Bible

 

Joshua 19

Studie

   

1 και-C εκερχομαι-VBI-AAI3S ο- A--NSM δευτερος-A1A-NSM κληρος-N2--NSM ο- A--GPM υιος-N2--GPM *συμεων-N---GS και-C γιγνομαι-VCI-API3S ο- A--NSF κληρονομια-N1A-NSF αυτος- D--GPM ανα-P μεσος-A1--ASN κληρος-N2--GPM υιος-N2--GPM *ιουδα-N---GS

2 και-C γιγνομαι-VCI-API3S ο- A--NSM κληρος-N2--NSM αυτος- D--GPM *βηρσαβεε-N---NS και-C *σαμαα-N---NS και-C *κωλαδαμ-N---NS

3 και-C *αρσωλα-N---NS και-C *βωλα-N---NS και-C *ασομ-N---NS

4 και-C *ελθουλα-N---NS και-C *βουλα-N---NS και-C *ερμα-N---NS

5 και-C *σικελακ-N---NS και-C *βαιθμαχερεβ-N---NS και-C *σαρσουσιν-N---NS

6 και-C *βαθαρωθ-N---NS και-C ο- A--NPM αγρος-N2--NPM αυτος- D--GPF πολις-N3I-NPF δεκα-M τρεις-A3--NPF και-C ο- A--NPF κωμη-N1--NPF αυτος- D--GPF

7 *ερεμμων-N---NS και-C *θαλχα-N---NS και-C *εθερ-N---NS και-C *ασαν-N---NS πολις-N3I-NPF τεσσαρες-M---NPF και-C ο- A--NPF κωμη-N1--NPF αυτος- D--GPF

8 κυκλος-N2--DSM ο- A--GPF πολις-N3I-GPF αυτος- D--GPF εως-P *βαρεκ-N---GS πορευομαι-V1--PMPGPF *βαμεθ-N---AS κατα-P λιψ-N3B-ASM ουτος- D--NSF ο- A--NSF κληρονομια-N1A-NSF φυλη-N1--GSF υιος-N2--GPM *συμεων-N---GS κατα-P δημος-N2--APM αυτος- D--GPM

9 απο-P ο- A--GSM κληρος-N2--GSM *ιουδα-N---GS ο- A--NSF κληρονομια-N1A-NSF φυλη-N1--GSF υιος-N2--GPM *συμεων-N---GS οτι-C γιγνομαι-VCI-API3S ο- A--NSF μερις-N3D-NSF υιος-N2--GPM *ιουδα-N---GS μεγας-A3C-NSF ο- A--GSF αυτος- D--GPM και-C κληρονομεω-VAI-AAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *συμεων-N---GS εν-P μεσος-A1--DSN ο- A--GSM κληρος-N2--GSM αυτος- D--GPM

10 και-C εκερχομαι-VBI-AAI3S ο- A--NSM κληρος-N2--NSM ο- A--NSM τριτος-A1--NSM ο- A--DSM *ζαβουλων-N---DSM κατα-P δημος-N2--APM αυτος- D--GPM ειμι-VF--FMI3S ο- A--NPN οριον-N2N-NPN ο- A--GSF κληρονομια-N1A-GSF αυτος- D--GPM *εσεδεκ-N---NS

11 *γωλα-N---GS οριον-N2N-NPN αυτος- D--GPM ο- A--NSF θαλασσα-N1S-NSF και-C *μαραγελλα-N---NS και-C συναπτω-VF--FAI3S επι-P *βαιθαραβα-N---AS εις-P ο- A--ASF φαραγξ-N3G-ASF ος- --NSF ειμι-V9--PAI3S κατα-P προσωπον-N2N-ASN *ιεκμαν-N---GS

12 και-C αναστρεφω-VAI-AAI3S απο-P *σεδδουκ-N---GS εκ-P εναντιος-A1A-GSF απο-P ανατολη-N1--GPF *βαιθσαμυς-N---GS επι-P ο- A--APN οριον-N2N-APN *χασελωθαιθ-N---GS και-C διαερχομαι-VF--FMI3S επι-P *δαβιρωθ-N---AS και-C προσ αναβαινω-VF--FMI3S επι-P *φαγγαι-N---AS

13 και-C εκειθεν-D περιερχομαι-VF--FMI3S εκ-P εναντιος-A1A-GSF επι-P ανατολη-N1--APF επι-P *γεβερε-N---AS επι-P πολις-N3I-ASF *κατασεμ-N---GS και-C διαερχομαι-VF--FMI3S επι-P *ρεμμωνα-N---AS *αμαθαρ-N---GS *αοζα-N---GS

14 και-C περιερχομαι-VF--FMI3S οριον-N2N-NPN επι-P βορεας-N1T-ASM επι-P *αμωθ-N---AS και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSF διεξοδος-N2--NSF αυτος- D--GPN επι-P *γαιφαηλ-N---AS

15 και-C *καταναθ-N---NS και-C *ναβααλ-N---NS και-C *συμοων-N---NS και-C *ιεριχω-N---NSF και-C *βαιθμαν-N---NS

16 ουτος- D--NSF ο- A--NSF κληρονομια-N1A-NSF φυλη-N1--GSF υιος-N2--GPM *ζαβουλων-N---GS κατα-P δημος-N2--APM αυτος- D--GPM πολις-N3I-NPF και-C ο- A--NPF κωμη-N1--NPF αυτος- D--GPM

17 και-C ο- A--DSM *ισσαχαρ-N---DSM εκερχομαι-VBI-AAI3S ο- A--NSM κληρος-N2--NSM ο- A--NSM τεταρτος-A1--NSM

18 και-C γιγνομαι-VCI-API3S ο- A--NPN οριον-N2N-NPN αυτος- D--GPM *ιαζηλ-N---NS και-C *χασαλωθ-N---NS και-C *σουναν-N---NS

