Bible

 

Genesis 50

Studie

   

1 και-C επιπιπτω-VB--AAPNSM *ιωσηφ-N---NSM επι-P ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GSM κλαιω-VAI-AAI3S επι-P αυτος- D--ASM και-C φιλεω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM

2 και-C προςτασσω-VAI-AAI3S *ιωσηφ-N---NSM ο- A--DPM παις-N3D-DPM αυτος- D--GSM ο- A--DPM ενταφιαστης-N1M-DPM ενταφιαζω-VA--AAN ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM αυτος- D--GSM και-C ενταφιαζω-VAI-AAI3P ο- A--NPM ενταφιαστης-N1M-NPM ο- A--ASM *ισραηλ-N---ASM

3 και-C πληροω-VAI-AAI3P αυτος- D--GSM τεσσαρακοντα-M ημερα-N1A-APF ουτως-D γαρ-X κατααριθμεω-V2--PMI3P ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF ο- A--GSF ταφη-N1--ASF και-C πενθεω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM *αιγυπτος-N2--NSF εβδομηκοντα-M ημερα-N1A-APF

4 επειδη-C δε-X παραερχομαι-VBI-AAI3P ο- A--NPF ημερα-N1A-NPF ο- A--GSN πενθος-N3E-GSN λαλεω-VAI-AAI3S *ιωσηφ-N---NSM προς-P ο- A--APM δυναστης-N1M-APM *φαραω-N---GSM λεγω-V1--PAPNSM ει-C ευρισκω-VB--AAI1S χαρις-N3--ASF εναντιον-P συ- P--GP λαλεω-VA--AAD2P περι-P εγω- P--GS εις-P ο- A--APN ους-N3T-APN *φαραω-N---GSM λεγω-V1--PAPNPM

5 ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM εγω- P--GS ορκιζω-VAI-AAI3S εγω- P--AS λεγω-V1--PAPNSM εν-P ο- A--DSN μνημειον-N2N-DSN ος- --DSN ορυσσω-VAI-AAI1S εμαυτου- D--DSM εν-P γη-N1--DSF *χανααν-N----S εκει-D εγω- P--AS θαπτω-VF--FAI2S νυν-D ουν-X αναβαινω-VZ--AAPNSM θαπτω-VF--FAI1S ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM εγω- P--GS και-C επι αναερχομαι-VF--FMI1S

6 και-C ειπον-VBI-AAI3S *φαραω-N---NSM αναβαινω-VZ--AAD2S θαπτω-VA--AAD2S ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM συ- P--GS καθαπερ-D ορκιζω-VAI-AAI3S συ- P--AS

7 και-C αναβαινω-VZI-AAI3S *ιωσηφ-N---NSM θαπτω-VA--AAN ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM αυτος- D--GSM και-C συν αναβαινω-VZI-AAI3P μετα-P αυτος- D--GSM πας-A3--NPM ο- A--NPM παις-N3D-NPM *φαραω-N---GSM και-C ο- A--NPM πρεσβυτερος-A1A-NPMC ο- A--GSM οικος-N2--GSM αυτος- D--GSM και-C πας-A3--NPM ο- A--NPM πρεσβυτερος-A1A-NPMC ο- A--GSF γη-N1--GSF *αιγυπτος-N2--GSF

8 και-C πας-A1S-NSF ο- A--NSF πανοικια-N1A-NSF *ιωσηφ-N---GSM και-C ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM αυτος- D--GSM και-C πας-A1S-NSF ο- A--NSF οικια-N1A-NSF ο- A--NSF πατρικος-A1--NSF αυτος- D--GSM και-C ο- A--ASF συγγενεια-N1A-ASF και-C ο- A--APN προβατον-N2N-APN και-C ο- A--APM βους-N3--APM υπολειπω-VBI-AMI3P εν-P γη-N1--DSF *γεσεμ-N----S

9 και-C συν αναβαινω-VZI-AAI3P μετα-P αυτος- D--GSM και-C αρμα-N3M-NPN και-C ιππευς-N3V-NPM και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S ο- A--NSF παρεμβολη-N1--NSF μεγας-A1--NSF σφοδρα-D

