Bible

 

Leviticus 16

Studie

   

1 και-C λαλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM μετα-P ο- A--ASN τελευταω-VA--AAN ο- A--APM δυο-M υιος-N2--APM *ααρων-N---GSM εν-P ο- A--DSN προςαγω-V1--PAN αυτος- D--APM πυρ-N3--ASN αλλοτριος-A1A-ASN εναντι-P κυριος-N2--GSM και-C τελευταω-VAI-AAI3P

2 και-C ειπον-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM προς-P *μωυσης-N1M-ASM λαλεω-VA--AAD2S προς-P *ααρων-N---ASM ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM συ- P--GS και-C μη-D ειςπορευομαι-V1--PMD3S πας-A1S-ASF ωρα-N1A-ASF εις-P ο- A--ASN αγιος-A1A-ASN εσωτερον-P ο- A--GSN καταπετασμα-N3M-GSN εις-P προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSN ιλαστηριον-N2N-GSN ος- --NSN ειμι-V9--PAI3S επι-P ο- A--GSF κιβωτος-N2--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C ου-D αποθνησκω-VF2-FMI3S εν-P γαρ-X νεφελη-N1--DSF οραω-VV--FPI1S επι-P ο- A--GSN ιλαστηριον-N2N-GSN

3 ουτως-D ειςερχομαι-VF--FMI3S *ααρων-N---NSM εις-P ο- A--ASN αγιος-A1A-ASN εν-P μοσχος-N2--DSM εκ-P βους-N3--GPM περι-P αμαρτια-N1A-GSF και-C κριος-N2--ASM εις-P ολοκαυτωμα-N3M-ASN

4 και-C χιτων-N3W-ASM λινους-A1C-ASM αγιαζω-VT--XPPASM ενδυω-VF--FMI3S και-C περισκελης-A3H-NSN λινους-A1C-NSN ειμι-VF--FMI3S επι-P ο- A--GSM χρως-N3T-GSM αυτος- D--GSM και-C ζωνη-N1--DSF λινους-A1C-DSF ζωννυω-VF--FMI3S και-C κιδαρις-N3I-ASF λινους-A1C-ASF περιτιθημι-VF--FMI3S ιματιον-N2N-NPN αγιος-A1A-NPN ειμι-V9--PAI3S και-C λουω-VF--FMI3S υδωρ-N3T-DSN πας-A3--ASN ο- A--ASN σωμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM και-C ενδυω-VF--FMI3S αυτος- D--APN

5 και-C παρα-P ο- A--GSF συναγωγη-N1--GSF ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM λαμβανω-VF--FMI3S δυο-M χιμαρος-N2--APM εκ-P αιξ-N3G-GPM περι-P αμαρτια-N1A-GSF και-C κριος-N2--ASM εις-A3--ASM εις-P ολοκαυτωμα-N3M-ASN

6 και-C προςαγω-VF--FAI3S *ααρων-N---NSM ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM ο- A--ASM περι-P ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF αυτος- D--GSM και-C εκιλασκομαι-VF--FMI3S περι-P αυτος- D--GSM και-C ο- A--GSM οικος-N2--GSM αυτος- D--GSM

7 και-C λαμβανω-VF--FMI3S ο- A--APM δυο-M χιμαρος-N2--APM και-C ιστημι-VF--FAI3S αυτος- D--APM εναντι-P κυριος-N2--GSM παρα-P ο- A--ASF θυρα-N1A-ASF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN

8 και-C επιτιθημι-VF--FAI3S *ααρων-N---NSM επι-P ο- A--APM δυο-M χιμαρος-N2--APM κληρος-N2--ASM εις-A3--ASM ο- A--DSM κυριος-N2--DSM και-C κληρος-N2--ASM εις-A3--ASM ο- A--DSM αποπομπαιος-A1A-DSM

9 και-C προςαγω-VF--FAI3S *ααρων-N---NSM ο- A--ASM χιμαρος-N2--ASM επι-P ος- --ASM επιερχομαι-VBI-AAI3S επι-P αυτος- D--ASM ο- A--NSM κληρος-N2--NSM ο- A--DSM κυριος-N2--DSM και-C προςφερω-VF--FAI3S περι-P αμαρτια-N1A-GSF

10 και-C ο- A--ASM χιμαρος-N2--ASM επι-P ος- --ASM επιερχομαι-VBI-AAI3S επι-P αυτος- D--ASM ο- A--NSM κληρος-N2--NSM ο- A--GSM αποπομπαιος-A1A-GSM ιστημι-VF--FAI3S αυτος- D--ASM ζαω-V3--PAPASM εναντι-P κυριος-N2--GSM ο- A--GSN εκιλασκομαι-VA--AMN επι-P αυτος- D--GSM ωστε-C αποστελλω-VA--AAN αυτος- D--ASM εις-P ο- A--ASF αποπομπη-N1--ASF αποιημι-VF--FAI3S αυτος- D--ASM εις-P ο- A--ASF ερημος-N2--ASF

11 και-C προςαγω-VF--FAI3S *ααρων-N---NSM ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM ο- A--ASM περι-P ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF ο- A--ASM αυτος- D--GSM και-C ο- A--GSM οικος-N2--GSM αυτος- D--GSM μονος-A1--ASM και-C εκιλασκομαι-VF--FMI3S περι-P αυτος- D--GSM και-C ο- A--GSM οικος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C σφαζω-VF--FAI3S ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM ο- A--ASM περι-P ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF ο- A--ASM αυτος- D--GSM

