Bible

 

Numbers 12

Studie

   

1 και-C λαλεω-VAI-AAI3S *μαριαμ-N---NSF και-C *ααρων-N---NSM κατα-P *μωυσης-N1M-GSM ενεκεν-P ο- A--GSF γυνη-N3K-GSF ο- A--GSF *αιθιοπις-N3D-ASF ος- --ASF λαμβανω-VBI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM οτι-C γυνη-N3K-ASF *αιθιοπις-N3D-ASF λαμβανω-VBI-AAI3S

2 και-C ειπον-VAI-AAI3P μη-D *μωυσης-N1M-DSM μονος-A1--DSM λαλεω-VX--XAI3S κυριος-N2--NSM ου-D και-D εγω- P--DP λαλεω-VAI-AAI3S και-C ακουω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM

3 και-C ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM *μωυσης-N1M-NSM πραυς-A1B-NSM σφοδρα-D παρα-P πας-A3--APM ο- A--APM ανθρωπος-N2--APM ο- A--APM ειμι-V9--PAPAPM επι-P ο- A--GSF γη-N1--GSF

4 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM παραχρημα-N3M-ASN προς-P *μωυσης-N1M-ASM και-C *μαριαμ-N---ASF και-C *ααρων-N---ASM εκερχομαι-VA--AAD2P συ- P--NP ο- A--NPM τρεις-A3--NPM εις-P ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C εκερχομαι-VBI-AAI3P ο- A--NPM τρεις-A3--NPM εις-P ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

5 και-C καταβαινω-VZI-AAI3S κυριος-N2--NSM εν-P στυλος-N2--DSM νεφελη-N1--GSF και-C ιστημι-VHI-AAI3S επι-P ο- A--GSF θυρα-N1A-GSF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C καλεω-VCI-API3P *ααρων-N---ASM και-C *μαριαμ-N---ASF και-C εκερχομαι-VBI-AAI3P αμφοτεροι-A1A-NPM

6 και-C ειπον-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--APM ακουω-VA--AAD2P ο- A--GPM λογος-N2--GPM εγω- P--GS εαν-C γιγνομαι-VB--AMS3S προφητης-N1M-NSM συ- P--GP κυριος-N2--DSM εν-P οραμα-N3M-DSN αυτος- D--DSM γιγνωσκω-VS--FPI1S και-C εν-P υπνος-N2--DSM λαλεω-VF--FAI1S αυτος- D--DSM

7 ου-D ουτως-D ο- A--NSM θεραπων-N3--NSM εγω- P--GS *μωυσης-N1M-NSM εν-P ολος-A1--DSM ο- A--DSM οικος-N2--DSM εγω- P--GS πιστος-A1--NSM ειμι-V9--PAI3S

8 στομα-N3M-ASN κατα-P στομα-N3M-ASN λαλεω-VF--FAI1S αυτος- D--DSM εν-P ειδος-N3E-DSN και-C ου-D δια-P αινιγμα-N3M-GPN και-C ο- A--ASF δοξα-N1S-ASF κυριος-N2--GSM οραω-VBI-AAI3S και-C δια-P τις- I--ASN ου-D φοβεω-VCI-API2P καταλαλεω-VA--AAN κατα-P ο- A--GSM θεραπων-N3--GSM εγω- P--GS *μωυσης-N1M-GSM

9 και-C οργη-N1--NSF θυμος-N2--GSM κυριος-N2--GSM επι-P αυτος- D--DPM και-C αποερχομαι-VBI-AAI3S

10 και-C ο- A--NSF νεφελη-N1--NSF αποιστημι-VHI-AAI3S απο-P ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF και-C ιδου-I *μαριαμ-N---NSF λεπραω-V3--PAPNSF ωσει-D χιων-N3N-NSF και-C επιβλεπω-VAI-AAI3S *ααρων-N---NSM επι-P *μαριαμ-N---ASF και-C ιδου-I λεπραω-V3--PAPNSF

11 και-C ειπον-VBI-AAI3S *ααρων-N---NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM δεομαι-V1--PMI1S κυριος-N2--VSM μη-D συν επιτιθημι-V7--PAS3S εγω- P--DP αμαρτια-N1A-ASF διοτι-C αγνοεω-VAI-AAI1P καθοτι-D αμαρτανω-VBI-AAI1P

12 μη-D γιγνομαι-VB--AMS3S ωσει-D ισος-A1--ASM θανατος-N2--DSM ωσει-D εκτρωμα-N3--NSN εκπορευομαι-V1--PMPNSN εκ-P μητρα-N1A-GSF μητηρ-N3--GSF και-C καταεσθιω-V1--PAI3S ο- A--ASN ημισυς-A3U-ASN ο- A--GPF σαρξ-N3K-GPF αυτος- D--GSF

