM *λευιτης-N1M-APM εκ-P μεσος-A1--GSM ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM δομα-N3M-ASN διδωμι-VM--XMPASN κυριος-N2--DSM λειτουργεω-V2--PAN ο- A--APF λειτουργια-N1A-APF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

7 και-C συ- P--NS και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM συ- P--GS μετα-P συ- P--GS διατηρεω-VF--FAI2P ο- A--ASF ιερατεια-N1A-ASF συ- P--GP κατα-P πας-A3--ASM τροπος-N2--ASM ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN και-C ο- A--ASN ενδοθεν-D ο- A--GSN καταπετασμα-N3M-GSN και-C λειτουργεω-VF--FAI2P ο- A--APF λειτουργια-N1A-APF δομα-N3M-ASN ο- A--GSF ιερατεια-N1A-GSF συ- P--GP και-C ο- A--NSM αλλογενης-A3H-NSM ο- A--NSM προςπορευομαι-V1--PMPNSM αποθνησκω-VF2-FMI3S

8 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *ααρων-N---ASM και-D εγω- P--NS ιδου-I διδωμι-VX--XAI1S συ- P--DP ο- A--ASF διατηρησις-N3I-ASF ο- A--GPF απαρχη-N1--GPF απο-P πας-A3--GPM ο- A--GPM αγιαζω-VT--XPPGPN εγω- P--DS παρα-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM συ- P--DS διδωμι-VX--XAI1S αυτος- D--APN εις-P γερας-N3--ASN και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM συ- P--GS μετα-P συ- P--AS νομιμος-A1--ASN αιωνιος-A1B-ASN

9 και-C ουτος- D--ASN ειμι-V9--PAD3S συ- P--DP απο-P ο- A--GPN αγιαζω-VT--XPPGPN αγιος-A1A-GPN ο- A--GPN καρπωμα-N3M-GPN απο-P πας-A3--GPN ο- A--GPN δωρον-N2N-GPN αυτος- D--GPM και-C απο-P πας-A3--GPN ο- A--GPN θυσιασμα-N3M-GPN αυτος- D--GPM και-C απο-P πας-A1S-GSF πλημμελεια-N1A-GSF αυτος- D--GPM και-C απο-P πας-A1S-GPF ο- A--GPF αμαρτια-N1A-GPF οσος-A1--APN αποδιδωμι-V8--PAI3P εγω- P--DS απο-P πας-A3--GPN ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN συ- P--DS ειμι-VF--FMI3S και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM συ- P--GS

10 εν-P ο- A--DSN αγιος-A1A-DSN ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN εσθιω-VF--FMI2P αυτος- D--APN πας-A3--NSN αρσενικος-A1--NSN εσθιω-VF--FMI3S αυτος- D--APN συ- P--NS και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM συ- P--GS αγιος-A1A-NPN ειμι-VF--FMI3S συ- P--DS

11 και-C ουτος- D--NSN ειμι-VF--FMI3S συ- P--DP απαρχη-N1--NSF δομα-N3M-GPN αυτος- D--GPM απο-P πας-A3--GPN ο- A--GPN επιθεμα-N3M-GPN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM συ- P--DS διδωμι-VX--XAI1S αυτος- D--APN και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM συ- P--GS και-C ο- A--DPF θυγατηρ-N3--DPF συ- P--GS μετα-P συ- P--GS νομιμος-A1--ASN αιωνιος-A1B-ASN πας-A3--NSM καθαρος-A1A-NSM εν-P ο- A--DSM οικος-N2--DSM συ- P--GS εσθιω-VF--FMI3S αυτος- D--APN

12 πας-A1S-NSF απαρχη-N1--NSF ελαιον-N2N-GSN και-C πας-A1S-NSF απαρχη-N1--NSF οινος-N2--GSM και-C σιτος-N2--GSM απαρχη-N1--NSF αυτος- D--GPM οσος-A1--APN αν-X διδωμι-VO--AAS3P ο- A--DSM κυριος-N2--DSM συ- P--DS διδωμι-VX--XAI1S αυτος- D--APN

