Bible

 

Jeremiah 20

Studie

   

1 και-C ακουω-VAI-AAI3S *πασχωρ-N---NSM υιος-N2--NSM *εμμηρ-N---GSM ο- A--NSM ιερευς-N3V-NSM και-C ουτος- D--NSM ειμι-V9--IAI3S καταιστημι-VM--XMPNSM ηγεομαι-V2--PMPNSM οικος-N2--GSM κυριος-N2--GSM ο- A--GSM *ιερεμιας-N1T-GSM προφητευω-V1--PAPGSM ο- A--APM λογος-N2--APM ουτος- D--APM

2 και-C πατασσω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM και-C ενβαλλω-VBI-AAI3S αυτος- D--ASM εις-P ο- A--ASM καταρρακτης-N1M-ASM ος- --NSM ειμι-V9--IAI3S εν-P πυλη-N1--DSF οικος-N2--GSM αποτασσω-VK--XMPGSM ο- A--GSN υπερωον-N2N-GSN ος- --NSN ειμι-V9--IAI3S εν-P οικος-N2--DSM κυριος-N2--GSM

3 και-C εκαγω-VBI-AAI3S *πασχωρ-N---NSM ο- A--ASM *ιερεμιας-N1T-ASM εκ-P ο- A--GSM καταρρακτης-N1M-GSM και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM *ιερεμιας-N1T-NSM ου-D *πασχωρ-N---ASM καλεω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN συ- P--GS αλλα-C η-C μετοικος-N2--ASM

4 διοτι-C οδε- D--APN λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM ιδου-I εγω- P--NS διδωμι-V8--PAI1S συ- P--AS εις-P μετοικια-N1A-ASF συν-P πας-A3--DPM ο- A--DPM φιλος-A1--DPM συ- P--GS και-C πιπτω-VF2-FMI3P εν-P μαχαιρα-N1A-DSF εχθρος-N2--GPM αυτος- D--GPM και-C ο- A--NPM οφθαλμος-N2--NPM συ- P--GS οραω-VF--FMI3P και-C συ- P--AS και-C πας-A3--ASM *ιουδας-N1T-ASM διδωμι-VF--FAI1S εις-P χειρ-N3--APF βασιλευς-N3V-GSM *βαβυλων-N3W-GSF και-C μεταοικιζω-VF--FAI3P αυτος- D--APM και-C κατακοπτω-VF--FAI3P αυτος- D--APM εν-P μαχαιρα-N1--DPF

5 και-C διδωμι-VF--FAI1S ο- A--ASF πας-A1S-ASF ισχυς-N3--ASF ο- A--GSF πολις-N3I-GSF ουτος- D--GSF και-C πας-A3--APM ο- A--APM πονος-N2--APM αυτος- D--GSF και-C πας-A3--APM ο- A--APM θησαυρος-N2--APM ο- A--GSM βασιλευς-N3V-GSM *ιουδα-N---GSM εις-P χειρ-N3--APF εχθρος-N2--GPM αυτος- D--GSM και-C αγω-VF--FAI3P αυτος- D--APM εις-P *βαβυλων-N3W-ASF

6 και-C συ- P--NS και-C πας-A3--NPM ο- A--NPM καταοικεω-V2--PAPNPM εν-P ο- A--DSM οικος-N2--DSM συ- P--GS πορευομαι-VF--FMI2P εν-P αιχμαλωσια-N1A-DSF και-C εν-P *βαβυλων-N3W-DSF αποθνησκω-VF2-FMI2S και-C εκει-D θαπτω-VF--FMI2S συ- P--NS και-C πας-A3--NPM ο- A--NPM φιλος-A1--NPM συ- P--GS ος- --DPM προφητευω-VAI-AAI2S αυτος- D--DPM ψευδης-A3H-APN

7 απαταω-VAI-AAI2S εγω- P--AS κυριος-N2--VSM και-C απαταω-VCI-API1S κρατεω-VAI-AAI2S και-C δυναμαι-VSI-API2S γιγνομαι-VBI-AMI1S εις-P γελως-N3T-ASM πας-A1S-ASF ημερα-N1A-ASF διατελεω-VAI-AAI1S μυκτηριζω-V1--PPPNSM