10 και-C παραγιγνομαι-VBI-AMI3P επι-P αλων-N3W-ASF *αταδ-N---GS ος- --NSN ειμι-V9--PAI3S περαν-P ο- A--GSM *ιορδανης-N1M-GSM και-C κοπτω-VAI-AMI3P αυτος- D--ASM κοπετος-N2--ASM μεγας-A1P-ASM και-C ισχυρος-A1A-ASM σφοδρα-D και-C ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--ASN πενθος-N3E-ASN ο- A--DSM πατηρ-N3--DSM αυτος- D--GSM επτα-M ημερα-N1A-APF

11 και-C οραω-VBI-AAI3P ο- A--NPM κατοικος-N2--NPM ο- A--GSF γη-N1--GSF *χανααν-N---GS ο- A--ASN πενθος-N3E-ASN εν-P αλων-N3W-DSF *αταδ-N---GS και-C ειπον-VAI-AAI3P πενθος-N3E-NSN μεγας-A1P-NSN ουτος- D--NSN ειμι-V9--PAI3S ο- A--DPM *αιγυπτιος-N2--DPM δια-P ουτος- D--ASN καλεω-VAI-AAI3S ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN αυτος- D--GSM *πενθος-N3E-NSN *αιγυπτος-N2--GSF ος- --NSN ειμι-V9--PAI3S περαν-P ο- A--GSM *ιορδανης-N1M-GSM

12 και-C ποιεω-VAI-AAI3P αυτος- D--DSM ουτως-D ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM και-C θαπτω-VAI-AAI3P αυτος- D--ASM εκει-D

13 και-C αναλαμβανω-VBI-AAI3P αυτος- D--ASM ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM εις-P γη-N1--ASF *χανααν-N----S και-C θαπτω-VAI-AAI3P αυτος- D--ASM εις-P ο- A--ASN σπηλαιον-N2N-ASN ο- A--ASN διπλους-A1C-ASN ος- --ASN κταομαι-VAI-AMI3S *αβρααμ-N---NSM ο- A--ASN σπηλαιον-N2N-ASN εν-P κτησις-N3I-DSF μνημειον-N2N-GSN παρα-P *εφρων-N---GSM ο- A--GSM *χετταιος-N2--GSM κατεναντι-P *μαμβρη-N---GS

14 και-C αποστρεφω-VAI-AAI3S *ιωσηφ-N---NSM εις-P *αιγυπτος-N2--ASF αυτος- D--NSM και-C ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM αυτος- D--GSM και-C ο- A--NPM συν αναβαινω-VZ--AAPNPM θαπτω-VA--AAN ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM αυτος- D--GSM

15 οραω-VB--AAPNPM δε-X ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM *ιωσηφ-N---GSM οτι-C θνησκω-VX--XAI3S ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM αυτος- D--GPM ειπον-VAI-AAI3P μηποτε-D μνησικακεω-VA--AAS3S εγω- P--DP *ιωσηφ-N---NSM και-C ανταποδομα-N3M-ASN αντι αποδιδωμι-VO--AAS3S εγω- P--DP πας-A3--APN ο- A--APN κακος-A1--APN ος- --APN ενδεικνυω-VAI-AMI1P αυτος- D--DSM

16 και-C παραγιγνομαι-VBI-AMI3P προς-P *ιωσηφ-N---ASM λεγω-V1--PAPNPM ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM συ- P--GS ορκιζω-VAI-AAI3S προ-P ο- A--GSN τελευταω-VA--AAN αυτος- D--ASM λεγω-V1--PAPNSM

17 ουτως-D ειπον-VAI-AAI2P *ιωσηφ-N---DSM αποιημι-VB--AAD2S αυτος- D--DPM ο- A--ASF αδικια-N1A-ASF και-C ο- A--ASF αμαρτια-N1A-ASF αυτος- D--GPM οτι-C πονηρος-A1A-APN συ- P--DS ενδεικνυω-VAI-AMI3P και-C νυν-D δεχομαι-VA--AMD2S ο- A--ASF αδικια-N1A-ASF ο- A--GPM θεραπων-N3--GPM ο- A--GSM θεος-N2--GSM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM συ- P--GS και-C κλαιω-VAI-AAI3S *ιωσηφ-N---NSM λαλεω-V2--PAPGPM αυτος- D--GPM προς-P αυτος- D--ASM

