Bible

 

Genesis 42

Studie

   

1 οραω-VB--AAPNSM δε-X *ιακωβ-N---NSM οτι-C ειμι-V9--PAI3S πρασις-N3I-NSF εν-P *αιγυπτος-N2--DSF ειπον-VBI-AAI3S ο- A--DPM υιος-N2--DPM αυτος- D--GSM ινα-C τις- I--ASN ραθυμεω-V2--PAI2P

2 ιδου-I ακουω-VX--XAI1S οτι-C ειμι-V9--PAI3S σιτος-N2--NSM εν-P *αιγυπτος-N2--DSF καταβαινω-VZ--AAD2P εκει-D και-C πριαμαι-VH--AMD2P εγω- P--DP μικρος-A1A-APN βρωμα-N3M-APN ινα-C ζαω-V3--PAI1P και-C μη-D αποθνησκω-VB--AAS1P

3 καταβαινω-VZI-AAI3P δε-X ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM *ιωσηφ-N---GSM ο- A--NPM δεκα-M πριαμαι-VH--AMN σιτος-N2--ASM εκ-P *αιγυπτος-N2--GSF

4 ο- A--ASM δε-X *βενιαμιν-N---ASM ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM *ιωσηφ-N---GSM ου-D αποστελλω-VAI-AAI3S μετα-P ο- A--GPM αδελφος-N2--GPM αυτος- D--GSM ειπον-VBI-AAI3S γαρ-X μηποτε-D συνβαινω-VZ--AAS3S αυτος- D--DSM μαλακια-N1A-NSF

5 ερχομαι-VBI-AAI3P δε-X ο- A--NPM υιος-N2--NPM *ισραηλ-N---GSM αγοραζω-V1--PAN μετα-P ο- A--GPM ερχομαι-V1--PMPGPM ειμι-V9--IAI3S γαρ-X ο- A--NSM λιμος-N2--NSM εν-P γη-N1--DSF *χανααν-N----S

6 *ιωσηφ-N---NSM δε-X ειμι-V9--IAI3S αρχων-N3--NSM ο- A--GSF γη-N1--GSF ουτος- D--NSM πωλεω-V2I-IAI3S πας-A3--DSM ο- A--DSM λαος-N2--DSM ο- A--GSF γη-N1--GSF ερχομαι-VB--AAPNPM δε-X ο- A--NPM αδελφος-N2--NPM *ιωσηφ-N---GSM προςκυνεω-VAI-AAI3P αυτος- D--DSM επι-P προσωπον-N2N-ASN επι-P ο- A--ASF γη-N1--ASF

7 οραω-VB--AAPNSM δε-X *ιωσηφ-N---NSM ο- A--APM αδελφος-N2--APM αυτος- D--GSM επιγιγνωσκω-VZI-AAI3S και-C αλλοτριοω-V4I-IMI3S απο-P αυτος- D--GPM και-C λαλεω-VAI-AAI3S αυτος- D--DPM σκληρος-A1A-APN και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPM ποθεν-D ηκω-V1--PAI2P ο- A--NPM δε-X ειπον-VAI-AAI3P εκ-P γη-N1--GSF *χανααν-N---GS αγοραζω-VA--AAN βρωμα-N3M-APN

8 επιγιγνωσκω-VZI-AAI3S δε-X *ιωσηφ-N---NSM ο- A--APM αδελφος-N2--APM αυτος- D--GSM αυτος- D--NPM δε-X ου-D επιγιγνωσκω-VZI-AAI3P αυτος- D--ASM

9 και-C μιμνησκω-VSI-API3S *ιωσηφ-N---NSM ο- A--GPN ενυπνιον-N2N-GPN ος- --GPN οραω-VBI-AAI3S αυτος- D--NSM και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPM κατασκοπος-N2--NPM ειμι-V9--PAI2P κατανοεω-VA--AAN ο- A--APN ιχνος-N3E-APN ο- A--GSF χωρα-N1A-GSF ηκω-V1--PAI2P