8 οτι-C πικρος-A1A-DSM λογος-N2--DSM εγω- P--GS γελαω-VF--FMI1S αθεσια-N1A-ASF και-C ταλαιπωρια-N1A-ASF επικαλεω-VF--FMI1S οτι-C γιγνομαι-VCI-API3S λογος-N2--NSM κυριος-N2--GSM εις-P ονειδισμος-N2--ASM εγω- P--DS και-C εις-P χλευασμος-N2--ASM πας-A1S-ASF ημερα-N1A-ASF εγω- P--GS

9 και-C ειπον-VAI-AAI1S ου-D μη-D ονομαζω-VF--FAI1S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN κυριος-N2--GSM και-C ου-D μη-D λαλεω-VF--FAI1S ετι-D επι-P ο- A--DSN ονομα-N3M-DSN αυτος- D--GSM και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ως-C πυρ-N3--NSN καιω-V1--PMPNSN φλεγω-V1--PAPNSN εν-P ο- A--DPN οστεον-N2N-DPN εγω- P--GS και-C παραιημι-VM--XMI1S παντοθεν-D και-C ου-D δυναμαι-V6--PMI1S φερω-V1--PAN

10 οτι-C ακουω-VAI-AAI1S ψογος-N2--ASM πολυς-A1--GPM συναθροιζω-V1--PMPGPM κυκλοθεν-D επι συνιστημι-VH--AAD2P και-C επι συνιστημι-VH--AAS1P αυτος- D--DSM πας-A3--NPM ανηρ-N3--NPM φιλος-A1--NPM αυτος- D--GSM τηρεω-VA--AAD2P ο- A--ASF επινοια-N1A-ASF αυτος- D--GSM ει-C απαταω-VC--FPI3S και-C δυναμαι-VF--FMI1P αυτος- D--DSM και-C λαμβανω-VF--FMI1P ο- A--ASF εκδικησις-N3I-ASF εγω- P--GP εκ-P αυτος- D--GSM

11 και-C κυριος-N2--NSM μετα-P εγω- P--GS καθως-D μαχητης-N1M-NSM ισχυς-N3U-GPF δια-P ουτος- D--ASN διωκω-VAI-AAI3P και-C νοεω-VA--AAN ου-D δυναμαι-V6I-IMI3P αισχυνω-VCI-API3P σφοδρα-D οτι-C ου-D νοεω-VAI-AAI3P ατιμια-N1A-APF αυτος- D--GPM ος- --NPF δια-P αιων-N3W-GSM ου-D επιλανθανω-VC--FPI3P

12 κυριος-N2--VSM δοκιμαζω-V1--PAPNSM δικαιος-A1A-APN συνιημι-V7--PAPNSM νεφρος-N2--APM και-C καρδια-N1A-APF οραω-VB--AAO1S ο- A--ASF παρα-P συ- P--GS εκδικησις-N3I-ASF εν-P αυτος- D--DPM οτι-C προς-P συ- P--AS αποκαλυπτω-VAI-AAI1S ο- A--APN απολογημα-N3M-APN εγω- P--GS

13 αδω-VA--AAD2P ο- A--DSM κυριος-N2--DSM αινεω-VA--AAD2P αυτος- D--DSM οτι-C εκαιρεω-VBI-AMI3S ψυχη-N1--ASF πενης-N3T-GSM εκ-P χειρ-N3--GSF πονηρευω-V1--PMPGPM

14 επικαταρατος-A1B-NSF ο- A--NSF ημερα-N1A-NSF εν-P ος- --DSF τικτω-VQI-API1S εν-P αυτος- D--DSF ο- A--NSF ημερα-N1A-NSF εν-P ος- --DSF τικτω-VBI-AAI3S εγω- P--AS ο- A--NSF μητηρ-N3--NSF εγω- P--GS μη-D ειμι-V9--PAD3S επευκτη-N1--NSF

15 επικαταρατος-A1B-NSM ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM ο- A--NSM ευαγγελιζω-VA--AMPNSM ο- A--DSM πατηρ-N3--DSM εγω- P--GS λεγω-V1--PAPNSM τικτω-VQI-API3S συ- P--DS αρσην-A3--NSN ευφραινω-V1--PMPNSM