19 και-C *αγιν-N---NS και-C *σιωνα-N---NS και-C *ρεηρωθ-N---NS και-C *αναχερεθ-N---NS

20 και-C *δαβιρων-N---NS και-C *κισων-N---NS και-C *ρεβες-N---NS

21 και-C *ρεμμας-N---NS και-C *ιεων-N---NS και-C *τομμαν-N---NS και-C *αιμαρεκ-N---NS και-C *βηρσαφης-N---NS

22 και-C συναπτω-VF--FAI3S ο- A--NPN οριον-N2N-NPN επι-P *γαιθβωρ-N---AS και-C επι-P *σαλιμ-N---AS κατα-P θαλασσα-N1S-ASF και-C *βαιθσαμυς-N---AS και-C ειμι-VF--FMI3S αυτος- D--GSM ο- A--NSF διεξοδος-N2--NSF ο- A--GPN οριον-N2N-GPN ο- A--NSM *ιορδανης-N1M-NSM

23 ουτος- D--NSF ο- A--NSF κληρονομια-N1A-NSF φυλη-N1--GSF υιος-N2--GPM *ισσαχαρ-N---GS κατα-P δημος-N2--APM αυτος- D--GPM ο- A--NPF πολις-N3I-NPF και-C ο- A--NPF κωμη-N1--NPF αυτος- D--GPF

24 και-C εκερχομαι-VBI-AAI3S ο- A--NSM κληρος-N2--NSM ο- A--NSM πεμπτος-A1--NSM *ασηρ-N---DS

25 και-C γιγνομαι-VCI-API3S ο- A--NPN οριον-N2N-NPN αυτος- D--GPM εκ-P *ελεκεθ-N---GS και-C *αλεφ-N---NS και-C *βαιθοκ-N---NS και-C *κεαφ-N---NS

26 και-C *ελιμελεκ-N---NS και-C *αμιηλ-N---NS και-C *μαασα-N---NS και-C συναπτω-VF--FAI3S ο- A--DS *καρμηλος-N2--DS κατα-P θαλασσα-N1S-ASF και-C ο- A--DSM *σιων-N---DSM και-C *λαβαναθ-N---DS

27 και-C επιστρεφω-VF--FAI3S απο-P ανατολη-N1--GPF ηλιος-N2--GSM και-C *βαιθεγενεθ-N---GS και-C συναπτω-VF--FAI3S ο- A--DSM *ζαβουλων-N---DSM και-C εκ-P *γαι-N---GSF και-C *φθαιηλ-N---GS κατα-P βορεας-N1T-ASM και-C ειςερχομαι-VF--FMI3S οριον-N2N-NPN *σαφθαιβαιθμε-N---AS και-C *ιναηλ-N---AS και-C διαερχομαι-VF--FMI3S εις-P *χωβα-N---AS μασομελ-N---AS

28 και-C *ελβων-N---NS και-C *ρααβ-N---NS και-C *εμεμαων-N---NS και-C *κανθαν-N---NS εως-P *σιδων-N3W-GSF ο- A--GSF μεγας-A1--GSF

29 και-C αναστρεφω-VF--FAI3S ο- A--NPN οριον-N2N-NPN εις-P *ραμα-N---AS και-C εως-P πηγη-N1--GSF *μασφασσατ-N---GS και-C ο- A--GPM *τυριος-N2--GPM και-C αναστρεφω-VF--FAI3S ο- A--NPN οριον-N2N-NPN επι-P *ιασιφ-N---AS και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSF διεξοδος-N2--NSF αυτος- D--GSN ο- A--NSF θαλασσα-N1S-NSF και-C απο-P *λεβ-N---GS και-C *εχοζοβ-N---NS

30 και-C *αρχωβ-N---NS και-C *αφεκ-N---NS και-C *ρααυ-N---NS

31 ουτος- D--NSF ο- A--NSF κληρονομια-N1A-NSF φυλη-N1--GSF υιος-N2--GPM *ασηρ-N---GS κατα-P δημος-N2--APM αυτος- D--GPM πολις-N3I-NPF και-C ο- A--NPF κωμη-N1--NPF αυτος- D--GPF

32 και-C ο- A--DSM *νεφθαλι-N---DSM εκερχομαι-VBI-AAI3S ο- A--NSM κληρος-N2--NSM ο- A--NSM εκτος-A1--NSM

33 και-C γιγνομαι-VCI-API3S ο- A--NPN οριον-N2N-NPN αυτος- D--GPM *μοολαμ-N---NS και-C *μωλα-N---NS και-C *βεσεμιιν-N---NS και-C *αρμε-N---NS και-C *ναβωκ-N---NS και-C *ιεφθαμαι-N---NS εως-P *δωδαμ-N---GS και-C γιγνομαι-VCI-API3P ο- A--NPF διεξοδος-N2--NPF αυτος- D--GSM ο- A--NSM *ιορδανης-N1M-NSM

34 και-C επιστρεφω-VF--FAI3S ο- A--NPN οριον-N2N-NPN επι-P θαλασσα-N1S-ASF *εναθ-N---GS *θαβωρ-N---GS και-C διαερχομαι-VF--FMI3S εκειθεν-D ιακανα-N---AS και-C συναπτω-VF--FAI3S ο- A--DSM *ζαβουλων-N---DSM απο-P νοτος-N2--GSM και-C *ασηρ-N---GS συναπτω-VF--FAI3S κατα-P θαλασσα-N1S-ASF και-C ο- A--NSM *ιορδανης-N1M-NSM απο-P ανατολη-N1--GPF ηλιος-N2--GSM

35 και-C ο- A--NPF πολις-N3I-NPF τειχηρης-A3H-NPF ο- A--GPM *τυριος-N2--GPM *τυρος-N2--NS και-C *ωμαθα-N---NS *δακεθ-N---NS και-C *κενερεθ-N---NS

