Bible

 

Genesis 44:23

Studie

       

23 συ- P--NS δε-X ειπον-VAI-AAI2S ο- A--DPM παις-N3D-DPM συ- P--GS εαν-C μη-D κατβαινω-VZ--AAS3S ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM συ- P--GP ο- A--NSM νεος-A1A-NSMC μετα-P συ- P--GP ου-D προςτιθημι-VF--FMI2P ετι-D οραω-VB--AAN ο- A--ASN προσωπον-N2N-ASN εγω- P--GS

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5810

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5810. 'And I will set my eye on him' means a flowing in at this point of truth from good. This is clear from the meaning of 'setting one's eye on someone' as communicating the truth of faith. For 'the eye' corresponds to the sight of the understanding and to the truths of faith, see 4403-4421, 4523-4534; and since 'setting one's eye on someone means communication, a flowing in is meant too. Internal good, which 'Joseph' represents, does not communicate with the truth represented by 'Benjamin' except by means of a flowing in, because that truth is lower.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Genesis 43:18

Studie

       

18 οραω-VB--AAPNPM δε-X ο- A--NPM ανθρωπος-N2--NPM οτι-C ειςαγω-VQI-API3P εις-P ο- A--ASM οικος-N2--ASM *ιωσηφ-N---GSM ειπον-VAI-AAI3P δια-P ο- A--ASN αργυριον-N2N-ASN ο- A--ASN αποστρεφω-VD--APPASN εν-P ο- A--DPM μαρσιππος-N2--DPM εγω- P--GP ο- A--ASF αρχη-N1--ASF εγω- P--NP ειςαγω-V1--PMI1P ο- A--GSN συκοφαντεω-VA--AAN εγω- P--AP και-C επιτιθημι-VE--AMN εγω- P--DP ο- A--GSN λαμβανω-VB--AAN εγω- P--AP εις-P παις-N3D-APM και-C ο- A--APM ονος-N2--APM εγω- P--GP