16 ειμι-V9--PAD3S ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM εκεινος- D--NSM ως-C ο- A--NPF πολις-N3I-NPF ος- --APF καταστρεφω-VAI-AAI3S κυριος-N2--NSM εν-P θυμος-N2--DSM και-C ου-D μεταμελεομαι-VCI-API3S ακουω-VA--AAD3S κραυγη-N1--GSF ο- A--ASN πρωι-D και-C αλαλαγμος-N2--GSM μεσημβρια-N1A-GSF

17 οτι-C ου-D αποκτεινω-VAI-AAI3S εγω- P--AS εν-P μητρα-N1A-DSF μητηρ-N3--GSF και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S εγω- P--DS ο- A--NSF μητηρ-N3--NSF εγω- P--GS ταφος-N2--NSM εγω- P--GS και-C ο- A--NSF μητρα-N1A-NSF συλλημψις-N3I-GSF αιωνιος-A1A-GSF

18 ινα-C τις- I--ASN ουτος- D--ASN εκερχομαι-VBI-AAI3P εκ-P μητρα-N1A-GSF ο- A--GSN βλεπω-V1--PAN κοπος-N2--APM και-C πονος-N2--APM και-C διατελεω-VAI-AAI3P εν-P αισχυνη-N1--DSF ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF εγω- P--GS

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7102

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7102. 'Lest perhaps He fall on us with pestilence and sword' means to avoid the damnation of evil and falsity. This is clear from the meaning of 'lest perhaps He fall on' as lest they run into - into damnation; from the meaning of 'pestilence' as the damnation of evil, dealt with below; and from the meaning of 'sword' as the vastation of truth, and also the punishment of falsity, dealt with in 2799, and so also as damnation, since the punishment of falsity, when truth has been devasted, is damnation.

[2] The Word mentions four kinds of vastation and punishment - sword, famine, evil wild animal, and pestilence. 'Sword' means the vastation of truth and the punishment of falsity; 'famine' the vastation of good and the punishment of evil; 'evil wild animal' the punishment of evil that arises out of falsity; and 'pestilence' the punishment of evil that does not arise out of falsity but out of evil. And since punishment is meant, damnation is meant also, since damnation is the punishment suffered by those who persist in evil. Those four kinds of punishment are referred to as follows in Ezekiel,

. . . when I shall send My four severe 1 judgements - sword, and famine, and evil wild animal, and pestilence - onto Jerusalem, to cut off man and beast from it. Ezekiel 14:21.

In the same prophet,

I will send famine and evil wild animals upon you, and I will make you bereft. And pestilence and blood will pass through you; in particular I will bring the sword upon you. Ezekiel 5:17.

[3] The meaning of 'pestilence' as the punishment of evil and its damnation is evident from the following places: In Ezekiel,

Those in waste places will die by the sword, and the one who is in the open field 2 I will give to the wild animals to devour him, and those who are in fortifications and caverns will die from pestilence. Ezekiel 33:27.

'In waste places dying by the sword' stands for suffering the vastation of truth and consequently the damnation of falsity. 'The one who is in the open field being given to the wild animals to devour him' stands for the damnation of those ruled by evil arising out of falsity. 'Those who are in fortifications and caverns, dying from pestilence' stands for the damnation of evil which uses falsity to fortify itself.

[4] In the same prophet,

The sword is without, and pestilence and famine within; he that is in the field will die by the sword, but him that is in the city famine and pestilence will devour. Ezekiel 7:15.

'The sword' stands for the vastation of truth and the damnation of falsity; 'famine' and 'pestilence' stand for the vastation of good and the damnation of evil. The sword is said to be 'without' and famine and pestilence 'within' because the vastation of truth takes place externally but the vastation of good internally. When however a person leads a life that rests on falsity, damnation is meant by the words 'he that is in the field will die by the sword'; and when a person leads a life ruled by evil which he defends by the use of falsity, damnation is meant by the words 'him that is in the city famine and pestilence will devour'.

[5] In Leviticus,

I will bring upon you a sword executing the vengeance of the covenant; wherever you are gathered into your cities, I will send pestilence into the midst of you, and you will be delivered 3 into the hand of the enemy. When I have cut off your supply of bread 4 ... Leviticus 26:25-26.