10 ο- A--NPM δε-X ειπον-VAI-AAI3P ου-D κυριος-N2--VSM ο- A--NPM παις-N3D-NPM συ- P--GS ερχομαι-VBI-AAI1P πριαμαι-VH--AMN βρωμα-N3M-APN

11 πας-A3--NPM ειμι-V9--PAI1P υιος-N2--NPM εις-A3--GSM ανθρωπος-N2--GSM ειρηνικος-A1--NPM ειμι-V9--PAI1P ου-D ειμι-V9--PAI3P ο- A--NPM παις-N3D-NPM συ- P--GS κατασκοπος-N2--NPM

12 ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DPM ου-D αλλα-C ο- A--APN ιχνος-N3E-APN ο- A--GSF γη-N1--GSF ερχομαι-VAI-AAI2P οραω-VB--AAN

13 ο- A--NPM δε-X ειπον-VAI-AAI3P δωδεκα-M ειμι-V9--PAI1P ο- A--NPM παις-N3D-NPM συ- P--GS αδελφος-N2--NPM εν-P γη-N1--DSF *χανααν-N----S και-C ιδου-I ο- A--NSM νεος-A1A-NSMC μετα-P ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM εγω- P--GP σημερον-D ο- A--NSM δε-X ετερος-A1A-NSM ου-D υποαρχω-V1--PAI3S

14 ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DPM *ιωσηφ-N---NSM ουτος- D--NSN ειμι-V9--PAI3S ος- --ASN ειπον-VX--XAI1S συ- P--DP λεγω-V1--PAPNSM οτι-C κατασκοπος-N2--NPM ειμι-V9--PAI2P

15 εν-P ουτος- D--DSN φαινω-VF2-FMI2P νη-X ο- A--ASF υγιεια-N1A-ASF *φαραω-N---GSM ου-D μη-D εκερχομαι-VB--AAS2P εντευθεν-D εαν-C μη-D ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM συ- P--GP ο- A--NSM νεος-A1A-NSMC ερχομαι-VB--AAS3S ωδε-D

16 αποστελλω-VA--AAD2P εκ-P συ- P--GP εις-A3--ASM και-C λαμβανω-VB--AAD2P ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM συ- P--GP συ- P--NP δε-X αποαγω-VQ--API2P εως-P ο- A--GSN φανερος-A1A-APN γιγνομαι-VB--AMN ο- A--APN ρημα-N3M-APN συ- P--GP ει-C αληθευω-V1--PAI2P η-C ου-D ει-C δε-X μη-D νη-X ο- A--ASF υγιεια-N1A-ASF *φαραω-N---GSM η-D μην-X κατασκοπος-N2--NPM ειμι-V9--PAI2P

17 και-C τιθημι-VEI-AMI3S αυτος- D--APM εν-P φυλακη-N1--DSF ημερα-N1A-APF τρεις-A3--APF

18 ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DPM ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF ο- A--DSF τριτος-A1--DSF ουτος- D--ASN ποιεω-VA--AAD2P και-C ζαω-VF--FMI2P ο- A--ASM θεος-N2--ASM γαρ-X εγω- P--NS φοβεω-V2--PMI1S

19 ει-C ειρηνικος-A1--NPM ειμι-V9--PAI2P αδελφος-N2--NSM συ- P--GP εις-A3--NSM καταεχω-VC--APD3S εν-P ο- A--DSF φυλακη-N1--DSF αυτος- D--NPM δε-X βαδιζω-VA--AAD2P και-C αποαγω-VB--AAD2P ο- A--ASM αγορασμος-N2--ASM ο- A--GSF σιτοδοσια-N1A-GSF συ- P--GP

20 και-C ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM συ- P--GP ο- A--ASM νεος-A1A-ASMC αγω-VB--AAD2P προς-P εγω- P--AS και-C πιστευω-VC--FPI3P ο- A--NPN ρημα-N3M-NPN συ- P--GP ει-C δε-X μη-D αποθνησκω-VF2-FMI2P ποιεω-VAI-AAI3P δε-X ουτως-D