13 ο- A--NPN πρωτογενημα-N3M-NPN πας-A3--NPN οσος-A1--NPN εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF αυτος- D--GPM οσος-A1--APN αν-X φερω-VA--AAS3P κυριος-N2--DSM συ- P--DS ειμι-VF--FMI3S πας-A3--NSM καθαρος-A1A-NSM εν-P ο- A--DSM οικος-N2--DSM συ- P--GS εσθιω-VF--FMI3S αυτος- D--APN

14 πας-A3--NSN αναθεματιζω-VT--XMPNSN εν-P υιος-N2--DPM *ισραηλ-N---GSM συ- P--DS ειμι-VF--FMI3S

15 και-C πας-A3--NSN δια αναοιγω-V1--PAPNSN μητρα-N1A-ASF απο-P πας-A1S-GSF σαρξ-N3K-GSF ος- --APN προςφερω-V1--PAI3P κυριος-N2--DSM απο-P ανθρωπος-N2--GSM εως-P κτηνος-N3E-GSN συ- P--DS ειμι-VF--FMI3S αλλα-C η-C λυτρον-N2N-DPN λυτροω-VC--FPI3S ο- A--NPN πρωτοτοκος-A1B-NPN ο- A--GPM ανθρωπος-N2--GPM και-C ο- A--APN πρωτοτοκος-A1B-APN ο- A--GPN κτηνος-N3E-GPN ο- A--GPN ακαθαρτος-A1B-GPN λυτροω-VF--FMI2S

16 και-C ο- A--NSF λυτρωσις-N3I-NSF αυτος- D--GSM απο-P μηνιαιος-A1A-GSM ο- A--NSF συντιμησις-N3I-NSF πεντε-M σικλος-N2--GPM κατα-P ο- A--ASM σικλος-N2--ASM ο- A--ASM αγιος-A1A-ASM εικοσι-M οβολος-N2--NPM ειμι-V9--PAI3P

17 πλην-D πρωτοτοκος-A1B-APN μοσχος-N2--GPM και-C πρωτοτοκος-A1B-APN προβατον-N2N-GPN και-C πρωτοτοκος-A1B-APN αιξ-N3G-GPM ου-D λυτροω-VF--FMI2S αγιος-A1A-NPN ειμι-V9--PAI3S και-C ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN αυτος- D--GPN προςχεω-VF2-FAI2S προς-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN και-C ο- A--ASN στεαρ-N3T-ASN αναφερω-VF--FAI2S καρπωμα-N3M-ASN εις-P οσμη-N1--ASF ευωδια-N1A-GSF κυριος-N2--DSM

18 και-C ο- A--APN κρεας-N3--APN ειμι-VF--FMI3S συ- P--DS καθα-D και-C ο- A--NSN στηθυνιον-N2N-NSN ο- A--GSN επιθεμα-N3M-GSN και-C κατα-P ο- A--ASM βραχιων-N3N-ASM ο- A--ASM δεξιος-A1A-ASM συ- P--DS ειμι-VF--FMI3S

19 πας-A3--NSN αφαιρεμα-N3M-NSN ο- A--GPN αγιος-A1A-GPN οσος-A1--APN αν-X αποαιρεω-VB--AAS3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM κυριος-N2--DSM συ- P--DS διδωμι-VX--XAI1S και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM συ- P--GS και-C ο- A--DPF θυγατηρ-N3--DPF συ- P--GS μετα-P συ- P--GS νομιμος-A1--ASN αιωνιος-A1B-ASN διαθηκη-N1--NSF αλς-N3--GSM αιωνιος-A1B-GSM ειμι-V9--PAI3S εναντι-P κυριος-N2--GSM συ- P--DS και-C ο- A--DSN σπερμα-N3M-DSN συ- P--GS μετα-P συ- P--AS