36 και-C *αρμαιθ-N---NS και-C *αραηλ-N---NS και-C *ασωρ-N---NS

37 και-C *καδες-N---NS και-C *ασσαρι-N---NS και-C πηγη-N1--NSF *ασορ-N---GS

38 και-C *κερωε-N---NS και-C *μεγαλα-N---NS *αριμ-N---NS και-C *βαιθθαμε-N---NS και-C *θεσσαμυς-N---NS

39 ουτος- D--NSF ο- A--NSF κληρονομια-N1A-NSF φυλη-N1--GSF υιος-N2--GPM *νεφθαλι-N---GS

40 και-C ο- A--DSM *δαν-N---DSM εκερχομαι-VBI-AAI3S ο- A--NSM κληρος-N2--NSM ο- A--NSM εβδομος-A1--NSM

41 και-C γιγνομαι-VCI-API3S ο- A--NPN οριον-N2N-NPN αυτος- D--GPM *σαραθ-N---NS και-C *ασα-N---NS πολις-N3I-NPF *σαμμαυς-N---NS

42 και-C *σαλαβιν-N---NS και-C *αμμων-N---NS και-C *σιλαθα-N---NS

43 και-C *αιλων-N---NS και-C *θαμναθα-N---NS και-C *ακκαρων-N---NS

44 και-C *αλκαθα-N---NS και-C *βεγεθων-N---NS και-C *γεβεελαν-N---NS

45 και-C *αζωρ-N---NS και-C *βαναιβακατ-N---NS και-C *γεθρεμμων-N---NS

46 και-C απο-P θαλασσα-N1S-GSF *ιερακων-N---GS οριον-N2N-NSN πλησιον-P *ιοππης-N---GS

47 ουτος- D--NSF ο- A--NSF κληρονομια-N1A-NSF φυλη-N1--GSF υιος-N2--GPM *δαν-N---GS κατα-P δημος-N2--APM αυτος- D--GPM ο- A--NPF πολις-N3I-NPF αυτος- D--GPM και-C ο- A--NPF κωμη-N1--NPF αυτος- D--GPM

47a και-C ου-D εκθλιβω-VAI-AAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *δαν-N---GS ο- A--ASM *αμορραιος-N2--ASM ο- A--ASM θλιβω-V1--PAPASM αυτος- D--APM εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN και-C ου-D εαω-V3I-IAI3P αυτος- D--APM ο- A--NPM *αμορραιος-N2--NPM καταβαινω-VZ--AAN εις-P ο- A--ASF κοιλας-N3D-ASF και-C θλιβω-VAI-AAI3P απο-P αυτος- D--GPM ο- A--ASN οριον-N2N-ASN ο- A--GSF μερις-N3D-GSF αυτος- D--GPM

48 και-C πορευομαι-VCI-API3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ιουδα-N---GS και-C πολεμεω-VAI-AAI3P ο- A--ASF *λαχις-N---ASF και-C καταλαμβανω-VBI-AMI3P αυτος- D--ASF και-C πατασσω-VAI-AAI3P αυτος- D--ASF εν-P στομα-N3M-DSN μαχαιρα-N1A-GSF και-C καταοικεω-VAI-AAI3P αυτος- D--ASF και-C καλεω-VAI-AAI3P ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GSF *λασενδακ-N---AS

48a και-C ο- A--NSM *αμορραιος-N2--NSM υπομενω-VAI-AAI3S ο- A--GSN καταοικεω-V2--PAN εν-P *ελωμ-N---DS και-C εν-P *σαλαμιν-N---DS και-C βαρυνω-VCI-API3S ο- A--NSF χειρ-N3--NSF ο- A--GSM *εφραιμ-N---GSM επι-P αυτος- D--APM και-C γιγνομαι-VBI-AMI3P αυτος- D--DPM εις-P φορος-N2--ASM

49 και-C πορευομαι-VCI-API3P ενβατευω-VA--AAN ο- A--ASF γη-N1--ASF κατα-P ο- A--ASN οριον-N2N-ASN αυτος- D--GPM και-C διδωμι-VAI-AAI3P ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM κληρος-N2--ASM *ιησους-N---DSM ο- A--DSM υιος-N2--DSM *ναυη-N---GS εν-P αυτος- D--DPM

50 δια-P προσταγμα-N3M-GSN ο- A--GSM θεος-N2--GSM και-C διδωμι-VAI-AAI3P αυτος- D--DSM ο- A--ASF πολις-N3I-ASF ος- --ASF αιτεω-VAI-AMI3S *θαμνασαραχ-N---ASF ος- --NSF ειμι-V9--PAI3S εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN *εφραιμ-N---GS και-C οικοδομεω-VAI-AAI3S ο- A--ASF πολις-N3I-ASF και-C καταοικεω-V2I-IAI3S εν-P αυτος- D--DSF

51 ουτος- D--NPF ο- A--NPF διαιρεσις-N3I-NPF ος- --APF κατακληρονομεω-VAI-AAI3S *ελεαζαρ-N---NS ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM και-C *ιησους-N---NSM ο- A--NSM ο- A--GSM *ναυη-N---GSM και-C ο- A--NPM αρχων-N3--NPM ο- A--GPF πατρια-N1A-GPF εν-P ο- A--DPF φυλη-N1--DPF *ισραηλ-N---GSM κατα-P κληρος-N2--APM εν-P *σηλω-N---DS εναντιον-P κυριος-N2--GSM παρα-P ο- A--APF θυρα-N1A-APF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C πορευομαι-VCI-API3P ενβατευω-VA--AAN ο- A--ASF γη-N1--ASF

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 431

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

431. We have so far shown that twelve signifies all things, and that it is used of truths from good; we shall now show that the twelve tribes signify all things of the church, and each tribe some universal and essential of the church. As a representative church was to be established with the sons of Jacob, it was therefore provided by the Lord that his sons should be twelve in number, and that significative names should be given to them, in order that the twelve tribes descended from them, and distinguished by the same names, might signify everything pertaining to that church which they represented, and each tribe some universal and essential of it. What therefore each tribe signified and represented will be explained in what follows. And because all things of the church have reference to truths from good, therefore also the twelve tribes signify truths from good in their whole extent. The reason why they were called tribes was, that the two words used in the original or Hebrew tongue to express tribes, signify a sceptre, and a staff, and by a sceptre is signified the Divine Truth as to sovereignty, and by a staff, the Divine Truth as to power.