12 και-C λαμβανω-VF--FMI3S ο- A--ASN πυρειον-N2N-ASN πληρης-A3H-ASN ανθραξ-N3K-GPM πυρ-N3--GSN απο-P ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN ο- A--GSN απεναντι-P κυριος-N2--GSM και-C πιμπλημι-VF--FAI3S ο- A--APF χειρ-N3--APF θυμιαμα-N3M-GSN συνθεσις-N3I-GSF λεπτος-A1--GSF και-C ειςφερω-VF--FAI3S εσω-P ο- A--GSN καταπετασμα-N3M-GSN

13 και-C επιτιθημι-VF--FAI3S ο- A--ASN θυμιαμα-N3M-ASN επι-P ο- A--ASN πυρ-N3--ASN εναντι-P κυριος-N2--GSM και-C καλυπτω-VF--FAI3S ο- A--NSF ατμις-N3D-NSF ο- A--GSN θυμιαμα-N3M-GSN ο- A--ASN ιλαστηριον-N2N-ASN ο- A--ASN επι-P ο- A--GPN μαρτυριον-N2N-GPN και-C ου-D αποθνησκω-VF2-FMI3S

14 και-C λαμβανω-VF--FMI3S απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN ο- A--GSM μοσχος-N2--GSM και-C ραινω-VF2-FAI3S ο- A--DSM δακτυλος-N2--DSM επι-P ο- A--ASN ιλαστηριον-N2N-ASN κατα-P ανατολη-N1--APF κατα-P προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSN ιλαστηριον-N2N-GSN ραινω-VF2-FAI3S επτακις-D απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN ο- A--DSM δακτυλος-N2--DSM

15 και-C σφαζω-VF--FAI3S ο- A--ASM χιμαρος-N2--ASM ο- A--ASM περι-P ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF ο- A--ASM περι-P ο- A--GSM λαος-N2--GSM εναντι-P κυριος-N2--GSM και-C ειςφερω-VF--FAI3S απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN αυτος- D--GSM εσω-P ο- A--GSN καταπετασμα-N3M-GSN και-C ποιεω-VF--FAI3S ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM ος- --ASM τροπος-N2--ASM ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN ο- A--GSM μοσχος-N2--GSM και-C ραινω-VF2-FAI3S ο- A--ASN αιμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM επι-P ο- A--ASN ιλαστηριον-N2N-ASN κατα-P προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSN ιλαστηριον-N2N-GSN

16 και-C εκιλασκομαι-VF--FMI3S ο- A--ASN αγιος-A1A-ASN απο-P ο- A--GPF ακαθαρσια-N1A-GPF ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM και-C απο-P ο- A--GPN αδικημα-N3M-GPN αυτος- D--GPM περι-P πας-A1S-GPF ο- A--GPF αμαρτια-N1A-GPF αυτος- D--GPM και-C ουτως-D ποιεω-VF--FAI3S ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN ο- A--DSF εκκτιζω-VM--XPPDSF εν-P αυτος- D--DPM εν-P μεσος-A1--DSN ο- A--GSF ακαθαρσια-N1A-GSF αυτος- D--GPM

17 και-C πας-A3--NSM ανθρωπος-N2--NSM ου-D ειμι-VF--FMI3S εν-P ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN ειςπορευομαι-V1--PMPGSM αυτος- D--GSM εκιλασκομαι-VA--AMN εν-P ο- A--DSN αγιος-A1A-DSN εως-C αν-X εκερχομαι-VB--AAS3S και-C εκιλασκομαι-VF--FMI3S περι-P αυτος- D--GSM και-C ο- A--GSM οικος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C περι-P πας-A1S-GSF συναγωγη-N1--GSF υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM

18 και-C εκερχομαι-VF--FMI3S επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN ο- A--ASN ειμι-V9--PAPASN απεναντι-P κυριος-N2--GSM και-C εκιλασκομαι-VF--FMI3S επι-P αυτος- D--GSM και-C λαμβανω-VF--FMI3S απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN ο- A--GSM μοσχος-N2--GSM και-C απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN ο- A--GSM χιμαρος-N2--GSM και-C επιτιθημι-VF--FAI3S επι-P ο- A--APN κερας-N3T-APN ο- A--GSN θυσιαστηριον-N2N-GSN κυκλος-N2--DSM

19 και-C ραινω-VF2-FAI3S επι-P αυτος- D--GSN απο-P ο- A--GSN αιμα-N3M-GSN ο- A--DSM δακτυλος-N2--DSM επτακις-D και-C καθαριζω-VF2-FAI3S αυτος- D--ASN και-C αγιαζω-VF--FAI3S αυτος- D--ASN απο-P ο- A--GPF ακαθαρσια-N1A-GPF ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM

20 και-C συντελεω-VF--FAI3S εκιλασκομαι-V1--PMPNSM ο- A--ASN αγιος-A1A-ASN και-C ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN και-C περι-P ο- A--GPM ιερευς-N3V-GPM καθαριζω-VF2-FAI3S και-C προςαγω-VF--FAI3S ο- A--ASM χιμαρος-N2--ASM ο- A--ASM ζαω-V3--PAPASM

