Bible

 

Genesis 47:5

Studie

       

5 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *φαραω-N---NSM ο- A--DSM *ιωσφη-N---DSM καταοικεω-VA--AAD3P εν-P γη-N1--DSF *γεσεμ-N----S ει-C δε-X επισταμαι-V6--PMI2S οτι-C ειμι-V9--PAI3P εν-P αυτος- D--DPM ανηρ-N3--NPM δυνατος-A1--NPM καταιστημι-VA--AAD2S αυτος- D--APM αρχων-N3--APM ο- A--GPN εμος-A1--GPN κτηνος-N3E-GPN ερχομαι-VBI-AAI3P δε-X εις-P *αιγυπτος-N2--ASF προς-P *ιωσηφ-N---ASM *ιακωβ-N---NSM και-C ο- A--NPM υιος-N2--NPM αυτος- D--GSM και-C ακουω-VAI-AAI3S *φαραω-N---NSM βασιλευς-N3V-NSM *αιγυπτος-N2--GSF και-C ειπον-VBI-AAI3S *φαραω-N---NSM προς-P *ιωσηφ-N---ASM λεγω-V1--PAPNSM ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM συ- P--GS και-C ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM συ- P--GS ηκω-V1--PAI3P προς-P συ- P--AS

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6158

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6158. 'For seed of the field' means for mental nourishment. This is clear from the meaning of 'seed' as truth and good, and so faith and charity, dealt with above in 6154; and from the meaning of 'the field' in a general sense as the Church, dealt with in 2971, 3766, and in a particular sense as the Church with the individual person, thus a person who has the Church within him, that is, who is receptive of truth and good. When that person is called 'the field', his mind is what is meant; for a human being is not a human being by virtue of the outward form he takes but by virtue of his mind, that is, of his understanding and will which constitute his mind, and also by virtue of the truth of faith and the good of charity which constitute a yet more interior mind. Since the latter, the mind, is in a genuine sense the human being, he is nourished and sustained by truth and good. And because truth and good are meant by 'seed', nourishment is also meant by it. This is also evident from the words that immediately follow - 'for your food, and for those in your households, and for food for your young children'. From all this one may now see that 'seed of the field' means mental nourishment.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.