Bible

 

Lamentations 5

Studie

   

1 μιμνησκω-VS--APD2S κυριος-N2--VSM ος- --NSM τις- I--ASN γιγνομαι-VCI-API3S εγω- P--DP επιβλεπω-VA--AAD2S και-C οραω-VB--AAD2S ο- A--ASM ονειδισμος-N2--ASM εγω- P--GP

2 κληρονομια-N1A-NSF εγω- P--GP μεταστρεφω-VDI-API3S αλλοτριος-A1A-DPM ο- A--NPM οικος-N2--NPM εγω- P--GP ξενος-A1--DPM

3 ορφανος-A1--NPM γιγνομαι-VCI-API1P ου-D υποαρχω-V1--PAI3S πατηρ-N3--NSM μητηρ-N3--NPF εγω- P--GP ως-C ο- A--NPF χηρα-N1A-NPF

4 εκ-P ημερα-N1A-GPF εγω- P--GP ξυλον-N2N-NPN εγω- P--GP εν-P αλλαγμα-N3M-DSN ερχομαι-VBI-AAI3S

5 επι-P ο- A--ASM τραχηλος-N2--ASM εγω- P--GP διωχω-VCI-API1P κοπιαζω-VAI-AAI1P ου-D αναπαυω-VCI-API1P

6 *αιγυπτος-N2--DSF διδωμι-VAI-AAI3S χειρ-N3--ASF *ασσουρ-N---DSF εις-P πλησμονη-N1--ASF αυτος- D--GPF

7 ο- A--NPM πατηρ-N3--NPM εγω- P--GP αμαρτανω-VBI-AAI3P ου-D υποαρχω-V1--PAI3P εγω- P--NP ο- A--APN ανομημα-N3M-APN αυτος- D--GPM υποεχω-VBI-AAI1P

8 δουλος-N2--NPM κυριευω-VAI-AAI3P εγω- P--GP λυτροω-V4--PMPNSM ου-D ειμι-V9--PAI3S εκ-P ο- A--GSF χειρ-N3--GSF αυτος- D--GPM

9 εν-P ο- A--DPF ψυχη-N1--DPF εγω- P--GP ειςφερω-VF--FAI1P αρτος-N2--ASM εγω- P--GP απο-P προσωπον-N2N-GSN ρομφαια-N1A-GSF ο- A--GSF ερημος-N2--GSF

10 ο- A--NSN δερμα-N3M-NSN εγω- P--GP ως-C κλιβανος-A1--NSM πελιοομαι-VCI-API3S συνσπαω-VSI-API3P απο-P προσωπον-N2N-GSN καταιγις-N3D-GPF λιμος-N2--GSM

11 γυνη-N3K-APF εν-P *σιων-N---DSF ταπεινοω-VAI-AAI3P παρθενος-N2--APF εν-P πολις-N3I-DPF *ιουδα-N---GSM

12 αρχων-N3--NPM εν-P χειρ-N3--DPF αυτος- D--GPM κρεμαζω-VSI-API3P πρεσβυτερος-A1A-NPMC ου-D δοξαζω-VSI-API3P

13 εκλεκτος-A1--NPM κλαυθμος-N2--ASM αναλαμβανω-VBI-AAI3P και-C νεανισκος-N2--NPM εν-P ξυλον-N2N-DSN ασθενεω-VAI-AAI3P

14 και-C πρεσβυτης-N1M-NPM απο-P πυλη-N1--GSF καταπαυω-VAI-AAI3P εκλεκτος-A1--NPM εκ-P ψαλμος-N2--GPM αυτος- D--GPM καταπαυω-VAI-AAI3P

15 καταλυω-VAI-AAI3S χαρα-N1A-NSF καρδια-N1A-GSF εγω- P--GP στρεφω-VDI-API3S εις-P πενθος-N3E-ASN ο- A--NSM χορος-N2--NSM εγω- P--GP