[2] In consequence of this derivation and signification, it was commanded, when the people were murmuring against Moses and Aaron, on account of their authority and power over them, that the princes of all the tribes should place their staves in the tabernacle of the congregation, and in the midst of them the staff of Levi upon which the name of Aaron was written, and which yielded almonds (Num. 17:3-8). Staves, as was said, have the same signification as tribes, and by the staff of Levi, on which the name of Aaron was written, is signified the same as by the tribe of Levi and as by Aaron as the high-priest, namely the good of charity towards the neighbour and the good of love to the Lord. The tribe of Levi signifies the good of charity, and Aaron the priest, the good of love; therefore that staff was placed in the midst, and yielded almonds. To be placed in the midst signifies that all things are thence (see above, n. 313), and almonds signify the goods of life.

[3] Because the twelve tribes signified all things of the church, or truths from good in their whole extent, therefore the breastplate of Aaron, called the Urim and Thummim, was composed of twelve precious stones, on which were the names of the twelve tribes, or the twelve sons of Israel (Exodus 28:15-30; 39:8-21, 29). It is well known that responses from heaven were given by means of it, but the origin of this has not yet been revealed; it shall therefore be stated. All light in the angelic heaven proceeds from the Lord as the Sun, consequently that light in its essence is Divine Truth, and it is the source of all the intelligence and wisdom of angels, and also of men, in things spiritual. This light in heaven is modified into various colours, according to the truths from good that are received. For this reason colours in the Word from correspondence signify truths from good; therefore also responses were given by means of a brilliant lustre from the colours of the stones which were in the Urim and Thummim, and at the same time either by a living voice, or by a tacit perception corresponding to that brilliant lustre. It is therefore evident, that the twelve tribes, whose names were engraved, have a similar signification. But see what has been stated and shown upon this subject in the Arcana Coelestia, namely, that colours in heaven are from the light there, and that they are modifications and variations of it according to reception (n. 1042, 1043, 1053, 1624, 3993, 4530, 4742, 4922); thus, that they are appearances of truth from good, and signify such things as relate to intelligence and wisdom (n. 4530, 4677, 4922, 9466). That colours, in proportion as they arise from red, signify good, and in proportion as they are from white, truth (n. 9467). That in general stones signify truths (n. 643, 1298, 3720, 6426, 8609, 10376). That precious stones signify truths from good, thus, that twelve precious stones signify all truths from good in heaven and in the church (n. 9863, 9865, 9868, 9873, 9905). That the breast-plate of judgment which was upon the ephod, and was called the Urim and Thummim, signifies in general truths shining forth from Divine Good (n. 9823). That Urim denotes fire shining, and Thummim brilliant lustre, in the angelic tongue, but in the Hebrew tongue integrity (n. 9905). That, therefore, the Urim and Thummim from correspondence signify the brilliancy of Divine Truth from Divine Good in ultimates (n. 9905). That responses were thence given by the variations of light from the precious stones, and at the same time either by a living voice or by tacit perception (n. 3862). That the names of the twelve tribes were engraved thereon, because they signified all the Divine truths of heaven and the church (n. 3858, 6335, 6640, 9863, 9865, 9873, 9874, 9905); besides further particulars (n. 9863, 9864, 9866, 9891, 9895).

[4] Since in truths from good, or in good by means of truths there is all power, therefore the names of the twelve tribes were also engraved upon the two onyx stones six upon each, and they were placed upon the two shoulders of the ephod worn by Aaron (Exodus 28:9-14; 39:6, 7). By this the power of Divine Truth from Divine Good was signified and so the power which those possess, who receive Divine Truth in the good of love. For by the onyx stones, truths from the good of love were signified; the shoulders, signified power, and the twelve tribes all who are in truths from good. That there is all power in Divine Truth from Divine Good, and that those who receive it, possess that power, may be seen above (n. 209, 333); and in Heaven and Hell 228-233). That shoulders signify power of every kind, see Arcana Coelestia 4931-4937, 9836).

[5] That tribes signify all things of the church is evident from the following passages.

In Matthew:

"Then shall appear the sign of the Son of Man; and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of Man coming in the clouds of heaven with power and glory" (24:30).

And in the Apocalypse:

"Behold, He cometh with clouds; and every eye shall see Him, and they also who pierced Him; and all the tribes of the earth shall wail because of Him" (1:7).

These words signify, that at the end of the church the Lord will reveal Himself in the Word by means of the internal sense, that all who are in truths from good will acknowledge Him, and that also those who are in falsities from evil will see Him (see above, n. 37-39). By all the tribes of the earth wailing, is signified that all truths from good will perish, and that falsities from evil will take their place, the tribes of the earth denoting all who are of the church, and also all things of the church.

[6] In Matthew:

"Jesus said" to His disciples, "Verily I say unto you, that ye who have followed me in the regeneration, when the Son of man shall sit on the throne of His glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel" (19:28).

And in Luke:

"Ye shall eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel" (22:30).