20 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *ααρων-N---ASM εν-P ο- A--DSF γη-N1--DSF αυτος- D--GPM ου-D κληρονομεω-VF--FAI2S και-C μερις-N3D-NSF ου-D ειμι-VF--FMI3S συ- P--DS εν-P αυτος- D--DPM οτι-C εγω- P--NS μερις-N3D-NSF συ- P--GS και-C κληρονομια-N1A-NSF συ- P--GS εν-P μεσος-A1--DSM ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM

21 και-C ο- A--DPM υιος-N2--DPM *λευι-N---GSM ιδου-I διδωμι-VX--XAI1S πας-A3--ASN επιδεκατος-A1--ASN εν-P *ισραηλ-N---DSM εν-P κληρος-N2--DSM αντι-P ο- A--GPF λειτουργια-N1A-GPF αυτος- D--GPM οσος-A1--APN αυτος- D--NPM λειτουργεω-V2--PAI3P λειτουργια-N1A-ASF εν-P ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

22 και-C ου-D προςερχομαι-VF--FMI3P ετι-D ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM εις-P ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN λαμβανω-VB--AAN αμαρτια-N1A-ASF θανατηφορος-A1B-ASF

23 και-C λειτουργεω-VF--FAI3S ο- A--NSM *λευιτης-N1M-NSM αυτος- D--NSM ο- A--ASF λειτουργια-N1A-ASF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C αυτος- D--NPM λαμβανω-VF--FMI3P ο- A--APN αμαρτημα-N3M-APN αυτος- D--GPM νομιμος-A1--ASN αιωνιος-A1B-ASN εις-P ο- A--APF γενεα-N1A-APF αυτος- D--GPM και-C εν-P μεσος-A1--DSM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM ου-D κληρονομεω-VF--FAI3P κληρονομια-N1A-ASF

24 οτι-C ο- A--APN επιδεκατος-A1--APN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM οσος-A1--APN αν-X αποοριζω-VA--AAS3P κυριος-N2--DSM αφαιρεμα-N3M-ASN διδωμι-VX--XAI1S ο- A--DPM *λευιτης-N1M-DPM εν-P κληρος-N2--DSM δια-P ουτος- D--ASN ειπον-VX--XAI1S αυτος- D--DPM εν-P μεσος-A1--DSM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM ου-D κληρονομεω-VF--FAI3P κληρος-N2--ASM

25 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λεγω-V1--PAPNSM

26 και-D ο- A--DPM *λευιτης-N1M-DPM λαλεω-VF--FAI2S και-C ειπον-VF2-FAI2S προς-P αυτος- D--APM εαν-C λαμβανω-VB--AAS2P παρα-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM ο- A--ASN επιδεκατος-A1--ASN ος- --NSN διδωμι-VX--XAI1S συ- P--DP παρα-P αυτος- D--GPM εν-P κληρος-N2--DSM και-C αποαιρεω-VF2-FAI2P συ- P--NP απο-P αυτος- D--GSM αφαιρεμα-N3M-ASN κυριος-N2--DSM επιδεκατος-A1--ASN απο-P ο- A--GSN επιδεκατος-A1--GSN

27 και-C λογιζομαι-VS--FPI3S συ- P--DP ο- A--APN αφαιρεμα-N3M-APN συ- P--GP ως-C σιτος-N2--NSM απο-P αλων-N3--GS και-C αφαιρεμα-N3M-ASN απο-P ληνος-N2--GSF

28 ουτως-D αποαιρεω-VF2-FAI2P και-C συ- P--NP απο-P ο- A--GPN αφαιρεμα-N3M-GPN κυριος-N2--GSM απο-P πας-A3--GPN επιδεκατος-A1--GPN συ- P--GP οσος-A1--APN εαν-C λαμβανω-VB--AAS2P παρα-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM και-C διδωμι-VF--FAI2P απο-P αυτος- D--GPM αφαιρεμα-N3M-ASN κυριος-N2--DSM *ααρων-N---DSM ο- A--DSM ιερευς-N3V-DSM