21 και-C επιτιθημι-VF--FAI3S *ααρων-N---NSM ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GSM επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF ο- A--GSM χιμαρος-N2--GSM ο- A--GSM ζαω-V3--PAPGSM και-C εκαγορευω-VF--FAI3S επι-P αυτος- D--GSM πας-A1S-APF ο- A--APF ανομια-N1A-APF ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM και-C πας-A1S-APF ο- A--APF αδικια-N1A-APF αυτος- D--GPM και-C πας-A1S-APF ο- A--APF αμαρτια-N1A-APF αυτος- D--GPM και-C επιτιθημι-VF--FAI3S αυτος- D--APF επι-P ο- A--ASF κεφαλη-N1--ASF ο- A--GSM χιμαρος-N2--GSM ο- A--GSM ζαω-V3--PAPGSM και-C εκ αποστελλω-VF2-FAI3S εν-P χειρ-N3--DSF ανθρωπος-N2--GSM ετοιμος-A1--GSM εις-P ο- A--ASF ερημος-N2--ASF

22 και-C λαμβανω-VF--FMI3S ο- A--NSM χιμαρος-N2--NSM επι-P εαυτου- D--DSM ο- A--APF αδικια-N1A-APF αυτος- D--GPM εις-P γη-N1--ASF αβατος-A1B-ASF και-C εκ αποστελλω-VF2-FAI3S ο- A--ASM χιμαρος-N2--ASM εις-P ο- A--ASF ερημος-N2--ASF

23 και-C ειςερχομαι-VF--FMI3S *ααρων-N---NSM εις-P ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C εκδυω-VF--FMI3S ο- A--ASF στολη-N1--ASF ο- A--ASF λινους-A1C-ASF ος- --ASF ενδυω-VXI-YAI3S ειςπορευομαι-V1--PMPGSM αυτος- D--GSM εις-P ο- A--ASN αγιος-A1A-ASN και-C αποτιθημι-VF--FAI3S αυτος- D--ASF εκει-D

24 και-C λουω-VF--FMI3S ο- A--ASN σωμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM υδωρ-N3T-DSN εν-P τοπος-N2--DSM αγιος-A1A-DSM και-C ενδυω-VF--FMI3S ο- A--ASF στολη-N1--ASF αυτος- D--GSM και-C εκερχομαι-VB--AAPNSM ποιεω-VF--FAI3S ο- A--ASN ολοκαρπωμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM και-C ο- A--ASN ολοκαρπωμα-N3M-ASN ο- A--GSM λαος-N2--GSM και-C εκιλασκομαι-VF--FMI3S περι-P αυτος- D--GSM και-C περι-P ο- A--GSM οικος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C περι-P ο- A--GSM λαος-N2--GSM ως-C περι-P ο- A--GPM ιερευς-N3V-GPM

25 και-C ο- A--ASN στεαρ-N3T-ASN ο- A--ASN περι-P ο- A--GPF αμαρτια-N1A-GPF αναφερω-VF--FAI3S επι-P ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN

26 και-C ο- A--NSM εκ αποστελλω-V1--PAPNSM ο- A--ASM χιμαρος-N2--ASM ο- A--ASM διαστελλω-VMI-YPPASM εις-P αφεσις-N3I-ASF πλυνω-VF2-FAI3S ο- A--APN ιματιον-N2N-APN και-C λουω-VF--FMI3S ο- A--ASN σωμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM υδωρ-N3T-DSN και-C μετα-P ουτος- D--APN ειςερχομαι-VF--FMI3S εις-P ο- A--ASF παρεμβολη-N1--ASF

27 και-C ο- A--ASM μοσχος-N2--ASM ο- A--ASM περι-P ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF και-C ο- A--ASM χιμαρος-N2--ASM ο- A--ASM περι-P ο- A--GSF αμαρτια-N1A-GSF ος- --GPM ο- A--NSN αιμα-N3M-NSN ειςφερω-VQI-API3S εκιλασκομαι-VA--AMN εν-P ο- A--DSN αγιος-A1A-DSN εκφερω-VF--FAI3P αυτος- D--APN εξω-P ο- A--GSF παρεμβολη-N1--GSF και-C κατακαιω-VF--FAI3P αυτος- D--APN εν-P πυρ-N3--DSN και-C ο- A--APN δερμα-N3M-APN αυτος- D--GPM και-C ο- A--APN κρεας-N3--APN αυτος- D--GPM και-C ο- A--ASF κοπρος-N2--ASF αυτος- D--GPM

28 ο- A--NSM δε-X κατακαιω-V1--PAPNSM αυτος- D--APN πλυνω-VF2-FAI3S ο- A--APN ιματιον-N2N-APN και-C λουω-VF--FMI3S ο- A--ASN σωμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM υδωρ-N3T-DSN και-C μετα-P ουτος- D--APN ειςερχομαι-VF--FMI3S εις-P ο- A--ASF παρεμβολη-N1--ASF

29 και-C ειμι-VF--FMI3S ουτος- D--NSN συ- P--DP νομιμος-A1--NSN αιωνιος-A1B-NSN εν-P ο- A--DSM μην-N3--DSM ο- A--DSM εβδομος-A1--DSM δεκατος-A1--DSF ο- A--GSM μην-N3--GSM ταπεινοω-VA--AAD2P ο- A--APF ψυχη-N1--APF συ- P--GP και-C πας-A3--ASN εργον-N2N-ASN ου-D ποιεω-VF--FAI2P ο- A--NSM αυτοχθων-N3N-NSM και-C ο- A--NSM προσηλυτος-N2--NSM ο- A--NSM προςκειμαι-V5--PMPNSM εν-P συ- P--DP

30 εν-P γαρ-X ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF ουτος- D--DSF εκιλασκομαι-VF--FMI3S περι-P συ- P--GP καθαριζω-VA--AAN συ- P--AP απο-P πας-A1S-GPF ο- A--GPF αμαρτια-N1A-GPF συ- P--GP εναντι-P κυριος-N2--GSM και-C καθαριζω-VS--FPI2P

