25
ειπον-VBI-AAI3S δε-X εγω-
P--DP ο-
A--NSM πατηρ-N3--NSM εγω-
P--GP βαδιζω-VA--AAD2P παλιν-D αγοραζω-VA--AAD2P εγω-
P--DP μικρος-A1A-APN βρωμα-N3M-APN
25
ειπον-VBI-AAI3S δε-X εγω-
P--DP ο-
A--NSM πατηρ-N3--NSM εγω-
P--GP βαδιζω-VA--AAD2P παλιν-D αγοραζω-VA--AAD2P εγω-
P--DP μικρος-A1A-APN βρωμα-N3M-APN
5782. 'And Judah said' means a perception imparted to the good of the Church in the natural. This is clear from the meaning of 'saying' in the historical narratives of the Word as perception, dealt with often (it is an imparted perception because all perception comes from the internal, that is, it flows in from the Lord by way of the internal, 5779); and from the representation of 'Judah' as the good of the Church, dealt with in 5583, 5603, 5775. Regarding Judah's representation, it should be recognized that in the highest sense he represents the Lord as regards His Divine Love, and in the internal sense His celestial kingdom, see 3654, 3881, and so the celestial kind of love there. Here therefore the good of love present with the Church in the natural is meant because now it exists among those who represent things in the natural which are to be joined to the internal.
5812. 'The boy cannot leave his father' means that that truth cannot be separated from spiritual good. This is clear from the meaning of 'leaving' as being separated; from the representation of 'Israel' as spiritual good from the natural, dealt with in 4286, 4598, 5807; and from the representation of 'Benjamin' as new truth, dealt with in 5804, 5806. This truth is called 'the boy' because it is born last; for this truth is not born until a person has become regenerate. At this point he receives newness of life through this new truth joined to good, which also is why this truth is meant by 'a child of his old age, the youngest one', 5804.