29 απο-P πας-A3--GPN ο- A--GPN δομα-N3M-GPN συ- P--GP αποαιρεω-VF2-FAI2P αφαιρεμα-N3M-ASN κυριος-N2--DSM η-C απο-P πας-A3--GPF ο- A--GPF απαρχη-N1--GPF ο- A--ASN αγιαζω-VT--XMPASN απο-P αυτος- D--GSM

30 και-C ειπον-VF2-FAI2S προς-P αυτος- D--APM οταν-D αποαιρεω-V2--PAS2P ο- A--ASF απαρχη-N1--ASF απο-P αυτος- D--GSM και-C λογιζομαι-VS--FPI3S ο- A--DPM *λευιτης-N1M-DPM ως-C γενημα-N3M-ASN απο-P αλων-N3--GS και-C ως-C γενημα-N3M-ASN απο-P ληνος-N2--GSF

31 και-C εσθιω-VF--FMI2P αυτος- D--ASN εν-P πας-A3--DSM τοπος-N2--DSM συ- P--NP και-C ο- A--NPM οικος-N2--NPM συ- P--GP οτι-C μισθος-N2--NSM ουτος- D--NSM συ- P--DP ειμι-V9--PAI3S αντι-P ο- A--GPF λειτουργια-N1A-GPF συ- P--GP ο- A--GPF εν-P ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

32 και-C ου-D λαμβανω-VF--FMI2P δια-P αυτος- D--ASN αμαρτια-N1A-ASF οτι-C αν-X αποαιρεω-V2--PAS2P ο- A--ASF απαρχη-N1--ASF απο-P αυτος- D--GSM και-C ο- A--APN αγιος-A1A-APN ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM ου-D βεβηλοω-VF--FAI2P ινα-C μη-D αποθνησκω-VB--AAS2P

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9809

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9809. 'So that they may serve Me in the priestly office' means that which is representative of the Lord. This is clear from the representation of 'the priestly office' in the highest sense as all the service performed by the Lord as the Saviour. And the moving force behind whatever He does as the Saviour is Divine Love, thus Divine Good since all good is an aspect of love. So it is also that in the highest sense 'the priestly office' means the Divine Good of the Lord's Divine Love. There is Divine Good and there is Divine Truth. Divine Good exists within the Lord, and so is His Essential Being (Esse), which in the Word is called Jehovah. But Divine Truth is an emanation from the Lord, and so is the Coming-into-being (Existere) from that Essential Being; this is meant in the Word by God. And since that which is the Coming-into-being from Himself is nonetheless Himself, the Lord is also Divine Truth, which is what is Divine and His in the heavens. For the heavens are a coming-into-being from Him, because the angels there are recipients of what is Divine and His, celestial angels being recipients of the Divine Good which emanates from Him, but spiritual angels recipients of the Divine Truth springing from that Good. All this helps to make clear what it was belonging to the Lord that was represented by the priestly office, and what it was belonging to the Lord that was represented by the royal office, namely the Divine Good of His Divine Love by the priestly office, and the Divine Truth springing from that Good by the royal office.

[2] The truth that the priestly office represented the Divine Good of the Lord's Divine Love, thus all the service performed by the Lord as the Saviour, is clear from the following declarations in the Word: In David,

Jehovah said to my Lord, Sit at My right hand, till I make Your enemies as Your footstool. Jehovah will send the rod of strength from Zion; have dominion in the midst of Your enemies. Your people will be prompt to offer themselves on the day of Your power, in the beauty of holiness. From the womb of the dawn You have the dew of Your birth. Jehovah has sworn and will not repent, You are a priest for ever, after the manner 1 of Melchizedek. The Lord is on Your right hand; He struck kings on the day of His anger. He has judged among the nations, He has filled [the places] with dead bodies, He has stricken [one who was] head over much land. He will drink from the stream by the way; therefore he will lift up his head. Psalms 110:1-7.