31 σαββατον-N2N-NPN σαββατον-N2N-GPN αναπαυσις-N3I-NSF ουτος- D--NSF ειμι-VF--FMI3S συ- P--DP και-C ταπεινοω-VF--FAI2P ο- A--APF ψυχη-N1--APF συ- P--GP νομιμος-A1--NSN αιωνιος-A1B-NSN

32 εκιλασκομαι-VF--FMI3S ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM ος- --ASM αν-X χριω-VA--AAS3P αυτος- D--ASM και-C ος- --ASM αν-X τελειοω-VF--FAI3P ο- A--APF χειρ-N3--APF αυτος- D--GSM ιερατευω-V1--PAN μετα-P ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM αυτος- D--GSM και-C ενδυω-VF--FMI3S ο- A--ASF στολη-N1--ASF ο- A--ASF λινους-A1C-ASF στολη-N1--ASF αγιος-A1A-ASF

33 και-C εκιλασκομαι-VF--FMI3S ο- A--ASN αγιος-A1A-ASN ο- A--GSN αγιος-A1A-GSN και-C ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C ο- A--ASN θυσιαστηριον-N2N-ASN εκιλασκομαι-VF--FMI3S και-C περι-P ο- A--GPM ιερευς-N3V-GPM και-C περι-P πας-A1S-GSF συναγωγη-N1--GSF εκιλασκομαι-VF--FMI3S

34 και-C ειμι-VF--FMI3S ουτος- D--NSN συ- P--DP νομιμος-A1--NSN αιωνιος-A1B-NSN εκιλασκομαι-V1--PMN περι-P ο- A--GPM υιος-N2--GPM *ισραηλ-N---GSM απο-P πας-A1S-GPF ο- A--GPF αμαρτια-N1A-GPF αυτος- D--GPM απαξ-D ο- A--GSM ενιαυτος-N2--GSM ποιεω-VC--FPI3S καθαπερ-D συντασσω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSM *μωυσης-N1M-DSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9391

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9391. And they offered burnt-offerings, and sacrificed peace sacrifices of bullocks to Jehovah. That hereby is signified a representative of the worship of the Lord from good and from the truth which is from good, is evident from the representation of burnt-offerings and sacrifices, as being worship of the Lord in general (see n. 922, 6905, 8936); specifically by burnt-offerings is meant the worship of the Lord from the good of love, and by sacrifices is meant the worship of the Lord from the truth of faith which is from good (n. 8680); and from the signification of “bullocks,” as being the good of innocence and of charity in the external or natural man (of which below). (That beasts that were sacrificed signified the quality of the good and truth from which was the worship, see n. 922, 1823, 2180, 3519.) (That gentle and useful beasts signify the celestial things of the good of love, and the spiritual things of the truth of faith, and that on this account they were employed in the sacrifices, see n. 9280.) That “a bullock” signifies the good of innocence and of charity in the external or natural man, is because animals of the herd signified affections of good and truth in the external or natural man, and those of the flock, affections of good and truth in the internal or spiritual man (n. 2566, 5913, 6048, 8937, 9135). The animals of the flock were lambs, she-goats, sheep, rams, he-goats; and those of the herd were oxen, bullocks, and calves. “Lambs” and “sheep” signified the good of innocence and of charity in the internal or spiritual man; consequently “calves” and “bullocks,” being of a more tender age than oxen, signified the like in the external or natural man.

[2] That “bullocks” and “calves” signify this good, is evident from the passages in the Word where they are mentioned; as in Ezekiel:

The feet of the four living creatures, a straight foot; and the sole of their feet as the sole of a calf’s foot; and they glittered like the appearance of burnished brass (Ezekiel 1:7);

speaking of the cherubs, which are described by the four living creatures. (That the “cherubs” denote the guard or providence of the Lord to prevent any approach to Himself except through good, see n. 9277.) External or natural good was represented by the straight foot, and by the sole of the foot being like the sole of a calf’s foot; for the “feet” signify the things of the natural man; the “straight foot” those which are of good, and the “sole of the feet” those which are ultimate, in the natural man. (That the “feet” have this signification, see n. 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952, 5327, 5328; also that the “heels,” “soles,” and “hoofs” denote the ultimate things in the natural man, n. 4938, 7729.) The reason why the soles of the feet glittered like the appearance of burnished brass, was that “brass” signifies natural good (n. 425, 1551), and “brass glittering as though burnished,” signifies good resplendent from the light of heaven, which is truth Divine proceeding from the Lord. From what has been said it is evident that by “a calf” is signified the good of the external or natural man.

[3] In like manner in John:

Round about the throne were four animals full of eyes before and behind. And the first animal was like a lion, and the second animal like a calf, and the third animal had a face like a man, and the fourth animal was like a flying eagle (Revelation 4:6-7);

here also by the “four animals” which are cherubs, is signified the guard and providence of the Lord to prevent His being approached except through the good of love; the guard itself is effected by means of truth and its derivative good, and by means of good and its derivative truth. Truth and its derivative good, in the external form, are signified by the “lion” and the “calf;” and good and its derivative truth, in the internal form, are signified by the “face of a man” and by the “flying eagle.” (That “a lion” denotes truth from good in its power, see n. 6367, consequently the “calf” denotes the good itself thence derived.)

[4] In Hosea:

Return ye unto Jehovah; say unto Him, Take away all iniquity, and accept good, and we will repay the bullocks of our lips (Hos. 14:2);

no one can know what is meant by “repaying the bullocks of the lips” unless he knows what is signified by “bullocks” and by “lips.” That it denotes confession and thanksgiving from a good heart, is evident; for it is said, “return ye unto Jehovah, say unto Him accept good,” and then, “we will repay the bullocks of our lips,” denoting to confess Jehovah from the goods of doctrine, and to give thanks to Him; for the “lips” denote the things of doctrine (see n. 1286, 1288).