21 και-C ειπον-VBI-AAI3S εκαστος-A1--NSM προς-P ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM αυτος- D--GSM ναι-I εν-P αμαρτια-N1A-DSF γαρ-X ειμι-V9--PAI1P περι-P ο- A--GSM αδελφος-N2--GSM εγω- P--GP οτι-C υπεοραω-VBI-AAI1P ο- A--ASF θλιψις-N3I-ASF ο- A--GSF ψυχη-N1--GSF αυτος- D--GSM οτε-D καταδεω-V2I-IMI3S εγω- P--GP και-C ου-D ειςακουω-VAI-AAI1P αυτος- D--GSM ενεκεν-P ουτος- D--GSN επιερχομαι-VBI-AAI3S επι-P εγω- P--AP ο- A--NSF θλιψις-N3I-NSF ουτος- D--NSF

22 αποκρινω-VC--APPNSM δε-X *ρουβην-N---NSM ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPM ου-D λαλεω-VAI-AAI1S συ- P--DP λεγω-V1--PAPNSM μη-D αδικεω-VA--AAS2P ο- A--ASN παιδαριον-N2N-ASN και-C ου-D ειςακουω-VAI-AAI2P εγω- P--GS και-C ιδου-I ο- A--NSN αιμα-N3M-NSN αυτος- D--GSM εκζητεω-V2--PMI3S

23 αυτος- D--NPM δε-X ου-D οιδα-VXI-YAI3P οτι-C ακουω-V1--PAI3S *ιωσηφ-N---NSM ο- A--NSM γαρ-X ερμηνευτης-N1M-NSM ανα-P μεσος-A1--ASM αυτος- D--GPM ειμι-V9--IAI3S

24 αποστρεφω-VD--APPNSM δε-X απο-P αυτος- D--GPM κλαιω-VAI-AAI3S *ιωσηφ-N---NSM και-C παλιν-D προςερχομαι-VBI-AAI3S προς-P αυτος- D--APM και-C ειπον-VBI-AAI3S αυτος- D--DPM και-C λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--ASM *συμεων-N---ASM απο-P αυτος- D--GPM και-C δεω-VAI-AAI3S αυτος- D--ASM εναντιον-P αυτος- D--GPM

25 εντελλομαι-VAI-AMI3S δε-X *ιωσηφ-N---NSM ενπιμπλημι-VA--AAN ο- A--APN αγγειον-N2N-APN αυτος- D--GPM σιτος-N2--GSM και-C αποδιδωμι-VO--AAN ο- A--ASN αργυριον-N2N-ASN εκαστος-A1--GSM εις-P ο- A--ASM σακκος-N2--ASM αυτος- D--GSM και-C διδωμι-VO--AAN αυτος- D--DPM επισιτισμος-N2--ASM εις-P ο- A--ASF οδος-N2--ASF και-C γιγνομαι-VCI-API3S αυτος- D--DPM ουτως-D

26 και-C επιτιθημι-VE--AAPNPM ο- A--ASM σιτος-N2--ASM επι-P ο- A--APM ονος-N2--APM αυτος- D--GPM αποερχομαι-VBI-AAI3P εκειθεν-D

27 λυω-VA--AAPNSM δε-X εις-A3--NSM ο- A--ASM μαρσιππος-N2--ASM αυτος- D--GSM διδωμι-VO--AAN χορτασμα-N3M-APN ο- A--DPM ονος-N2--DPM αυτος- D--GSM ου-D καταλυω-VAI-AAI3P οραω-VBI-AAI3S ο- A--ASM δεσμος-N2--ASM ο- A--GSN αργυριον-N2N-GSN αυτος- D--GSM και-C ειμι-V9--IAI3S επανω-P ο- A--GSN στομα-N3M-GSN ο- A--GSM μαρσιππος-N2--GSM