These declarations show what the Lord as a priest, consequently what the priestly office within the Lord represented, namely the whole work of saving the human race. For the subject in this Psalm is the Lord's conflicts with the hells when He was in the world. Through those conflicts He acquired for Himself a power over the hells that was almighty and Divine, by means of which He saved the human race and also today saves all who accept Him. This very salvation, because the Divine Good of Divine Love is the moving force behind the accomplishment of it, is the reason why it says in reference to the Lord, 'You are a priest for ever, after the manner of Melchizedek'. The name Melchizedek means King of Righteousness, which the Lord was called because He had become [the One in whom there was] righteousness and consequently salvation, as accords with what has been shown in 9715.

[3] But since the declarations in this Psalm each contain arcana which have to do with the Lord's conflicts when He was in the world, and those arcana cannot be revealed without the internal sense, let a brief explanation of them be supplied. Jehovah said to my Lord means that the subject is the Lord when He was in the world. 'Lord' here is used to mean the Lord's Divine Human, as is clear in Matthew 22:43-45; Mark 12:36; Luke 20:42-44. Sit at My right hand means the almighty power of Divine Good, exercised through Divine Truth, the Lord being Divine Truth at that time, and Divine Truth being that with which He entered into and won the battle. For the meaning of 'sitting at the right hand' as a state of power, and in reference to the Divine as almighty power, see 3387, 4592, 4933, 6948, 7518, 7673, 8281, 9133; and the fact that all the power which good possesses is exercised through truth, 6344, 6423, 8304, 9327, 9410, 9639, 9643.

[4] Till I make Your enemies as Your footstool means until the time when the evils which exist in and spring from the hells have been subdued and made subject to His Divine power. Jehovah will send the rod of strength from Zion means the power at that time received from celestial good, 'Zion' meaning this good, see 2362, 9055. Have dominion in the midst of Your enemies means that this good has dominion over evils. Evils are enemies because they are contrary to what is Divine, especially to the Lord. Your people will be prompt to offer themselves on the day of Your power means the Divine Truths engaging in conflict then. In the beauty of holiness means which spring from Divine Good. From the womb of the dawn You have the dew of Your birth means conception from Divine Good itself, from which He had Divine Truth. Jehovah has sworn and will not repent means what is sure and certain.

[5] You are a priest for ever means the Divine Good of Divine Love within Him. After the manner of Melchizedek means that His Divine Human is of a like nature. The name Melchizedek means King of Righteousness, thus Jehovah who has become Righteousness through conflicts and victories, 9715. The Lord is on Your right hand means Divine Truth from Him at that time, through which almighty power is exercised, as above. He struck kings on the day of His anger means the destruction of falsities then, 'the day of anger' being the time when He fought against evils and destroyed them. 'Kings' are truths and in the contrary sense falsities, 2015, 2069, 4575, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148. He has judged among the nations means the dispersion of evils; for 'nations' are forms of good and in the contrary sense evils, 1259, 1260, 1849, 6005. He has filled [the places] with dead bodies means the resulting spiritual death, which is a total deprivation of truth and good. He has stricken [one who was] head over much land means casting hellish self-love down into the hells, and the damnation of that love. He will drink from the stream by the way; therefore he will lift up his head means the endeavour to rise up from there by means of reasonings about truths. This is the meaning which those in heaven perceive within these words when that Psalm is read by someone in the world.

[6] Since the priestly office was representative of the Lord's whole work of salvation which was motivated by Divine Love, the performance of all the worship of God furthermore belonged to the office of the priest. Acts of worship at that time consisted first and foremost in offering burnt offerings, sacrifices, and minchahs, in setting the loaves on the table of the Presence, in keeping the lamps alight day by day, and in offering incense, and consequently in expiating or making atonement for the people and forgiving sins. In addition to all this their office consisted, when they were at the same time prophets, in explaining God's law and in teaching. The fact that all these duties were performed by Aaron and his sons is clear from the description in Moses of the establishment of the priesthood; and all those duties, it is self-evident, were representative of the Lord's acts of salvation. All this also explains why the portions of the sacrifices and minchahs that were Jehovah's, that is, the Lord's, were given to Aaron, likewise various kinds of first fruits as well as tithes, see Exodus 29:1-36; Leviticus 7:35-36; 23:15-22; 27:21; Numbers 5:6-11; 18:8-20, 25-end; Deuteronomy 18:1-4. The firstborn were also given; but in place of all the firstborn of human beings stood the Levites, who were given as a gift to Aaron, see Numbers 1:47; 3:9, because they were Jehovah's, Numbers 3:12-13, 40-45.