[5] In Amos:

Ye draw the dwelling of violence; they lie upon beds of ivory, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall (Amos 6:3-4);

here are described those who are in abundance of the knowledges of good and truth, and yet live an evil life; “eating the lambs out of the flock” denotes to learn and appropriate to oneself the goods of innocence that belong to the internal or spiritual man; “eating the calves out of the midst of the stall” denotes to learn and appropriate to oneself the goods of innocence that belong to the external or natural man. (That “eating” denotes to appropriate see n. 3168, 3513, 3596, 3832, 4745; and that “lambs” denote the goods of innocence, n. 3519, 3994, 7840.) And as “lambs” denote the interior goods of innocence, it follows that “calves out of the midst of the stall” denote the exterior goods of innocence; for in the Word, especially in the prophetic Word, it is usual to treat of truth wherever good is treated of, on account of the heavenly marriage (n. 9263, 9314); and also to speak of external things where internal things are spoken of. Moreover, the “stall” [used for fattening] and “fat” signify the good of interior love (n. 5943).

[6] In like manner in Malachi:

Unto you that fear My name shall the sun of righteousness arise with healing in his wings; that ye may go forth, and grow like calves of the stall (Malachi 4:2).

The father said of the prodigal son who had returned repentant in heart, Bring forth the chief robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet; and bring the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be glad (Luke 15:22-23).

One who apprehends only the sense of the letter, will believe that nothing deeper is hidden here; when yet each particular infolds heavenly things; as that they should put on him the chief robe; that they should put a ring on his hand, and shoes on his feet; and should bring the fatted calf, and kill it, so that they might eat and be glad. By the “prodigal son” are meant those who have been prodigal of heavenly riches, which are the knowledges of good and truth; by his “return to his father,” and his confession that he was “not worthy to be called his son,” is signified repentance of heart and humiliation; by the “chief robe” which was to be put upon him are signified general truths (n. 4545, 5248, 5319, 5954, 6914, 6917, 9093, 9212, 9216); and by the “fatted calf” general goods corresponding to these truths. The like is signified by “calves” and “bullocks” in other passages (as Isaiah 11:6; Ezekiel 39:18; Psalms 29:6; 69:31), also in the burnt-offerings and sacrifices (Exodus 29:11-14; Leviticus 4:3-12 and 13-21; 8:14-17; 9:2; 16:3; 23:18; Numbers 8:8-12; 15:24-26; 28:19-20; Judges 6:25-28; 1 Samuel 1:25; 16:2; 1 Kings 18:23-26, 33).

[7] The reason why the sons of Israel made for themselves a golden calf, and worshiped it instead of Jehovah (Exodus 32), was that the Egyptian idolatry remained in their hearts, although they confessed Jehovah with their mouths. Chief among the idols of Egypt were heifers and bull-calves of gold, for the reason that a female calf signified memory-truth, which is the truth of the natural man; and a bull-calf the good of this truth, which is the good of the natural man; and also because gold signified good. This good and this truth were effigied there by male and female calves of gold. But when the representatives of heavenly things there had been turned into idolatries, and at last into magic, then in Egypt, as in other places, the very effigies which had been representative became idols, and began to be worshiped. Hence came the idolatries of the ancients, and the magical arts of Egypt.

[8] For the Ancient Church, which succeeded the Most Ancient Church, was a representative church, all the worship of which consisted in rites, statutes, judgments, and commandments that represented Divine and heavenly things, which are the interior things of the church. After the flood this Ancient Church was spread through much of the Asiatic world, and was also in Egypt. But in Egypt the memory-knowledges of this church were cultivated, whereby the Egyptians excelled all others in the knowledge of correspondences and representations, as can be seen from the hieroglyphics, and from the magical arts and idols there; and also from the various things related about Egypt in the Word. Hence it is that by “Egypt” in the Word is signified memory-knowledge in general, both as to truth and as to good; also the natural, for memory-knowledge belongs to the natural man. The same was signified also by a female and a male calf.

[9] (That the Ancient Church, which was a representative church, was spread through many kingdoms, and was also in Egypt, see n. 1238, 2385, 7097; that the memory-knowledges of the church were especially cultivated in Egypt, and that therefore by “Egypt” in the Word is signified memory-knowledge in both senses, n. 1164, 1165, 1186, 1462, 4749, 4964, 4966, 5700, 5702, 6004, 6015, 6125, 6651, 6679, 6683, 6692, 6693, 6750, 7779, 7926; and as memory-truth and its good are the truth and good of the natural man, therefore by “Egypt” in the Word is also signified the natural, n. 4967, 5079, 5080, 5095, 5160, 5276, 5278, 5280, 5288, 5301, 6004, 6015, 6147, 6252.)

[10] From all this it is now evident that female and male calves were among the chief idols of Egypt, for the reason that female and male calves signified memory-truth and its good, which belong to the natural man, in like manner as does Egypt itself; so that “Egypt” and “a calf” had the same signification, wherefore it is said of Egypt in Jeremiah:

Egypt is a very beautiful she-calf; destruction is come out of the north. Also her hired men in the midst of her are like he-calves of the stall (Jeremiah 46:20-21);

a “she-calf” denotes the memory-truth of the natural man; the “hired men” who are “he-calves” denote those who do what is good for the sake of profit (n. 8002); thus “he-calves” denote such good as in itself is not good, but is the delight of the natural man separate from the spiritual. This is the delight in which were the sons of Jacob, being in itself idolatrous; and therefore they were permitted to make this known and testify it by the adoration of a calf (Exodus 32).