These words cannot be understood unless the meaning of apostles, thrones, and the tribes of Israel be known from the spiritual sense. Who cannot see that the apostles are not to be judges, but the Lord alone? For every man is judged according to his life, and no one knows the lives of all men, but the Lord alone, and the apostles did not know the life even of one. But the twelve apostles in the spiritual sense, signify all truths from good, sitting upon thrones signifies judgment, and the twelve tribes of Israel signify all who are of the church. These words therefore signify that the Lord will judge everyone from Divine Truth, and according to its reception in good.

[7] This signification of the apostles, and of the tribes of Israel, is very clear from these words in the Apocalypse.

The new Jerusalem "had a wall great and high, having twelve gates, and above the gates twelve angels, and names written thereon, which are the names of the twelve tribes of the sons of Israel. And the wall had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb" (21:12, 14).

The New Jerusalem, does not mean any new Jerusalem, neither do its wall and gates mean a wall and gates, nor do the twelve tribes and apostles mean twelve tribes and apostles. That things entirely different are signified by each expression, is evident from this fact alone, that the New Jerusalem means a church new in doctrine; therefore angels, tribes, and apostles, signify such things as belong to that new church, all of which have reference to truth and good, and their conjunction, consequently to truths from good. But these things may be seen explained in the following pages; they are also concisely set forth in the work on The Doctrine of the New Jerusalem.

[8] In David:

"Jerusalem is builded as a city that is compact together; whither the tribes go up, the tribes of Jah, the testimony of Israel, to confess to the name of Jehovah" (Psalm 122:3, 4).

Here also, by Jerusalem is signified the church as to doctrine, which is said to be built as a city that is compact together, when all its doctrines agree and harmonize one with another, and when they mutually point to the Lord and to love towards Him from Him, as their beginning and their end. It is said to be built as a city, because a city signifies doctrine. The truths of doctrine which point to the Lord are signified by the tribes, the tribes of Jah, for tribes signify truths, and the tribes of Jah, truths from good, and these are from the Lord; worship therefrom is signified by confessing to the name of Jehovah.

[9] Since Israel signifies the church which is in truths from good, therefore in the Word Israel is called "the tribes of the inheritance" (Isaiah 63:17; Jeremiah 10:16; 51:19; Psalm 74:2). And because Egypt signifies scientific truths in the natural man, upon which truths from good are founded, these being the truths of the spiritual man, therefore Egypt is called "the corner-stone of the tribes" (Isaiah 19:13); the corner-stone signifies the foundation (as may be seen above, n. 417:12). And since by the land of Canaan is signified the church, and by the twelve tribes all things of the church, and by each tribe something which is a universal and an essential of the church, therefore that land was divided amongst the tribes (Num. 26:5-56; 34:17-28; Joshua 15 seq.). This is also clear from what is said in Ezekiel, where a new earth is the subject, by which is signified a new church to be established by the Lord; how it will be distributed for an inheritance, according to the twelve tribes of Israel, is foretold and described (47:13, 20); and these tribes are also recounted by name (48:1 to end). That it is not meant that the twelve tribes of Israel should inherit the earth, nor that any tribe there named should do so, is very evident; for eleven of the tribes were dispersed, and everywhere intermingled with the Gentiles and yet the particular quarter of the earth that should be inherited by Dan, Asher, Naphtali, Manasseh, Ephraim, Reuben, Judah, Benjamin, Simeon, Isaachar, Zebulun, and Gad is stated. From this it is plain, that by the earth or land is there meant the church; by the twelve tribes are meant all things of the church, and by each of the tribes is signified some universal and essential of the church.

The case is similar with the twelve tribes named in this chapter of the Apocalypse, where it is said that twelve thousand were sealed and saved out of every tribe. That by twelve thousand are there signified all persons and all things may be seen in the preceding article; but what universal essential of the church is signified by each tribe will be hereafter explained.

[10] An almost similar statement is made in Moses concerning the church among the ancients, which existed before the Israelitish church.

"Remember the days of eternity, consider the years of many generations; ask thy father and he will show thee; thy elders, and they will tell thee. When the Most High divided to the nations their inheritance, when He separated the sons of men, He set the bounds of the peoples according to the number of the sons of Israel" (Deuteronomy 32:7, 8).

These things are said concerning the churches which preceded the church instituted among the sons of Israel, concerning which see the Doctrine of the New Jerusalem 247). The Most Ancient Church which existed before the flood, and which was a celestial church, or a church in the good of love to the Lord, is meant by the days of eternity, when the Most High divided to the nations their inheritance, when He separated the sons of men; for nations signify those who are in the good of love, see above (n. 331), and the sons of men, those who are in truths from good, see also above (n. 63, 151). The Ancient Church, which existed after the flood, and was a spiritual church, is meant by the years of many generations, when the Most High set the bounds of the peoples according to the number of the sons of Israel; for peoples signify those who are in spiritual good, which is the good of charity towards the neighbour, see above (n. 331); and the number of the sons of Israel signifies the same as the twelve tribes, according to which the inheritances were distributed, as above in Ezekiel.

[11] Two interior truths concerning the twelve tribes must here be noted. (i) That their arrangement represented the arrangement of the angelic societies in the heavens; and that therefore they represented all things of the church, for heaven and the church act as one. (ii) That the representation of heaven and of the church is determined according to the order in which they are named; and that the first name, or first tribe, is the index that determines those things that follow and consequently the things of heaven and of the church with variety.

(i) That the arrangement of the twelve tribes of Israel represented the arrangement of the angelic societies in the heavens, and consequently heaven, since heaven consists of angelic societies, is evident from this fact, that every tribe represented and thence signified some universal essential of the church, and that the twelve tribes taken together represented all things of the church, and that the church among the sons of Israel was a representative church; therefore the whole nation, distributed into twelve tribes, represented the church in its entirety, consequently heaven also, for the same goods and the same truths which make the church also make heaven, or those which make heaven also make the church, as may be seen in Heaven and Hell 57).