[7] Because the Lord as regards His whole work of salvation was represented by the high priest, and the actual work of salvation by his office, which is called the priestly office, no inheritance and portion among the people was given to Aaron and his sons; for it says that Jehovah God is their inheritance and portion, Numbers 18:20. Nor was any given to the Levites, because they belonged to Aaron, Numbers 26:58-63; Deuteronomy 10:9; 18:1-2. For the people represented heaven and the Church; but Aaron and his sons, and the Levites, represented the good of love and faith, which composes heaven and the Church, and so represented the Lord, who is the source of that good. Therefore He gave over the land to the people as an inheritance, but not to the priests, for the Lord is present in people, but not among them as an individual person.

[8] Something similar is implied by the following words in Isaiah,

You will be called the priests of Jehovah, you will be spoken of as the ministers of our God. You will eat the wealth of the gentiles, and in their glory you will glory. Isaiah 61:6.

'Eating the wealth of the gentiles' stands for making forms of good one's own, 'glorying in their glory' for having the benefit of truths, and so for the joy and happiness which those forms of good and truths give. As regards the meaning of 'the gentiles' or 'the nations' as forms of good, see 1259, 1260, 4574, 6005; and as regards that of 'glory' as truth from the Divine, 9429.

[9] Various places in the Word mention 'kings and priests', also 'kings, princes, priests, and prophets' in a series. But in these places truths in their entirety are meant in the internal sense by 'kings', and leading truths by 'princes'; forms of good in their entirety are meant by 'priests', and doctrinal teachings by 'prophets', as in the Book of Revelation,

Jesus Christ has made us kings and priests. Revelation 1:6; 5:10.

In Jeremiah,

The house of Israel is ashamed, they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets. Jeremiah 2:26.

In the same prophet,

On that day the heart of the king and the heart of the princes will perish, and the priests will be dumbfounded and the prophets left wondering. Jeremiah 4:9.

In the same prophet,

At that time they will bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of its princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets. Jeremiah 8:1.

In the abstract sense, separate from actual persons, truths in their entirety are meant by 'kings', see 1672, 2015, 2069, 4581, 4966, 5044, 6148; leading truths by 'princes', 1482, 2089, 5044; forms of good by 'priests', 1728, 2015 (end), 3670, 6148; and doctrinal teachings derived from and concerning all these by 'prophets', 2534, 7269. The Lord's kingship furthermore is meant by His name Christ, Anointed One, or Messiah, and His priesthood by the name Jesus; for Jesus means Saviour or Salvation, regarding which the following is stated in Matthew,

The angel appearing to Joseph in a dream said to him, You shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins. Matthew 1:21.

Since this 2 belonged to the priestly office the high priest's duty of expiating or making atonement for people's sins had the same representation, Leviticus 4:26, 31, 35; 5:6, 10, 13, 16, 18; 6:7; 9:7; 15:15, 30.

[10] Since evil cannot possibly be combined with good, because each repels the other, various kinds of acts of purification were ordained for Aaron and his sons whenever they served in the priestly office, whether at the altar or in the tent of meeting. It was also ordained for example that the high priest should not marry anyone other than a virgin; he was not allowed to marry a widow, divorced woman, or prostitute, Leviticus 21:13-15. If any of Aaron's sons who were unclean had eaten from the holy offerings they should be cut off, Leviticus 22:2-9. None of Aaron's seed who had a defect should offer bread, Leviticus 21:17-21. The high priest should not use a razor on his head, nor tear his clothes, nor defile himself with any dead body, not even for his father or mother, nor go out of the sanctuary, Leviticus 21:10-12. These and many other laws, as has been stated, were laid down because the high priest represented the Lord and His Divine Goodness, and the nature of good is such that no evil can be combined with it. For good recoils from evil, and evil has a horror of good, as hell has of heaven; therefore it is impossible for them to be joined to each other.