[11] This is also described in David:

They made a calf in Horeb, and bowed themselves to a molten image; and they changed their glory into the effigy of an ox that eateth the herb (Psalms 106:19-20);

by “making a calf in Horeb and bowing themselves to a molten image” is signified idolatrous worship, which is that of rites, statutes, judgments, and commandments, in the external form only; and not at the same time in the internal. (That that nation was in external things without anything internal, see n. 9320, 9373, 9377, 9380, 9382; and that therefore they were idolatrous in their hearts, n. 3732, 4208, 4281, 4825, 5998, 7401, 8301, 8871, 8882) By their “changing their glory into the effigy of an ox that eateth the herb” is signified that they estranged themselves from the internal things of the Word and of the church, and worshiped what is external, which is mere memory-knowledge devoid of life; for “glory” denotes what is internal of the Word and of the church (see the preface to Genesis 18; and n. 5922, 8267, 8427); “the effigy of an ox” denotes a semblance of good in the external form, for “an effigy” denotes a semblance, thus that which is devoid of life; and “an ox” denotes good in the natural, thus good in the external form (n. 2566, 2781, 9134); “to eat the herb” denotes to appropriate this to oneself as a mere matter of memory; for “to eat” denotes to appropriate (n. 3168, 3513, 3596, 4745); and “the herb” denotes memory-knowledge (n. 7571).

[12] As such things were signified by the “golden calf,” that was worshiped by the sons of Israel instead of Jehovah, therefore Moses proceeded with it in the following manner:

Your sin, the calf which ye made, I took, and burnt it with fire, and crushed it, grinding it well, until it was as fine as dust; and I cast the dust thereof into the brook that came down from the mountain (Deuteronomy 9:21).

No one knows why the golden calf was so dealt with, unless he knows what is signified by being “burned with fire,” “crushed,” “ground,” and “made as fine as dust;” and what by “the brook that came down from the mountain,” into which the dust was cast. There is here described the state of those who worship external things without anything internal; namely, that they are in the evils of the loves of self and of the world, and in the falsities thence derived, in respect to what is from the Divine, thus in respect to the Word. For the “fire” by which the calf was burned denotes the evil of the love of self and of the world (n. 1297, 1861, 2446, 5071, 5215, 6314, 6832, 7324, 7575); the “dust” into which it was crushed, denotes the consequent falsity confirmed from the sense of the letter of the Word; and the “brook from Mount Sinai” denotes truth Divine, thus the Word in the letter, for this comes down from it. For those who are in external things without anything internal explain the Word in favor of their own loves, and see therein earthly things, and nothing of heavenly things, like the Israelites and Jews of old, and also of this day.

[13] Similar things were also represented by the calves of Jeroboam in Bethel and in Dan (1 Kings 12:26, tothe end; 2 Kings 17:16), of which we read in Hosea:

They have made a king, but not by Me; they have made princes, and I knew it not; their silver and their gold have they made into idols, that they may be cut off. Thy calf, O Samaria, hath deserted, for this also is from Israel, the workman made it, and it is no God, for the calf of Samaria shall be broken in pieces (Hos. 8:4-6).

The subject here treated of is the perverted understanding and distorted unfolding of the Word by those who are in external things without anything internal; for they remain in the sense of the letter of the Word, which they wrest so as to favor their own loves and the principles taken from them.

[14] “Making a king, but not by Me; and making princes, and I knew it not” denotes to hatch truth and primary truths from their own light, and not from the Divine, for in the internal sense “a king” denotes truth (n. 1672, 2015, 2069, 3009, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148); and “princes” denote primary truths (n. 1482, 2089, 5044); “making their silver and their gold into idols” denotes to pervert the memory-knowledges of truth and good from the literal sense of the Word, in favor of their own cupidities, and still to worship them as holy, although, being from their own intelligence, they are devoid of life; for “silver” denotes the truth, and “gold” the good, that are from the Divine, thus that belong to the Word (n. 1551, 2954, 5658, 6914, 6917, 8932); and “idols” denote doctrinal things from man’s own intelligence which are worshiped as holy, and yet have no life in them (n. 8941) from which it is evident that by a “king” and “princes,” and also by “silver” and “gold,” are signified falsities from evil; for those things which are from man’s own are from evil, and consequently are falsities, although outwardly they appear like truths, because taken from the literal sense of the Word. From this it is evident what is signified by the “calf of Samaria which the workman made,” namely, good in the natural man and not at the same time in the spiritual man; thus that which is not good, because applied to evil. “The workman made it, and it is no God,” denotes that it is from man’s own, and not from the Divine; to be “broken in pieces” denotes to be dispersed.

[15] Similar things are meant by “calves” in Hosea:

They sin more and more, and make them a molten image of their silver, even idols in their own intelligence, wholly the work of the craftsmen; talking to them, sacrificing men, kissing calves (Hos. 13:2).

From all this it is now evident what is signified by a “calf,” and a “bullock,” in the following passages, in Isaiah:

The unicorns shall come down with them, and the bullocks with strong ones, and their land shall be drunken with blood, and their dust shall be made fat with fatness (Isaiah 34:7).

The defensed city is solitary, the habitation is abandoned and forsaken like a wilderness; there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof; the harvest thereof shall wither (Isaiah 27:10).