28 και-C ειπον-VBI-AAI3S ο- A--DPM αδελφος-N2--DPM αυτος- D--GSM αποδιδωμι-VCI-API3S εγω- P--DS ο- A--NSN αργυριον-N2N-NSN και-C ιδου-I ουτος- D--NSN εν-P ο- A--DSM μαρσιππος-N2--DSM εγω- P--GS και-C εκιστημι-VHI-AAI3S ο- A--NSF καρδια-N1A-NSF αυτος- D--GPM και-C ταρασσω-VQI-API3P προς-P αλληλω- D--APM λεγω-V1--PAPNPM τις- I--ASN ουτος- D--ASN ποιεω-VAI-AAI3S ο- A--NSM θεος-N2--NSM εγω- P--DP

29 ερχομαι-VBI-AAI3P δε-X προς-P *ιακωβ-N---ASM ο- A--ASM πατηρ-N3--ASM αυτος- D--GPM εις-P γη-N1--ASF *χανααν-N----S και-C αποαγγελλω-VAI-AAI3P αυτος- D--DSM πας-A3--APN ο- A--APN συνβαινω-VZ--AAPAPN αυτος- D--DPM λεγω-V1--PAPNPM

30 λαλεω-VX--XAI3S ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM ο- A--NSM κυριος-N2--NSM ο- A--GSF γη-N1--GSF προς-P εγω- P--AP σκληρος-A1A-APN και-C τιθημι-VEI-AMI3S εγω- P--AP εν-P φυλακη-N1--DSF ως-C κατασκοπευω-V1--PAPAPM ο- A--ASF γη-N1--ASF

31 ειπον-VAI-AAI1P δε-X αυτος- D--DSM ειρηνικος-A1--NPM ειμι-V9--PAI1P ου-D ειμι-V9--PAI1P κατασκοπος-N2--NPM

32 δωδεκα-M αδελφος-N2--NPM ειμι-V9--PAI1P υιος-N2--NPM ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM εγω- P--GP ο- A--NSM εις-A3--NSM ου-D υποαρχω-V1--PAI3S ο- A--NSM δε-X μικρος-A1A-NSMC μετα-P ο- A--GSM πατηρ-N3--GSM εγω- P--GP σημερον-D εν-P γη-N1--DSF *χανααν-N----S

33 ειπον-VBI-AAI3S δε-X εγω- P--DP ο- A--NSM ανθρωπος-N2--NSM ο- A--NSM κυριος-N2--NSM ο- A--GSF γη-N1--GSF εν-P ουτος- D--DSN γιγνωσκω-VF--FMI1S οτι-C ειρηνικος-A1--NPM ειμι-V9--PAI2P αδελφος-N2--ASM εις-A3--ASM αποιημι-VB--AAD2P ωδε-D μετα-P εγω- P--GS ο- A--ASM δε-X αγορασμος-N2--ASM ο- A--GSF σιτοδοσια-N1A-GSF ο- A--GSM οικος-N2--GSM συ- P--GP λαμβανω-VB--AAPNPM αποερχομαι-VA--AAD2P

34 και-C αγω-VB--AAD2P προς-P εγω- P--AS ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM συ- P--GP ο- A--ASM νεος-A1A-ASMC και-C γιγνωσκω-VF--FMI1S οτι-C ου-D κατασκοπος-N2--NPM ειμι-V9--PAI2P αλλα-C οτι-C ειρηνικος-A1--NPM ειμι-V9--PAI2P και-C ο- A--ASM αδελφος-N2--ASM συ- P--GP αποδιδωμι-VF--FAI1S συ- P--DP και-C ο- A--DSF γη-N1--DSF ενπορευομαι-V1--PMI2P

35 γιγνομαι-VBI-AMI3S δε-X εν-P ο- A--DSN κατακενοω-V4--PAN αυτος- D--APM ο- A--APM σακκος-N2--APM αυτος- D--GPM και-C ειμι-V9--IAI3S εκαστος-A1--GSM ο- A--NSM δεσμος-N2--NSM ο- A--GSN αργυριον-N2N-GSN εν-P ο- A--DSM σακκος-N2--DSM αυτος- D--GPM και-C οραω-VBI-AAI3P ο- A--APM δεσμος-N2--APM ο- A--GSN αργυριον-N2N-GSN αυτος- D--GPM αυτος- D--NPM και-C ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM αυτος- D--GPM και-C φοβεω-VCI-API3P