[12] The arrangement of the twelve tribes of Israel, according to the arrangement of the angelic societies of heaven, consequently according to the form of heaven, is evident in their encampments, as described by Moses. To the east were encamped the tribes of Judah, Issachar, and Zebulun; to the south, the tribes of Reuben, Simeon, and Gad; to the west, the tribes of Ephraim, Manasseh, and Benjamin; and to the north, the tribes of Dan, Asher, and Naphtali; and the tribe of Levi in the midst of the camp; they also went forward in the same order (Num. 2:1 to the end). He who knows who those are that dwell in the eastern quarter in heaven, and their quality, and who those are that dwell in the southern, western, and northern quarters, and their quality, and knows at the same time who those are that are signified by each tribe, may know the interior reason why the tribes of Judah, Issachar, and Zebulun encamped towards the east; why the tribes of Reuben, Simeon, and Gad encamped towards the south, and so forth. We shall, for the sake of illustration, speak here only of the tribes of Judah, Issachar, and Zebulun, who were encamped towards the east. By the tribe of Judah is signified the good of love to the Lord, by the tribe of Issachar, the truth of that good, and by the tribe of Zebulun, the marriage of good and truth, which is also called the celestial marriage. All those also, who dwell in the eastern quarter in heaven, are in the good of love to the Lord and in truths from that good, and are therefore in the celestial marriage. The rest of the tribes are to be understood in a similar manner. That all in heaven have their habitation, according to their quality, in the four quarters, and that the quarters there are not like the quarters in our solar world, may be seen in Heaven and Hell 141-153).

[13] Because the encampments of the sons of Israel represented the arrangement of angelic societies in heaven, therefore Balaam, when he saw their encampments, saw in spirit as it were heaven, and prophesied and blessed them. Concerning this it is said in Moses,

"And Balaam set his faces towards the wilderness and when he lifted up his eyes, and saw Israel dwelling according to their tribes, the spirit of God came upon him. And he took up his parable, and said, How goodly are thy tabernacles, O Jacob, thy dwelling-places, O Israel! As the valleys are they spread forth, as gardens by the river" (Num. 24:1-6).

That he at that time saw the encampments of the sons of Israel according to the arrangement of the tribes stated above, is evident, for it is said that he set his faces towards the wilderness and saw Israel dwelling according to their tribes. And because he then saw the arrangement of heaven in them, therefore the spirit of God came upon him, and he prophesied and said, "How goodly are thy tabernacles, O Jacob, and thy habitations, O Israel!" Tabernacles and dwelling-places signify habitations, such as are in the heavens; tabernacles the habitations of those who are in the good of love, and dwelling-places, the habitations of those who are in truths from that good. The fructifications of good, and the multiplications of truth, and intelligence and wisdom therefrom, are signified by the words, "As the valleys are they spread forth, as gardens by the river." For all good, and all truth thence, flows according to the form of heaven, as may be seen from what is said in Heaven and Hell, where the form of heaven and the consociations and communications therein are treated of (n. 200-212).

[14] (ii) That the representation of heaven and of the church is determined according to the order in which the tribes are named, and that the first name, or first tribe, is the index which determines all things that follow, consequently the things of heaven and of the church with variety. This interior truth can scarcely be comprehended by any one unless he be in a spiritual idea. Still it shall be briefly explained. For example, let the tribe of Judah be the first that is named. Because this tribe signifies the good of love, then from the good of love as their beginning the significations of the rest of the tribes which follow are determined, and this with variety according to the order in which they are named. For each of the tribes signifies some universal of the church, and a universal admits into itself specific varieties, thus a variety from the first [principle] from which it descends. Therefore, all things there in a series derive their spiritual sense specifically from the good of love, signified by the tribe of Judah. If the tribe of Reuben be first named by which truth in the light, and the understanding of truth are signified, the rest of the tribes which follow derive their significations therefrom and these harmonize and agree with the universal which each signifies. The case here may be compared with that of colours that appear tinged with the primary colour which diffuses itself into the other colours, and varies their appearance.

[15] From these things it is evident why responses were given upon every thing by means of the Urim and Thummim, for by means of the precious stones there was a brilliant lustre from the origin of colour from that stone upon which some tribe [was named], and from which the determination commenced. The colours also of those stones corresponded to the universals signified by the inscribed tribes. He who knows this, and at the same time what the universal is which each tribe signifies, may in some measure perceive, if he be in spiritual illustration, what the different tribes signify in their series, in agreement with which they are named in the Word; thus, what they signify, in the order in which the tribes were born which is as follows:- Reuben, Simeon, Levi, Judah, Dan, Naphtali, Gad, Asher, Issachar, Zebulun, Joseph, Benjamin (Genesis 29; 30. and 35:18); what they signify in the order in which they journeyed into Egypt, which is as follows:- "Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, Gad, Asher, Joseph, Benjamin, Dan, Naphtali" (Genesis 46:9-21); what they signify in the order in which they were blessed by Israel their father, of which the following is the order: "Reuben, Simeon, Levi, Judah, Zebulun, Issachar, Dan, Gad, Asher, Naphtali, Joseph, Benjamin" (Genesis 49). The order in which they were blessed by Moses was different, being as follows: "Reuben, Judah, Levi, Benjamin, Joseph, Ephraim, Manasseh, Zebulun, Gad, Dan, Naphtali, Asher" (Deuteronomy 33); where Simeon and Issachar are omitted, and Ephraim and Manasseh substituted in their place. And he may know what is signified by those tribes in the series mentioned in other places, as in Genesis 35:23-26; Num. 1:5-16; 7:1 to end; 13:4-15; 26:5-56; 34:17-28; Deuteronomy 27:12, 13; Joshua 15-19; Ezekiel 48:1 to end. That the twelve tribes have various significations according to the order in which they are named, and thus signify all things of heaven, with variety, may be seen in the Arcana Coelestia 3862, 3926, 3939, 4603, and following numbers, 6640, 10335). But what they signify in the series, in which they are named in this chapter of the Apocalypse, will be shown below. The order according to which they are here named is this: Judah, Reuben, Gad, Asher, Naphtali, Manasseh, Simeon, Levi, Issachar, Zebulun, Joseph, Benjamin; Dan and Ephraim being passed by, or not named.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3993