From the cry of Heshbon even unto Elealeh, even unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, a she-calf of three years old; for the waters of Nimrim also shall become desolations (Jeremiah 48:34).

My heart crieth out for Moab; her fugitives are even unto Zoar, a she-calf of three years old; for in the ascent of Luhith with weeping he shall go up (Isaiah 15:5).

Ephraim is a she-calf that is taught, that loveth to thresh (Hos. 10:11).

Rebuke the wild beast of the reed, the congregation of the strong ones, among the calves of the peoples, trampling under foot the fragments of silver; He hath scattered the peoples, they desire wars (Psalms 68:30).

[16] The subject here treated of is the arrogance of those who wish to enter from memory-knowledges into the mysteries of faith, and who are not willing to acknowledge anything but that which they themselves hatch therefrom. As they do not see anything from the light of heaven which is from the Lord, but only from the light of nature which is from man’s own, they seize on shadows instead of light, on fallacies instead of realities, and in general on falsity instead of truth. As they think insanely, because from the lowest things, they are called “the wild beast of the reed;” and as they reason with vehemence, they are called “the congregation of the strong ones;” and as they disperse the truths that are still remaining and scattered among the goods of those who are in the truths of the church, it is said of them that “they trample under foot the fragments of silver among the calves of the peoples,” and further that “they scatter the peoples,” that is, the church itself with its truths; the lust of attacking and destroying these truths is meant by “desiring wars.” From all this it is again evident that “calves” denote goods.

[17] In Zechariah 12:4 it is said, “I will smite every horse of the peoples with blindness;” and by the “horse of the peoples” are signified the intellectual things of truth with those who are of the church, because a “horse” denotes the understanding of truth (see n. 2761). But it is here said, “trampling under foot the fragments of silver, and “scattering the peoples among the calves of the peoples;” and by “trampling under foot” and “scattering” is signified to cast down and disperse (see n. 258). (By “silver” is signified truth, n. 1551, 2954, 5658, 6112, 6914, 6917, 7999, 8932; and by “peoples” those of the church who are in truths, n. 2928, 7207, therefore the truths of the church, n. 1259, 1260, 3295, 3581.) Thus by “the calves of the peoples” are signified the goods of the will with those who are of the church.

[18] Moreover, that “calves” signify goods, is evident in Jeremiah:

I will give the men that have transgressed My covenant, who have not established the words of the covenant which they have made before Me, of the calf which they cut in twain, that they might pass between the parts thereof; the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the royal ministers and the priests, and all the people of the land, who have passed between the parts of the calf; I will even give them into the hand of their enemies, that their carcass may be for food to the bird of the heavens, and to the beast of the earth (Jeremiah 34:18-20).

No one can know what is meant by “the covenant of the calf,” and what by “passing between the parts thereof,” unless he knows what is signified by a “covenant,” by a “calf,” by its being “divided into two parts;” also what is signified by “the princes of Judah and of Jerusalem,” by “the eunuchs,” “the priests,” and “the people of the land.” It is evident that some heavenly secret is infolded. Nevertheless this secret can appear to the understanding when it is known that a “covenant” denotes conjunction, a “calf” good, a “calf cut in twain” good proceeding from the Lord on the one side, and good received by man on the other; and that “the princes of Judah and of Jerusalem, with the royal ministers and the priests, and the peoples of the land,” denote the truths and goods of the church from the Word; and that “to pass between the parts” denotes to conjoin. From all these things, when they are known, it is evident that the internal sense of these words is, that there was no conjunction of the good proceeding from the Lord with the good received by man through the Word, consequently through the truths and goods of the church with that nation; but that there was disjunction, for the reason that they were in external things without anything internal.

[19] The like was involved in the covenant of the calf with Abram, of which we read in the book of Genesis:

Jehovah said unto Abram, Take thee a she-calf of three years, and a she-goat of three years, and a ram of three years, and a turtle-dove, and a young pigeon. And he took him all these and divided them in the midst, and laid each part of it over against the other; and the birds he did not divide. And the fowls came down upon the bodies, and Abram drove them away. And it was when the sun was setting, that a deep sleep fell upon Abram, and behold a terror of great darkness falling upon him. And in that day Jehovah made a covenant with Abram (Genesis 15:9-12, 18).

“A terror of great darkness falling upon Abram” signified the state of the Jewish nation, in that they were in the greatest darkness in respect to the truths and goods of the church from the Word, because they were in external things without anything internal, and consequently were in idolatrous worship. For one who is in external things without anything internal is in idolatrous worship, because when he is in worship, his heart and soul are not in heaven, but in the world; and he does not worship the holy things of the Word from heavenly love, but from earthly love. This state of that nation is what is described in the prophet by “the covenant of a calf which they had cut into two parts,” and “between which they passed.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6367

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6367. Judah is a lion’s whelp. That this signifies innocence with innate forces, is evident from the signification of a “lion,” as being the good of love and the truth thence derived in their power (of which in what follows); thus a “lion’s whelp” denotes innocence with forces. The reason why it is said “with innate forces” is that “Judah” here is the celestial of love, and the celestial of love is in the will part (see n. 895, 927, 4493, 5113), thus it has innate forces; for man is born into the things of the will part; hence they of the Most Ancient Church, which was celestial, were born into the good of love insofar as they had good in their will. From this then it is that the forces are said to be “innate.” The reason why a “lion’s whelp” denotes innocence, is that a “lion” denotes the good of celestial love, and a “whelp” is as it were its infant, thus is innocence.