36 ειπον-VBI-AAI3S δε-X αυτος- D--DPM *ιακωβ-N---NSM ο- A--NSM πατηρ-N3--NSM αυτος- D--GPM εγω- P--AS ατεκνοω-VAI-AAI2P *ιωσηφ-N---NSM ου-D ειμι-V9--PAI3S *συμεων-N---NSM ου-D ειμι-V9--PAI3S και-C ο- A--ASM *βενιαμιν-N---ASM λαμβανω-VF--FMI2P επι-P εγω- P--AS γιγνομαι-VBI-AMI3S πας-A3--NPN ουτος- D--NPN

37 ειπον-VBI-AAI3S δε-X *ρουβην-N---NSM ο- A--DSM πατηρ-N3--DSM αυτος- D--GSM λεγω-V1--PAPNSM ο- A--APM δυο-M υιος-N2--APM εγω- P--GS αποκτεινω-VA--AAD2S εαν-C μη-D αγω-VB--AAS1S αυτος- D--ASM προς-P συ- P--AS διδωμι-VO--AAD2S αυτος- D--ASM εις-P ο- A--ASF χειρ-N3--ASF εγω- P--GS καιεγω-C+ PNS ανααγω-VF--FAI1S αυτος- D--ASM προς-P συ- P--AS

38 ο- A--NSM δε-X ειπον-VBI-AAI3S ου-D καταβαινω-VF--FMI3S ο- A--NSM υιος-N2--NSM εγω- P--GS μετα-P συ- P--GP οτι-C ο- A--NSM αδελφος-N2--NSM αυτος- D--GSM αποθνησκω-VBI-AAI3S και-C αυτος- D--NSM μονος-A1--NSM καταλειπω-VP--XMI3S και-C συνβαινω-VF--FMI3S αυτος- D--ASM μαλακιζομαι-VS--APN εν-P ο- A--DSF οδος-N2--DSF ος- --DSF αν-X πορευομαι-V1--PMS2P και-C κατααγω-VF--FAI2P εγω- P--GS ο- A--ASN γηρας-N3--ASN μετα-P λυπη-N1--GSF εις-P αδης-N1M-GSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5433

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5433. 'You have come to see the nakedness of the land' means that nothing would please them more than to know for themselves that they are not truths. This is clear from the meaning of 'coming to see' as wishing to know that a thing is so, and therefore as nothing would give greater pleasure than to know it; from the meaning of 'the nakedness' as a lack of truths, thus that they are not truths, dealt with below; and from the meaning of 'the land' as the Church (see 566, 662, 1067, 1262, 1733, 1850, 2117, 2118 (end), 3355, 4447, 4535). So that 'the nakedness of the land' here means a lack of truths known to the Church. The reason 'the nakedness' means a deprivation or lack of truths is that 'clothes' in general means truths, while each specific type of garment means some particular kind of truth, see 2576, 3301, 4545, 4677, 4741, 4742, 4763, 5248, 5319, and therefore 'the nakedness' means a lack of truths, as will also be seen from the places below that are quoted from the Word.

[2] The implications of this may be seen from what has been stated immediately above in 5472, where it is said that people who do not learn truths for truth's own sake and for their life's sake, but for the sake of material gain, inevitably think that the truths known to the Church are not truths. The reason for this is that the affection for gain is an earthly affection, whereas the affection for truth is a spiritual one. One or the other must have dominion, for no one can serve two masters. Consequently where one affection exists the other does not, so that where the affection for truth is present the affection for gain is absent, and where the affection for gain is present the affection for truth is absent. This being so, if the affection for material gain has dominion, then inevitably nothing pleases the person more than to know that truths are not truths. Yet nothing else pleases him more than when others believe that truths are truths. If the internal man looks downwards, that is to say, towards earthly things and makes these everything, he cannot possibly look upwards and have anything there since earthly things completely swallow up and smother everything. The reason for this is that the angels from heaven who are present with a person cannot dwell among earthly things; they therefore depart, in which case spirits from hell draw near who, while they are present with a person, cannot dwell among heavenly things. As a consequence he then thinks that heavenly things are of no importance, while earthly ones are everything. And when that person thinks that earthly things are everything, he believes himself to be more learned and wiser than everybody else, in that he himself does not accept the truths known to the Church, and at the same time says that they exist for those who are simple. The affection that moves a person is therefore either an earthly affection or else a heavenly one, for he cannot have his being simultaneously with angels from heaven and with spirits from hell; for if he did he would be left hanging between heaven and hell. But when he is moved by an affection for truth for truth's own sake, that is, for the sake of the Lord's kingdom (where Divine Truth is present) and so for the Lord's sake, he is among angels. He does not in this case despise material gain insofar as it enables him to lead his life in the world. But such gain is not his end in view, only the useful purposes it serves which are seen by him as intermediate ends leading on to an ultimate heavenly one. This being so, his heart is by no means at all set on material gain.