18 και-C ερχομαι-VB--AAPNPM προς-P αυτος- D--ASM ειπον-VAI-AAI3P οδε- --NPM εγω- P--NP συ- P--DS οικετης-N1M-NPM

19 και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPM *ιωσηφ-N---NSM μη-D φοβεω-V2--PMI2P ο- A--GSM γαρ-X θεος-N2--GSM ειμι-V9--PAI1S εγω- P--NS

20 συ- P--NP βουλευω-VAI-AMI2P κατα-P εγω- P--GS εις-P πονηρος-A1A-APN ο- A--NSM δε-X θεος-N2--NSM βουλευω-VAI-AMI3S περι-P εγω- P--GS εις-P αγαθος-A1--APN οπως-C αν-X γιγνομαι-VC--APS3S ως-C σημερον-D ινα-C διατρεφω-VD--APS3S λαος-N2--NSM πολυς-A1P-NSM

21 και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPM μη-D φοβεω-V2--PMI2P εγω- P--NS διατρεφω-VF--FAI1S συ- P--AP και-C ο- A--APF οικια-N1A-APF συ- P--GP και-C παρακαλεω-VAI-AAI3S αυτος- D--APM και-C λαλεω-VAI-AAI3S αυτος- D--GPM εις-P ο- A--ASF καρδια-N1A-ASF

22 και-C καταοικεω-VAI-AAI3S *ιωσηφ-N---NSM εν-P *αιγυπτος-N2--DSF αυτος- D--NSM και-C ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM αυτος- D--GSM και-C πας-A1S-NSF ο- A--NSF πανοικια-N1A-NSF ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM αυτος- D--GSM και-C ζαω-VAI-AAI3S *ιωσηφ-N---NSM ετος-N3E-APN εκατον-M δεκα-M

23 και-C οραω-VBI-AAI3S *ιωσηφ-N---NSM *εφραιμ-N---GSM παιδιον-N2N-APN εως-P τριτος-A1--GSF γενεα-N1A-GSF και-C υιος-N2--NPM *μαχιρ-N---GSM ο- A--GSM υιος-N2--GSM *μανασση-N---GSM τικτω-VQI-API3P επι-P μηρος-N2--GPM *ιωσηφ-N---GSM

24 και-C ειπον-VBI-AAI3S *ιωσηφ-N---NSM ο- A--DPM αδελφος-N2--DPM αυτος- D--GSM λεγω-V1--PAPNSM εγω- P--NS αποθνησκω-V1--PAI1S επισκοπη-N1--DSF δε-X επισκεπτομαι-VF--FMI3S συ- P--AP ο- A--NSM θεος-N2--NSM και-C ανααγω-VF--FAI3S συ- P--AP εκ-P ο- A--GSF γη-N1--GSF ουτος- D--GSF εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF ομνυμι-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM ο- A--DPM πατηρ-N3--DPM εγω- P--GP *αβρααμ-N---DSM και-C *ισαακ-N---DSM και-C *ιακωβ-N---DSM

25 και-C ορκιζω-VAI-AAI3S *ιωσηφ-N---NSM ο- A--APM υιος-N2--APM *ισραηλ-N---GSM λεγω-V1--PAPNSM εν-P ο- A--DSF επισκοπη-N1--DSF ος- --DSF επισκεπτομαι-VF--FMI3S συ- P--AP ο- A--NSM θεος-N2--NSM και-C συν αναφερω-VF--FAI2P ο- A--APN οστεον-N2N-APN εγω- P--GS εντευθεν-D μετα-P συ- P--GP