16 πιπτω-VAI-AAI3S ο- A--NSM στεφανος-N2--NSM ο- A--GSF κεφαλη-N1--GSF εγω- P--GP ουαι-I δη-X εγω- P--DP οτι-C αμαρτανω-VBI-AAI1P

17 περι-P ουτος- D--GSM γιγνομαι-VCI-API3S οδυνηρος-A1A-NSF ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF εγω- P--GP περι-P ουτος- D--GSM σκοταζω-VAI-AAI3P ο- A--NPM οφθαλμος-N2--NPM εγω- P--GP

18 επι-P ορος-N3E-ASN *σιων-N---GSF οτι-C απο αναιζω-VCI-API3S αλωπηξ-N3K-NPF διαερχομαι-VBI-AAI3P εν-P αυτος- D--DSF

19 συ- P--NS δε-X κυριος-N2--VSM εις-P ο- A--ASM αιων-N3W-ASM καταοικεω-VF--FAI2S ο- A--NSM θρονος-N2--NSM συ- P--GS εις-P γενεα-N1A-ASF και-C γενεα-N1A-ASF

20 ινα-C τις- I--ASN εις-P νεικος-N3E-ASN επιλανθανω-VF--FMI2S εγω- P--GP καταλειπω-VF--FAI2S εγω- P--AP εις-P μακροτης-N3T-GSM ημερα-N1A-GPF

21 επιστρεφω-VA--AAD2S εγω- P--AP κυριος-N2--VSM προς-P συ- P--AS και-C επιστρεφω-VD--FPI1P και-C ανακαινιζω-VA--AAD2S ημερα-N1A-GSF εγω- P--GP καθως-D εμπροσθεν-D

22 οτι-C αποωθεω-V2--PMPNSM αποωθεω-VA--AAS1S εγω- P--AP οργιζω-VSI-API2S επι-P εγω- P--AP εως-C σφοδρα-D

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4845

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4845. 'Until Shelah my son is grown up' means until the time. This is clear from the meaning of 'growing up' as being of that age, and so as until the time; and from the representation of 'Shelah my son' as idolatry, dealt with above in 4825, 4826, and so as the Jewish religion which, compared with others, was idolatrous, 4825. Consequently the words 'until my son Shelah is grown up' mean until the time that the Jewish religion was able to accept internal things willingly, that is, the spiritual and celestial things of the representative Church, meant by 'Tamar', 4829, 4831, 4843.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4843

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4843. 'To Tamar his daughter-in-law' means a Church representative of spiritual and celestial things, which is called 'a daughter-in-law' from truth. This is clear from the representation of 'Tamar' as a Church representative of spiritual and celestial things, dealt with above in 4831, and from the meaning of 'a daughter-in-law' as the spiritual element of the Church, which is truth. The reason 'a daughter-in-law' has this meaning in the internal sense is that everything connected with a marriage, and all persons who were the offspring of a marriage, represented the kinds of things that belong to the heavenly marriage, see above in 4837, and consequently the kinds of things that belong to good and truth since these are the two partners in the heavenly marriage. This is why in the Word 'husband' means good and 'wife' truth, and also why 'sons and daughters' means the forms of truth and good which are the offspring of these. Consequently, being the wife of a son who has now become a husband, 'a daughter-in-law' means the truth of the Church which has been joined to good, and so on. But the meaning is different in the case of those who belong to the celestial Church from that of those who belong to the spiritual Church; for in the spiritual Church the husband is called 'the men' and means truth, while the wife is called 'the woman' and means good, see above in 4823.

[2] As regards 'a daughter-in-law' in the internal sense of the Word meaning the truth of the Church linked to its good, and consequently in the contrary sense meaning the falsity of the Church linked to its evil, this may also be seen from places in the Word where the expression 'daughter-in-law' is used, as in Hosea,

They offer sacrifice on mountain-tops and burn incense on hills, under oak. and poplar, and hard oak, because its shade is good. Therefore your daughters commit whoredom, and your daughters-in-law commit adultery. Shall I not punish 1 your daughters, in that they commit whoredom and your daughters-in-law in that they commit adultery? Hosea 4:13-14.