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3993. 'Removing from it every speckled and spotted member of the flock' means that everything good and true that is meant by 'Laban' and which - when mingled with evil, meant by 'speckled', or mingled with falsity, meant by 'spotted' - will be separated. This is clear from the meaning of 'removing' as separating, and from the meaning of 'member of the flock', in this case she-goats and lambs, as goods and truths, dealt with in 1824, 3519. The fact that these details and those that follow in this chapter hold arcana within them may be recognized from the consideration that for the most part they would not be worth mentioning in the Divine Word if they did not include any deeper arcana than those to be seen in the letter, such as the following: For his wages Jacob asked for the speckled and the spotted among the she-goats and for the black among the lambs; and after this, in the runners he placed rods - which he had peeled down to the white and which were of hazel and of plane - in front of Laban's flocks when these came on heat, and in the case of the lambs he set the faces of the flock towards the variegated and the black in Laban's flock, thereby making himself rich not by the use of a good skill but of an evil one. These details do not seem to hold anything Divine within them, and yet the Word is Divine in every single part, even to the smallest part of a letter. And what is more, knowing all these details does not contribute one tiny bit to a person's salvation, yet being Divine the Word does not contain within itself anything else than such things as lead to salvation and eternal life.

[2] From these details and others like them elsewhere anyone may come to the conclusion that some arcanum is concealed within them, and that although in the literal sense they are the kind of facts that are not worth mentioning, those details - every single one - are pregnant with ideas much more Divine. But what exactly these ideas may be cannot possibly be seen by anyone except from the internal sense, that is, unless he knows the way in which angels perceive these matters; for they perceive the spiritual sense when man sees the historical natural sense. How remote these two senses seem to be from each other when in fact they are closely linked to one another may become quite evident from the historical details explained above and from all other such details. The actual arcanum present within the details here and in those after them in this chapter may, it is true, be known to some extent from what has been stated already about Laban and Jacob - about 'Laban' meaning the kind of good by means of which genuine goods and truths are able to be introduced, while 'Jacob' means the good of truth. Yet few know what natural good corresponding to spiritual good is, even fewer what spiritual good is and that a correspondence ought to exist between the two, and fewer still that a type of good which merely looks like good is the means for introducing genuine goods and truths. This being so, the arcana which describe these matters cannot be explained easily and intelligibly since they fall within the poorly lit parts of the understanding. It is rather like someone talking in a foreign language, in that no matter how clearly the thing is explained in that language the hearer does not understand. Even so, because what is concealed in the internal sense of the Word is to be made known, the actual arcanum within the details here has to be discussed.

[3] In the highest sense the subject at this point is how the Lord made His own Natural Divine, and in the representative sense how the Lord regenerates the natural as it exists with man and brings it into correspondence with his interior man, that is, with that which is going to live after the death of the body. At that point it is called man's spirit which, when released from the body, takes with it every part of the external man except the flesh and bones. If the correspondence of the internal man with the external has not been effected in the temporal state, that is, during a person's life in the body, it is not effected after that. The Lord's joining of the two together through regeneration is the subject in the internal sense here.

[4] Previous sections have dealt with the general truths which a person ought to receive and acknowledge before he can be regenerated, those truths being meant by Jacob's ten sons by Leah and the servant-girls; then they deal - after he has received and acknowledged them - with the joining of the external man to the interior, that is, of the natural man to the spiritual, which was meant by 'Joseph'. Now in the sequence of ideas the subject is the fruitfulness of good and the multiplication of truth which begin to occur once the rational man has been joined to the spiritual, and in the measure that they are so joined. These are the considerations meant by the flock which Jacob acquired to himself by means of Laban's flock. 'Flock' here means good and truth, as it does many times elsewhere in the Word. 'Laban's flock' means the good that is represented by 'Laban', the nature of which has been stated above; 'Jacob's flock' means the genuine good and truth which is acquired by means of that good represented by Laban.

[5] It is the way in which genuine goods and truths are acquired that is described here. Yet this cannot by any means be comprehended unless one knows what is meant in the internal sense by 'speckled', 'spotted', 'black' and 'white', and therefore these must first be dealt with here. That which is speckled or that which is spotted consists of black and of white. In general 'black' means that which is evil, in particular man's proprium since this is nothing but evil. 'Dark' however means that which is false, and in particular false assumptions. 'White' in the internal sense means truth; strictly speaking it means the Lord's Righteousness and Merit, and from this the Lord's righteousness and merit as these exist with man. This whiteness is called bright because it shines from the light that radiates from the Lord. But 'white' in the contrary sense means self-righteousness or one's own merit. Indeed truth devoid of good has such merit within it, for when any good action performed by a person does not stem from the good of truth that person always desires something in return since he acts for the sake of himself. But when good lies behind the truth that a person carries into effect, that truth is enlightened by the light which radiates from the Lord. From this one may see what is meant by 'spotted', namely truth with which falsity has been mingled, and what by 'speckled', namely good with which evil has been mingled.