26 και-C τελευταω-VAI-AAI3S *ιωσηφ-N---NSM ετος-N3E-GPN εκατον-M δεκα-M και-C θαπτω-VAI-AAI3P αυτος- D--ASM και-C τιθημι-VAI-AAI3S εν-P ο- A--DSF σορος-N2--DSF εν-P *αιγυπτος-N2--DSF

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6588

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6588. 'And God will certainly visit you' means that the final period is about to come. This is clear from the meaning of 'being visited' as the final period, here that of the oppression of the children of Israel in Egypt, which in the internal sense is the final period of the old Church and the first of the new. In the Word this final period is called 'visitation', and this is used in reference both to the Church collectively and to those within the Church individually. It is used in reference to a new Church that is being born and an old one that is breathing its last, and to the individual member of the Church who is being saved, as well as to one who is damned.

[2] The fact that these things are meant in the Word by 'visitation' and 'the day of visitation' may be seen from the following places: In Luke,

Blessed is the Lord God of Israel, for He has visited and brought deliverance to His people, through the heart 1 of mercy of our God, by which the risen sun from on high has visited us, to appear to those who sit in darkness and the shadow of death. Luke 1:68, 78-79.

In this prophecy of Zechariah regarding the Lord, telling what would happen after He had been born, 'being visited' stands for the raising up from death of a new Church and the enlightenment at that time of those who had no knowledge of the truth and good of faith, thus the deliverance of them. It is for this reason that the words 'He has visited and brought deliverance to His people, . . . has visited [us], to appear to those who sit in darkness and the shadow of death' are used.

[3] In Moses,

Jehovah said to Moses, Gather the elders of Israel and say to them, Jehovah, the God of your fathers, has appeared to me, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, saying, I will certainly visit you and what has been done to you in Egypt. Exodus 3:16.

And in the same author,

The people believed and heard that Jehovah had visited the children of Israel. Exodus 4:31.

'Being visited' here stands for the final period when the Church has gone out of existence and for the first period when it comes into existence - for the final period among the Egyptians, and for the first among the children of Israel, and so for the deliverance of them too.

[4] In Jeremiah,

They will be carried away to Babel, and there they will be until the day [ visit them. Then I will cause the vessels of the house of God to come up, and I will bring them back to this place. Jeremiah 27:22.

In the same prophet,

When seventy years have been completed at Babel I will visit you and fulfill My promise 2 to you and bring you back to this place. Jeremiah 29:10.

'Visiting' stands for delivering, in general for the final period of captivity and desolation.

[5] 'Visitation' and 'the day of visitation' stand for the final period of the Church in Isaiah,

What will you do on the day of visitation and devastation? It will come from afar. To whom will you flee for help? Isaiah 10:3.

In the same prophet,

Behold, the day of Jehovah comes, cruel, and one of indignation and wrath and anger, to make the earth a waste. I will visit the world for evil, and the wicked for their iniquity. Isaiah 13:9, 11.

In Jeremiah,

They will fall among those who fall, and in the time of their visitation they will stumble. Jeremiah 8:12.

In Hosea,

The days of visitation have come, the days of recompense have come. Hosea 9:7.

In Moses,

Jehovah said to Moses, All the same, go, lead this people to [the place] of which I have spoken to you; behold, My angel will go before you. But on the day of My visiting, I will visit them for their sin. Exodus 32:34.

In Luke,

Jesus said regarding Jerusalem, They will not leave in you stone upon stone, because you did not recognize the time of your visitation. Luke 19:44.

'The day of visitation' stands for the Lord's Coming, and enlightenment at that time. But in reference to the Jewish nation - seeing that it did not recognize His Coming - 'the day of visitation' stands for the final period of the representative acts of the Church among them. For once Jerusalem was destroyed sacrifices came to an end and that nation was scattered abroad.

[6] In Ezekiel,

A loud voice called out in my ears, saying, The visitations of the city have drawn near, and each man has his weapon of destruction in his hand. Ezekiel 9:1.

Here the meaning is similar. In Isaiah,

The Rephaim will not rise. To that end You have visited them, You have wiped them out. Isaiah 16:14.