13 και-C βοαω-VAI-AAI3S *μωυσης-N1M-NSM προς-P κυριος-N2--ASM λεγω-V1--PAPNSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM δεομαι-V1--PMI1S συ- P--GS ιαομαι-VA--AAN αυτος- D--ASF

14 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM ει-C ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM αυτος- D--GSF πτυω-V1--PAPNSM ενπτυω-VAI-AAI3S εις-P ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN αυτος- D--GSF ου-D εντρεπω-VD--FPI3S επτα-M ημερα-N1A-APF αποοριζω-VC--APD3S επτα-M ημερα-N1A-APF εξω-P ο- A--GSF παρεμβολη-N1--GSF και-C μετα-P ουτος- D--APN ειςερχομαι-VF--FMI3S

15 και-C αποοριζω-VSI-API3S *μαριαμ-N---NSF εξω-P ο- A--GSF παρεμβολη-N1--GSF επτα-M ημερα-N1A-APF και-C ο- A--NSM λαος-N2--NSM ου-D εκαιρω-VAI-AAI3S εως-C καθαριζω-VSI-API3S *μαριαμ-N---NSF

16 και-C μετα-P ουτος- D--APN εκαιρω-VAI-AAI3S ο- A--NSM λαος-N2--NSM εκ-P *ασηρωθ-N---GS και-C παρα ενβαλλω-VBI-AAI3P εν-P ο- A--DSF ερημος-N2--DSF ο- A--GSM *φαραν-N---GSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 581

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

581. That 'the Nephilim' means those who, persuaded of their own prominence and superiority, treated everything holy and true as being worthless is clear from what comes before and directly after; that is to say, they immersed matters of doctrine in their own evil desires, which is what is meant by the statement about the sons of God going in to the daughters of man, who bore children to them. Persuasion concerning self and its own delusions also grows as more and more things enter in, till at length that persuasion is inerasable. And when doctrinal matters concerning faith are added as well, utterly persuasive assumptions cause them to treat everything holy and true as being worthless, and they become Nephilim. As has been stated, this set of people who lived before the Flood are such that all spirits are choked to death by their absolutely dreadful delusions which spread from them like a sphere that is poisonous and choking. Spirits are so choked to death by them that they do not know how to think, and as a result feel semi-dead. And unless the Lord by His Coming into the world had freed the world of spirits from so pernicious a set of people, no one could possibly have stayed on there, and so the human race, which the Lord governs by means of spirits, would have perished. Consequently these people are now detained in a hell beneath what looks like a misty solid rock, beneath the heel of the left foot. Nor do they ever try to escape. The world of spirits is accordingly free of that extremely dangerous crew. That crew and the thoroughly poisonous sphere of persuasions from it will in the Lord's Divine mercy be dealt with as a separate subject. 1 These are the people called the Nephilim, and they treat all that is holy and true as being worthless.

[2] Further mention is made of them in the Word, though their descendants were called Anakim and Rephaim. The fact that they were called Anakim is clear in Moses,

The men who explored the land of Canaan said, We saw the Nephilim there, the sons of Anak who were descendants of the Nephilim; and in our own eyes we were like locusts, and so we were in their eyes. Numbers 13:33.

The fact that they were called Rephaim is clear once again in Moses,

The Emim lived formerly in the land of Moab, a people great and many, and tall like the Anakim. The Rephaim were also considered to be as Anakim; and the Moabites called them Emim. Deuteronomy 2:10-11.

The Nephilim are not mentioned again, but the Rephaim are. In the Prophets the description of them fits what has been said about them already, as in Isaiah,

Hell beneath has been stirred up for you, to meet you as you come. He has roused the Rephaim for you. Isaiah 14:9

This refers to the hell where such people are.

In the same prophet,

The dead will not live, the Rephaim will not rise. To that end You have visited and destroyed them, and wiped out all remembrance of them. Isaiah 26:14.

This also refers to that hell of theirs from which they will never rise up again. And in the same prophet,

Your dead will live, my corpse will rise again. Wake up and sing, O inhabitants of the dust. For Your dew is a dew of herbs. But You will cast away the land of the Rephaim. Isaiah 26:19.

'The land of the Rephaim' is that self same hell.

In David,

Will You work a wonder for the dead? Will the Rephaim rise up and confess You? Psalms 88:10.

This similarly refers to that hell of theirs and to the fact that they can never again rise up and contaminate the atmosphere of the world of spirits with the utterly dreadful poison of their persuasions. Provision has been made by the Lord however to prevent the human race ever again being steeped in such dreadful delusions and persuasions. But the people who lived before the Flood were of such a nature and disposition that they were able to be steeped in them, for reasons until now unknown to anybody, which too will in the Lord's Divine mercy be dealt with later on.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. in 1265-1272

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.