[2] That a “lion” denotes the good of celestial love and the derivative truth, in its power, and also that in the opposite sense it denotes the evil of the love of self in its power, is evident from passages in the Word where a “lion” is mentioned. That it denotes the good of celestial love is evident in John:

Behold the lion that is of the tribe of Judah, the root of David, hath conquered to open the book, and to loose the seven seals thereof (Revelation 5:5);

here the Lord is called a “lion” from the omnipotence belonging to His Divine love and the Divine truth thence derived. In other passages in the Word, Jehovah or the Lord is compared to a “lion,” as in Hosea:

They shall go after Jehovah; He shall roar like a lion; for He shall roar, and the sons shall come with honor from the sea (Hos. 11:10).

[3] In Isaiah:

Thus said Jehovah unto me, Like as when the lion roareth, and the young lion over his prey, if a fullness of shepherds come running upon him, he is not dismayed at their voice, and is not afflicted by their tumult; so shall Jehovah Zebaoth come down to fight upon Mount Zion and upon the hill thereof (Isaiah 31:4);

here the omnipotence of Divine good is compared to a “lion,” and the omnipotence of the Divine truth thence derived is compared to a “young lion,” for it is said that “Jehovah Zebaoth shall come down to fight upon Mount Zion and upon the hill thereof;” for “Mount Zion” signifies the good of Divine love, and the “hill thereof,” the Divine truth thence derived (see n. 795, 796, 1430, 4210).

[4] For the same reason the four animals in Ezekiel and in John, by which are meant cherubs, had the faces of a man, a lion, an ox, and an eagle.

In Ezekiel:

The likeness of the faces of the four animals: the face of a man and the face of a lion on the right side had they four; and they four had the face of an ox on the left side; and they four had the face of an eagle (Ezekiel 1:10; 10:14).

And in Revelation:

Before the throne were four animals full of eyes before and behind. And the first animal was like a lion, and the second animal like a calf, the third animal had a face as a man, the fourth animal was like a flying eagle (Revelation 4:6-7).

That these animals were cherubs is said in Ezekiel 10, and is also plain from the description of them in John, namely, that they had eyes before and behind; for by “cherubs” are signified the Lord’s foresight and providence (n. 308); that they had the face of a lion was from the omnipotence of Divine truth from Divine good, which is of providence. It was similar with the cherubs about the new temple, in Ezekiel 41:19.

[5] That the celestial, who are in power from good and the derivative truth, which are from the Lord, are meant by “lions,” is evident in David:

There is no want to them that fear Jehovah. The young lions do lack, and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good (Psalms 34:9-10).

Again:

The lions roar after their prey, and to seek their food from God. The sun ariseth, they are gathered together, and lay them down in their habitations (Psalms 104:21-22).

And in the prophecy of Balaam:

At that time it shall be said to Jacob and Israel, What hath God wrought! Behold the people shall rise up as an old lion, and as a young lion shall he lift himself up; he shall not rest until he eat the prey (Numbers 23:23-24).

[6] And again:

When Balaam saw Israel dwelling according to their tribes, he said, He boweth down, he coucheth as a lion, and as an old lion, who shall rouse him up? (Numbers 24:2, 9).

It is the celestial that is here described, because it was the celestial order that the tribes represented by their encampment which Balaam saw in spirit when he saw Israel dwelling according to their tribes (see n. 6335). This order is from the Divine good through the Divine truth from the Lord, and in this order is all power, here denoted by the “lion which boweth down and coucheth.”

[7] In Micah:

The remains of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep; who if he go through, treadeth down and scattereth, and there is none rescuing. Let thy hand be exalted over thine enemies, and let all thy foes be cut off (Mic. 5:8-9); where the “lion” and “young lion” denote celestial good and celestial truth, which are the “remains of Jacob.” The meaning is similar in Isaiah 21:8; Jeremiah 25:38; Ezekiel 32:2; Zech. 11:3. The like was represented by the lions at the ivory throne of Solomon, two at the sides of the throne, and twelve upon the six steps (1 Kings 10:18-20); also by the lions upon the borders of the ten bases of brass (1 Kings 7:29, 36).

[8] That in the opposite sense a “lion” signifies the evil of the love of self in its power, is plain from the following passages:

No lion shall be there, and no ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but they shall go free; thus the redeemed of Jehovah shall return and shall come to Zion with singing (Isaiah 35:9-10).

In Jeremiah:

Why is Israel become a prey? The young lions roar against him, they utter their voice, they reduce his land to a waste (Jeremiah 2:14-15).

Again:

The lion cometh up from his bramble, and the destroyer of the nations hath journeyed, he went forth from his place to reduce the land into a waste (Jeremiah 4:7).

Again:

They have not known the way of Jehovah, the judgment of their God. Wherefore a lion out of the forest hath smitten them, and a wolf of the plains will lay them waste (Jeremiah 5:4, 6).

And in Nahum:

Where is the habitation of the lions, and the pasture of the young lions; where the lion stalked, the old lion, the lion’s whelp, and none made afraid? The lion seizeth enough for his whelps, and strangleth for His old lionesses, and filleth his caves with prey, and his habitations with ravin. Behold I am against thee, saith Jehovah Zebaoth, and I will burn her chariot in the smoke, and the sword shall devour thy young lions; and I will cut off thy prey from the earth (Nah. 2:11-13);

speaking of Nineveh. In the above passages a “lion” denotes the power possessed by the evil of the love of self when it destroys and lays waste; and so in Jeremiah 12:8; 49:19; 50:17, 44; 51:38; Ezekiel 19:2-11; 33:2; Joel 1:6; Zeph. 3:3; Psalms 57:5; 58:6; 91:13; Revelation 13:2.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.