[3] The fact that 'the nakedness' means a lack of truths may also be seen from other places in the Word, as in John,

To the angel of the Church of the Laodiceans write, Because you say, I am rich and have become wealthy, so that I have need of nothing - when you do not know that you are wretched and miserable, and needy, and blind, and naked.... Revelation 3:17.

Here being 'naked' stands for suffering from a scarcity of truth. In the same place,

I counsel you to buy from Me gold purified in the fire, and white garments to clothe you, and do not let the shame of your nakedness be manifested. Revelation 3:18.

'Buying gold' stands for acquiring good and making this one's own, 'that you may become wealthy' for acquiring it to the end that celestial and spiritual good may be present; 'white garments' stands for spiritual truths, 'the shame of nakedness' for the lack of any goodness or truth. For 'buying' means acquiring and making one's own, see 5374; 'gold' celestial and spiritual good, 1551, 1552; 'garments' truths, 1073, 2576, 4545, 4763, 5248, 5319; while 'white' is attributed to truth because this comes from the light of heaven, 3301, 3993, 4007, 5319.

[4] In the same book,

Behold, I am coming like a thief. Blessed is he who is awake and keeps his garments, so that he may not walk naked. Revelation 16:15.

'He who keeps his garments' stands for the person who hangs on to truths. 'So that he may not walk naked' stands for so that he is not without truths. In Matthew,

The King will say to those at His right hand, I was naked and you clothed Me around, and to those at His left, I was naked and you did not clothe Me around. Matthew 25:36, 43.

'Naked' stands for the good who acknowledge that within themselves no good or truth at all exists, 4958.

[5] In Isaiah,

Is not this the fast, to break your bread for the hungry, and that you may bring afflicted outcasts to your house, when you see the naked and cover him? Isaiah 58:7.

Here the meaning is similar. In Jeremiah,

Jerusalem sinned grievously, therefore she became a menstruous woman; all who honoured her despised her, for they saw her nakedness. Lamentations 1:8.

Here 'nakedness' stands for a lack of truths. In Ezekiel,

You reached full beauty, your breasts were formed and your hair had grown; but you were naked and bare. I spread My wing over you and covered your nakedness. You did not remember the days of your youth, when you were naked and bare. Ezekiel 16:7-8, 22.

[6] This refers to Jerusalem, by which the Ancient Church is meant - what it was like when it was first established and what it came to be like after that. That is to say, initially it was lacking in truths, after which it was furnished with them, but finally it cast them aside. In the same prophet,

If a man is righteous, one who has executed judgement and righteousness, he gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing. Ezekiel 18:5, 7.

'Covering the naked with clothing' stands for furnishing with truths those who desire truths. In Hosea,

Lest I strip her naked, present her as she was on the day she was born, and make her like a wilderness, and set her like a land of dryness, and slay her with thirst. Hosea 2:3.

'Stripping her naked' stands for leaving her without truths. In Nahum,

I will show the nations your nakedness, and the kingdoms your shame. Nahum 3:5.

'Showing the nations its nakedness' stands for its ugliness. All ugliness is a result of the absence of truths, all beauty a result of the presence of them, 4985, 5199.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.