32
ο-
A--NPM δε-X ανηρ-N3--NPM ειμι-V9--PAI3P ποιμην-N3--NPM ανηρ-N3--NPM γαρ-X κτηνοτροφος-A1--NPM ειμι-V9--IAI3P και-C ο-
A--APN κτηνος-N3E-APN και-C ο-
A--APM βους-N3--APM και-C πας-A3--APN ο-
A--APN αυτος-
D--GPM αγω-VX--XAI3P
32
ο-
A--NPM δε-X ανηρ-N3--NPM ειμι-V9--PAI3P ποιμην-N3--NPM ανηρ-N3--NPM γαρ-X κτηνοτροφος-A1--NPM ειμι-V9--IAI3P και-C ο-
A--APN κτηνος-N3E-APN και-C ο-
A--APM βους-N3--APM και-C πας-A3--APN ο-
A--APN αυτος-
D--GPM αγω-VX--XAI3P
1194. That 'Mizraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim, and Caphtorim' means just so many nations by whom just so many types of ritual forms are meant becomes clear from what has been shown above at verse 6 of this chapter concerning 'Mizraim' or Egypt, to the effect that 'Egypt' means knowledge or facts. Those who are said to be begotten from him cannot be anything else, that is, anything other than ritual forms, those in fact that go with external worship. For the Lord's Word in its bosom and inner recesses, that is, in the internal sense, never deals with anything other than things to do with His kingdom, and so with His Church. Consequently things that were born from facts by means of reasonings are here nothing else than forms of ritual.