Here in a similar way 'a sword' stands for the vastation of truth and the damnation of falsity, 'pestilence' for the damnation of evil. The vastation of good, meant by 'famine', is described when [the Lord] speaks of cutting off their supply of bread. 'Cities' into which they would be gathered has the same meaning as 'the city' just above - falsities that are used to defend evils. For the meaning of 'cities' as truths, and so in the contrary sense as falsities, see 402, 2268, 2712, 2943, 3216, 4492, 4493.

[6] In Ezekiel,

Therefore because you have defiled My sanctuary with all your abominations, a third part of you will die from pestilence, and be annihilated [by famine] in your midst; then a third will fall by the sword around you; finally I will scatter a third to every wind, so that I will draw out a sword after them. Ezekiel 5:11-12.

'Famine' stands for the damnation of evil, 'sword' for the damnation of falsity. 'Scattering to every wind' and 'drawing out a sword after them' stand for getting rid of truths and seizing on falsities.

[7] In Jeremiah,

If they offer burnt offering or minchah, I am not accepting those things, but I will consume those people by sword, famine, and pestilence. Jeremiah 14:12.

In the same prophet,

I will smite the inhabitants of this city, both man and beast; they will die from a great pestilence. Afterwards I will deliver Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people, and those in this city left from the pestilence, and from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadnezzar. He who remains in this city will die by the sword, and by famine, and by pestilence; but he who goes out and defects to the Chaldeans besieging you will live, and his soul will become spoil to him. Jeremiah 21:6-7, 9.

In the same prophet,

I will send sword, famine, and pestilence upon them, till they are consumed from upon the earth. Jeremiah 24:10.

Here also 'sword' means the vastation of truth, 'famine' the vastation of good, and 'pestilence' damnation; and 'sword', 'famine', and 'pestilence' have the same meanings in the following places as well: Jeremiah 27:8; 29:17-18; 32:24, 36; 34:17; 38:2; 42:17, 22; 44:13; Ezekiel 12:16.

[8] Since those three scourges follow in their own particular order [of severity], David was presented by the prophet Gad with the three. He had to choose between the coming of seven years of famine, fleeing three months before his enemies, or three days of pestilence in the land, 2 Samuel 24:13. ('Fleeing before his enemies' implies 'the sword'.) In Amos,

I have sent the pestilence upon you in the way of Egypt, I have killed your young men with the sword, along with your captured horses. 5 Amos 4:10.

'The pestilence in the way of Egypt' stands for the vastation of good by means of falsities, which are 'the way of Egypt'. 'Killing young men with the sword, along with captured horses' stands for the vastation of truth, truths being meant by 'young men' and intellectual concepts by 'horses', 5 2761, 2762, 3217, 5321, 6534.

[9] In Ezekiel,

Pestilence and blood will pass through you. Ezekiel 5:17.

In the same prophet,

I will send upon her pestilence and blood in her streets. Ezekiel 28:23.

Here 'pestilence' stands for good that has been adulterated, and 'blood' for truth that has been falsified. For the meaning of 'blood' as falsified truth, see 4735, 6978.

[10] In David,

You will not be afraid of the terror of the night, of the arrow that flies by day, of the pestilence that creeps in thick darkness, of death that lays waste at noonday. Psalms 91:5-6.

'The terror of the night' stands for falsity which lies concealed; 'the arrow that flies by day' for falsity which is out in the open; 'the pestilence that creeps in thick darkness' for evil which lies concealed; 'death which lays waste at noonday' for evil which is out in the open. The fact that 'pestilence' means evil and the damnation of evil is evident from the use of the word 'death', which is distinguished here from pestilence solely by its being said of death that it 'lays waste at noonday' but of pestilence that it 'creeps in thick darkness'. In the same author,

He opened a way for His anger; He did not spare their soul from death, and He subjected their life to pestilence. Psalms 78:50.

This refers to the Egyptians, 'pestilence' standing for every kind of evil and its damnation.

Poznámky pod čarou:

1. literally, evil

2. literally, upon the face of the field

3. The Latin means I will deliver you but the Hebrew means you will be delivered.

4. literally, While I am about to break the staff of bread for you

5. literally, the captivity of your horses

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Jeremiah 32:24

Studie

       

24 Behold, the mounds, they are come to the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans who fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence; and what you have spoken has happened; and behold, you see it.