'The Rephaim' stands for descendants of the Most Ancient Church which existed before the Flood. They are also called the Nephilim and the Anakim, regarding whom see 567, 581, 1673. 'You have visited and wiped out the Rephaim' stands for the final period of that Church; it also stands for the casting of them into hell, regarding which see 1265-1272. 'Visitation' stands for retribution, thus for damnation, in Jeremiah,

Shall I not visit them on account of this? Or will not My soul be avenged on a nation which is like this? Jeremiah 5:9.

In the same prophet,

I will bring the disaster of Esau upon him, at the time I visit him. Jeremiah 49:8.

In Hosea,

I will visit upon him his ways, and requite his works. Hosea 4:9.

Poznámky pod čarou:

1. literally, viscera or bowels

2. literally, establish upon you My good word

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 581

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

581. That 'the Nephilim' means those who, persuaded of their own prominence and superiority, treated everything holy and true as being worthless is clear from what comes before and directly after; that is to say, they immersed matters of doctrine in their own evil desires, which is what is meant by the statement about the sons of God going in to the daughters of man, who bore children to them. Persuasion concerning self and its own delusions also grows as more and more things enter in, till at length that persuasion is inerasable. And when doctrinal matters concerning faith are added as well, utterly persuasive assumptions cause them to treat everything holy and true as being worthless, and they become Nephilim. As has been stated, this set of people who lived before the Flood are such that all spirits are choked to death by their absolutely dreadful delusions which spread from them like a sphere that is poisonous and choking. Spirits are so choked to death by them that they do not know how to think, and as a result feel semi-dead. And unless the Lord by His Coming into the world had freed the world of spirits from so pernicious a set of people, no one could possibly have stayed on there, and so the human race, which the Lord governs by means of spirits, would have perished. Consequently these people are now detained in a hell beneath what looks like a misty solid rock, beneath the heel of the left foot. Nor do they ever try to escape. The world of spirits is accordingly free of that extremely dangerous crew. That crew and the thoroughly poisonous sphere of persuasions from it will in the Lord's Divine mercy be dealt with as a separate subject. 1 These are the people called the Nephilim, and they treat all that is holy and true as being worthless.

[2] Further mention is made of them in the Word, though their descendants were called Anakim and Rephaim. The fact that they were called Anakim is clear in Moses,

The men who explored the land of Canaan said, We saw the Nephilim there, the sons of Anak who were descendants of the Nephilim; and in our own eyes we were like locusts, and so we were in their eyes. Numbers 13:33.

The fact that they were called Rephaim is clear once again in Moses,

The Emim lived formerly in the land of Moab, a people great and many, and tall like the Anakim. The Rephaim were also considered to be as Anakim; and the Moabites called them Emim. Deuteronomy 2:10-11.

The Nephilim are not mentioned again, but the Rephaim are. In the Prophets the description of them fits what has been said about them already, as in Isaiah,

Hell beneath has been stirred up for you, to meet you as you come. He has roused the Rephaim for you. Isaiah 14:9

This refers to the hell where such people are.

In the same prophet,

The dead will not live, the Rephaim will not rise. To that end You have visited and destroyed them, and wiped out all remembrance of them. Isaiah 26:14.

This also refers to that hell of theirs from which they will never rise up again. And in the same prophet,

Your dead will live, my corpse will rise again. Wake up and sing, O inhabitants of the dust. For Your dew is a dew of herbs. But You will cast away the land of the Rephaim. Isaiah 26:19.

'The land of the Rephaim' is that self same hell.

In David,

Will You work a wonder for the dead? Will the Rephaim rise up and confess You? Psalms 88:10.

This similarly refers to that hell of theirs and to the fact that they can never again rise up and contaminate the atmosphere of the world of spirits with the utterly dreadful poison of their persuasions. Provision has been made by the Lord however to prevent the human race ever again being steeped in such dreadful delusions and persuasions. But the people who lived before the Flood were of such a nature and disposition that they were able to be steeped in them, for reasons until now unknown to anybody, which too will in the Lord's Divine mercy be dealt with later on.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. in 1265-1272

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.