[6] Actually visible in the next life are colours so beautiful and bright that they defy description, 1053, 1624. They are the product of the variegation of light and shade within white and black. But although it appears before the eyes as light, the light there is unlike the light in the world. The light in heaven includes intelligence and wisdom, for Divine Intelligence and Wisdom from the Lord manifest themselves there as light and also light up the whole of heaven, 2776, 3138, 3167, 3190, 3195, 3222, 3223, 3225, 3339-3341, 3485, 3636, 3643, 3862. Shade likewise in the next life, although it appears as shade, is unlike shade in the world, since the shade in that life is the absence of light and as a consequence the lack of intelligence and wisdom. So because the white and the black are in the next life a product of light which has intelligence and wisdom within it, and a product of the shade which is the lack of these, it is evident that white and black mean such things as have been stated above. Consequently, since colours are the modifications of light and shade within surfaces consisting of white and black, it is the variegations produced by those modifications that are called colours, 1042, 1043, 1053.

[7] From all this one may see what is meant by speckled, or marked and dotted with black and white specks, namely good with which evil has been mingled, and also what is meant by spotted, namely truth with which falsity has been mingled. These are the things that were taken from 'Laban good' to serve in the introducing of genuine goods and truths. But in what way they are able to serve is an arcanum which can indeed be presented clearly to those who see in the light of heaven because this light, as has been stated, holds intelligence within it, but not to those who see in the light of the world unless their light of the world is lit up by the light of heaven, as it is with those who are regenerate. For every regenerate person sees goods and truths within his own natural light from the light of heaven, because the light of heaven brings sight to his understanding even as the inferior light of the world gives him natural sight.

[8] But all this needs to be taken a little further. No pure good, or good with which evil is not mingled, exists with anyone. Neither does any pure truth, or truth with which falsity is not mingled, exist with him. This is because man's will is nothing but evil, from which falsity is constantly passing into his understanding; for as is well known, he possesses by inheritance the evil that has been accumulated consecutively by his forefathers. From this inheritance he brings out evil into his own actions and makes it his own, adding further evil from himself to the inheritance. But the evils residing with man are of various kinds. There are evils with which goods cannot be mingled and there are evils with which they can. And the same applies to falsities. If this were not so nobody could ever have been regenerated. The evils and falsities with which goods and truths cannot be mingled are ones that are contrary to love to God and love towards the neighbour - forms of hatred, revenge, and cruelty, and consequent contempt for others in comparison with oneself, and also consequent false persuasions. But the evils and falsities with which goods and truths can be mingled are ones that are not contrary to love to God and love towards the neighbour.

[9] Take for example anyone who loves himself more than others and because of that love strives to excel others in private life and in public life, to excel them in knowledge and doctrine, and to be promoted to positions of greater importance than others, and also to greater affluence than others. If at the same time he acknowledges and adores the Lord, from the heart performs acts of kindness to the neighbour, and from conscience behaves justly and fairly, the evil that belongs to his self-love is such that good and truth can be mingled with it. For this is an evil which belongs to a person as his own and into which he is born by heredity. And to take that away from him suddenly would be to put out the fire of life that burns in him at first. But in the case of someone who loves himself more than others and because of that love despises others in comparison with himself, hates those who do not hold him in esteem and so to speak adore him, and therefore enjoys the feelings of hatred that are present in revenge and cruelty, the evil of that love is such that good and truth cannot be mingled with it because they are contraries.

[10] Take as another example anyone who believes that he is pure from sins, and so is cleansed like somebody from whom dirt has been washed away by means of much water, once he has repented and carried out the prescribed penances, or after he has made his confession and heard the confessor declare him free from sins, or after he has been to the Holy Supper. If he leads a new life, being stirred by an affection for good and truth, that falsity is such that good can be mingled with it. But if he goes on leading a carnal and worldly life as before, it is in that case a falsity with which good cannot be mingled. Also, with anyone who believes that man is saved by virtue of believing what is good and not of willing it, and yet who does will what is good and therefore does it, that falsity is such that good and truth can be attached to it. But not so if he does not will what is good and therefore does not do it.

[11] Take yet another example. If anyone does not know that man rises again after death and consequently does not believe in the resurrection, or else if anyone who does know but nevertheless doubts or practically denies it, and yet each one leads a life of truth and goodness, good and truth can be mingled with that falsity also. But if a person leads a life of falsity and evil they cannot be mingled with that same falsity because they are contraries. The falsity destroys the truth, and the evil destroys the good.

[12] And still another example. Pretence and shrewdness which have a good end in view, whether the good of the neighbour, or of one's country, or of the Church, constitute prudence. The evils that are mixed up with them can be mingled with good by reason of and for the sake of the end in view. But presence and shrewdness which have an evil end in view do not constitute prudence but trickery and deceit. Good cannot possibly be joined to these, for deceit which goes with an evil end in view brings what is of hell into every single part of a person, sets evil in the middle, and casts good away to the circumferences. This order is the order itself of hell. And so with countless other examples that could be taken.

[13] The fact that there are some evils and falsities to which goods and truths can be attached may be seen merely from the consideration that so many different dogmas and teachings exist, many of them totally heretical, and yet subscribing to each one there are people who are saved. The same may also be seen from the consideration that among gentiles outside of the Church there is another Church that is the Lord's, and that those are saved who lead charitable lives, even though falsities exist with them, 2589 2604. This could by no means be the case if there were no evils with which goods can be mingled, and no falsities with which truths can be mingled. For the evils with which goods are mingled, and the falsities with which truths are mingled, are wonderfully arranged into order by the Lord. For they are not combined with one another, still less are they made into one, but lie adjacent to and touch one another, so that in fact the goods together with the truths occupy the middle, at the central point so to speak, while the evils and falsities occupy positions radiating outwards to the surrounding areas or circumferences. Consequently the evils and falsities receive light from the goods and truths, and are variegated like patches of white and black created by light radiating from the middle or centre. This constitutes heavenly order. These are the things meant in the internal sense by 'speckled' and 'spotted'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.