[11] As regards truth however, its nature is such that it can be combined with falsity, but not falsity that has evil in it, only that which has good in it. That is, it can be combined with the kind of good that exists with very young children or older boys and girls who are still at the age of innocence, or with upright gentiles who are uninformed; and it can be combined with the kind of good that exists with all who are confined to the literal sense of the Word and to teachings derived from it and yet have the good of life as their end in view. For this good, if it is the end in view, dispels from falsity all inclination towards evil, and uses it in such a way that it makes it look to outward appearance like truth.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin means according to My word but the Hebrew means after the manner of, which Swedenborg has in some other places where he quotes this verse.

2. i.e. the work of salvation

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9713

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9713. THE INTERNAL SENSE

Verses 1-8 And you shall make the altar from shittim wood, five cubits the length and five cubits the breadth; square shall the altar be, and three cubits its height. And you shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it 1 , and you shall overlay it with bronze. And you shall make its pans to take away its ashes, and shovels, and its basins, and its forks, and its tongs; all its vessels you shall make of bronze. 2 And you shall make for it a grating, a network, from bronze; and on the net you shall make four rings of bronze, on the four ends of it. And you shall put it under the rim of the altar beneath, and the net shall reach down to the middle of the altar. And you shall make poles for the altar, poles of shittim wood, and overlay them with bronze. And its poles shall be put into the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar when it is carried. 3 A boarded hollow you shall make it; as it has appeared to you on the mountain, so they shall make [it].

'And you shall make the altar' means that which was representative of the Lord and of the worship of Him. 'From shittim wood' means righteousness. 'Five cubits the length and five cubits the breadth' means that which consists equally of good and of truth. 'Square shall the altar be' means that which for this reason is righteous. 'And three cubits its height' means what is complete so far as degrees are concerned. 'And you shall make its horns' means power. 'On its four corners' means every aspect of it. 'The horns shall be of one piece with it' means that the power must come from good. 'And you shall overlay it with bronze' means a representative sign of the good. 'And you shall make its pans to take away its ashes' means the removers of things which have served their purpose. 'And shovels, and basins, and its forks, and its tongs' means known facts that act as containers and serve every purpose. 'All its vessels you shall make of bronze' means that they must all be formed from good. 'And you shall make for it a grating, a network' means the level of sensory perception, which is the last and lowest. 'From bronze' means that this too must be formed from good. 'And on the net you shall make four rings of bronze' means the sphere of good by means of which a joining together is accomplished. 'On the four ends of it' means everywhere. 'And you shall put it under the rim of the altar beneath' means that sensory perception on the last and lowest levels. 'And the net shall reach down to the middle of the altar' means the extent of sensory perception. 'And you shall make poles for the altar' means the power to hold something in a state of good. 'Poles of shittim wood' means the good of righteousness, [and the power derived from this good.] 'And overlay them with bronze' means a representative sign of the good. 'And its poles shall be put into the rings' means the power of the sphere of Divine Good. 'And the poles shall be on the two sides of the altar' means the power of good imparted through truth, 4 and that of the truth which springs from the good. 'When it is carried' means bringing into being and keeping in being. 'A boarded hollow you shall make it' means the suitableness. 'As it has appeared to you on the mountain, so they shall make [it]' means in keeping with the correspondence of Divine realities in heaven.

Poznámky pod čarou:

1. literally, shall be from (or out of) it

2. literally, for all its vessels you shall make bronze

3. literally, in carrying it

4. Contrast with 9736, where in his rough draft Swedenborg first had but then deleted what appears here in 9713.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.