Bible

 

Leviticus 1:12

Studie

       

12 και-C διααιρεω-VF2-FAI3P αυτος- D--ASN κατα-P μελος-N3E-APN και-C ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF και-C ο- A--ASN στεαρ-N3T-ASN και-C επιστοιβαζω-VF--FAI3P αυτος- D--APN ο- A--NPM ιερευς-N3V-NPM επι-P ο- A--APN ξυλον-N2N-APN ο- A--APN επι-P ο- A--GSN πυρ-N3--GSN ο- A--APN επι-P ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN

Komentář

 

Explanation of Leviticus 1:12

Napsal(a) Henry MacLagan

Verse 12. Also a proper arrangement of truths shall take place; truth shall be accurately distinguished from good; and the good of merit shall be distinguished from the good of love, in the pure worship of the Lord.

Ze Swedenborgových děl

 

Heaven and Hell # 529

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

529. If we look critically at human life with rational insight, it turns out to be threefold - spiritual life, moral life, and civic life. These lives are distinguishable: some people live a civic life but not a moral or spiritual one, some live a moral life but not a spiritual one, and some live a civic and a moral life and a spiritual life as well. These last are the ones who are leading heaven's life, while the former are leading the world's life, divorced from heaven's life.

To begin with, then, we may gather that a spiritual life is not separate from a natural life or the world's life but is united to it like a soul to its body; and if they were separated, it would be like a house without a foundation, as just stated.

In fact, moral and civic living is what spiritual life does, for intending well is the essence of spiritual life and behaving well is the essence of moral and civic life. If these are separated from each other, spiritual life consists solely of thinking and talking, and the intent ebbs away because it has no support. Yet intent is our actual spiritual substance.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.