This refers to the worship of evil and falsity, the worship of evil being meant by 'offering sacrifices on mountain-tops' and the worship of falsity by 'burning incense on hills'. A life of evil is meant by 'daughters committing whoredom', and the teaching of what is false from which a life of evil results is meant by 'daughters-in-law committing adultery'. As regards acts of adultery and whoredom in the Word meaning adulterations of what is good and falsifications of what is true, see 2466, 2727, 3399. 'Daughters-in-law' therefore stands here for affections for falsity.

[3] In Micah,

The great man utters the perversity of his soul. and he twists it out of shape. The best of them is like a brier, the upright like a thorn-bush. The son treats the father with contempt, the daughter rises up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law; a man's enemies are those of his own household. Micah 7:3-4, 6.

This refers to falsity that is the offspring of evil and which exists with the Church in the last times when it has been laid waste, in the proximate sense as it existed with the Jewish Church. 'The daughter rises up against her mother' means that the affection for evil stands opposed to truth, and 'the daughter-in-law against her mother-in-law' that the affection for falsity stands opposed to good.

[4] Because the experience of a person undergoing temptations is of a similar nature to this - for in temptations a conflict takes place between evil and truth and between falsity and good, spiritual temptations being nothing else than experiences when the falsity and evil present in a person are laid waste - temptations or spiritual conflicts are described by the Lord in practically the same words,

Jesus said, Do not think that I have come to bring peace on earth; I have not come to bring peace, but a sword. For I have come to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law; and a man's enemies will be these of his own household. Matthew 10:34-36, 38.

The words from the Prophet that are similar to these, quoted a little above them, meant the laying waste of the Church. But here the temptations of those who belong to the Church are meant, for, as has been stated, temptations are nothing else than experiences in which falsity and evil are laid waste or taken away. For this reason also temptations as well as vastations are meant and described by deluges and floods of waters, 705, 739, 756, 790. Here also therefore 'daughter against mother' means the affection for evil standing opposed to truth, and 'daughter-in-law against mother-in-law' the affection for falsity standing opposed to good. Now because the evils and falsities present with a person undergoing temptation exist inwardly, or are his own, they are called members of his own household in the words 'a man's enemies will be those of his own household'. The fact that temptations are described in this passage is evident from the Lord's saying that He had not come to bring peace on earth but a sword; for 'a sword' means truth engaged in conflict, and in the contrary sense falsity engaged in conflict, 2799, 4499. (Yet He did come to bring peace, John 14:27; 16:33.) The description of temptations in this passage is also clear from what the Lord goes on to say - 'He who does not take up his cross and follow after Me is not worthy of Me'.

[5] Similarly in Luke,

Do you think that I have come to give peace on earth? No, I tell you, but division; for from now on there will be in one house five divided, three against two, and two against three. Father will be divided against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against her daughter-in-law and daughter-in-law against her mother-in-law. Luke 12:51-53.

From these words too it is evident that 'father', 'mother', 'son', 'daughter', 'daughter-in-law', and 'mother-in-law' mean the kinds of things that originate in the heavenly marriage, namely goods and truths in their own order, and also their opposites; as also in Mark,

Jesus said, There is no one who has forsaken house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or fields, for the sake of Me and of the Gospel, who will not receive a hundredfold, now in this time, houses and brothers and sisters and mothers and children and fields, with persecutions, and in the age to come eternal life. Mark 10:29-30.

Anyone unacquainted with the internal sense of the Word will think that 'house', 'brothers', 'sisters', 'father', 'mother', 'wife', 'children', and 'fields' mean house, brothers, sisters, father, mother, wife, children, and fields. But the meaning here is this: The kinds of things present in a person which are properly his own must be forsaken by him, and instead of these, spiritual and celestial things which are the Lord's must be received by him. This change is effected by means of temptations, which are meant here by 'persecutions'. Anyone can see that if he forsakes his mother he is not going to receive mothers, nor likewise to receive brothers and sisters by forsaking these.

Poznámky pod čarou:

1. literally, visit

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.